Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohode o civilnej leteckej doprave medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Vietnamskej socialistickej republiky 5/1979 účinný od 07.02.1979 do 21.10.1999

Platnosť od: 23.01.1979
Účinnosť od: 07.02.1979
Účinnosť do: 21.10.1999
Autor: Minister zahraničných vecí
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Vzdušná doprava

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Vyhláška 5/1979 s účinnosťou od 07.02.1979
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

ministra zahraničných vecí

o Dohode o civilnej leteckej doprave medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou ...

Dňa 24. januára 1978 bola v Prahe podpísaná Dohoda o civilnej leteckej doprave medzi vládou Československej ...

České znenie Dohody sa vyhlasuje súčasne.*)

Minister:

Ing. Chňoupek v. r.

DOHODAo civilnej leteckej doprave medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou ...

Vláda Československej socialistickej republiky a vláda Vietnamskej socialistickej republiky, vedené ...

Článok 1

Na účely tejto Dohody a jej Prílohy:

1.

Výraz „letecký úrad“ znamená, pokiaľ ide o Československú socialistickú republiku, Federálne ...

2.

Výraz „letecký podnik“ znamená každý podnik leteckej dopravy, ktorý ponúka alebo vykonáva ...

3.

Výraz „určený letecký podnik“ znamená letecký podnik, ktorý jedna zmluvná strana určila ...

4.

Výraz „územie štátu“ znamená pozemné oblasti (kontinentálne alebo ostrovné) a priľahlé ...

5.

Výraz „letecká služba“ znamená každú pravidelnú leteckú službu zabezpečovanú lietadlom ...

6.

Výraz „medzinárodná letecká služba“ znamená leteckú službu, ktorá prechádza vzdušným ...

7.

Výraz „pristátie na neobchodné účely“ znamená pristátie, ktorého účelom nie je odvážanie ...

8.

Výraz „Príloha“ znamená Prílohu tejto Dohody a jej dodatky vypracované podľa ustanovenia článku ...

Článok 2

1.

Každá zmluvná strana poskytne druhej zmluvnej strane práva ustanovené v tejto Dohode, aby umožnila ...

2.

Určený letecký podnik každej zmluvnej strany bude pri prevádzke dohodnutej služby na určenej ...

a)

lietať bez pristátia cez územie druhej zvrchovanej strany v letovej ceste určenej druhou zmluvnou ...

b)

pristávať na uvedenom území na neobchodné účely na letiskách určených druhou zmluvnou stranou; ...

c)

pristávať na uvedenom území v bode určenom pre túto trať v prílohe tejto Dohody s cieľom privážať ...

3.

Ustanovenia odseku 2 tohto článku nesplnomocňujú určený letecký podnik jednej zmluvnej strany ...

Článok 3

1.

Každá zmluvná strana má právo určiť písomným oznámením druhej zmluvnej strane letecký podnik ...

2.

Po tom, čo druhá zmluvná strana dostane písomné oznámenie, udelí bez meškania, s výhradou ustanovení ...

3.

Letecký úrad jednej zmluvnej strany môže požadovať od leteckého podniku určeného druhou zmluvnou ...

4.

Každá zmluvná strana bude mať právo odmietnuť udelenie prevádzkových oprávnení spomínaných ...

5.

Hneď, ako bol letecký podnik takto určený a získal oprávnenie, môže kedykoľvek začať vykonávať ...

Článok 4 - 1. Každá zmluvná strana bude mať právo zrušiť prevádzkové oprávnenie alebo dočasne zastaviť vykonávanie práv ustanovených v článku 2 tejto Dohody leteckému podniku určenému druhou zmluvnou stranou alebo uložiť na využívanie týchto práv také podmienky, ktoré považuje za nevyhnutné

a)

v prípade, že sa letecký podnik nebude spravovať zákonmi a predpismi strany, ktorá tieto práva ...

b)

v prípade, že táto zmluvná strana nie je presvedčená, že podstatná časť vlastníctva a skutočná ...

c)

v prípade, že letecký podnik nepostupuje pri vykonávaní leteckých služieb podľa podmienok ustanovených ...

2.

Ak okamžité zrušenie prevádzkových oprávnení, zastavenie výkonu práv alebo uloženie podmienok ...

Článok 5

1.

Zákony a ďalšie právne predpisy každej zmluvnej strany, ktoré upravujú vstup lietadiel vykonávajúcich ...

2.

Zákony a ďalšie právne predpisy jednej zmluvnej strany, ktoré upravujú vstup na jej územie, pobyt ...

Článok 6

1.

Lietadlá určeného leteckého podniku jednej zmluvnej strany musia byť pri lete nad územím druhej ...

2.

Lietadlá určených leteckých podnikov vykonávajúce dohodnuté služby na určených tratiach musia ...

3.

S výnimkou osobitnej dohody musia byť členovia posádky štátnymi príslušníkmi jednej alebo druhej ...

4.

Doklady vydané alebo vyhlásené za platné jednou zmluvnou stranou uzná za platné aj druhá zmluvná ...

Článok 7

1.

Lietadlá používané na vykonávanie medzinárodných leteckých služieb určeným leteckým podnikom ...

2.

S výnimkou poplatkov zodpovedajúcich vykonaným službám sa od tých istých dávok a poplatkov oslobodia: ...

a)

zásoby lietadla prijaté na palubu na území každej zo zmluvných strán v rámci limitov určených ...

b)

náhradné dielce dovezené na územie každej zo zmluvných strán na údržbu a opravy lietadla používaného ...

c)

pohonné hmoty a mazacie oleje potrebné na zásobovanie lietadla vykonávajúceho medzinárodné letecké ...

Zásoby a materiály uvedené v odsekoch a), b), c) musia byť pod colným dohľadom a kontrolou dovtedy, ...

3.

Obvyklé vybavenie lietadla, ako aj materiál a zásoby ponechávané na palube lietadla jednej zmluvnej ...

Článok 8

Ak nebudú poplatky a iné dávky za používanie letísk a iných zariadení ustanovené mnohostrannými ...

Článok 9

Cestujúci v priamom tranzite cez územie zmluvnej strany, ktorí neopustia časť letiska určenú ...

Článok 10

1.

Každá zmluvná strana poskytne na základe reciprocity určenému leteckému podniku druhej zmluvnej ...

2.

Finančné vyrovnanie pohľadávok a záväzkov, ktoré vzniknú v súvislosti s vykonávaním tejto ...

3.

Každá zmluvná strana sa zaväzuje, že príjme príslušné opatrenia na uľahčenie prevodu prebytkov ...

Článok 11

1.

Kapacita služieb vykonávaných určenými leteckými podnikmi na určených tratiach sa určí v závislosti ...

2.

Pri vykonávaní dohodnutých leteckých služieb budú letecké podniky každej zmluvnej strany brať ...

3.

Letecké úrady oboch zmluvných strán si navzájom poskytnú na požiadanie také štatistické údaje, ...

Článok 12

1.

Tarify platné pre dohodnuté služby sa určia v súlade s mnohostrannými dohodami o tarifách, ktorými ...

2.

Ak takých dohôd niet, dojednajú tarify určené letecké podniky. Takto dojednané tarify podliehajú ...

3.

Ak sa dohoda o tarifách nemôže dosiahnuť podľa postupu uvedeného v odsekoch 1 a 2 tohto článku, ...

Článok 13

Určený letecký podnik každej zmluvnej strany je oprávnený udržiavať na území druhej zmluvnej ...

Článok 14

1.

V prípade núdzového pristátia alebo nehody lietadla jednej zmluvnej strany na území druhej zmluvnej ...

2.

Zmluvná strana, v krajine ktorej bolo lietadlo zapísané do leteckého registra, a určený letecký ...

3.

Výdavky na pomoc spomenutú v odseku 1 tohto článku uhradí zmluvná strana, v krajine ktorej bolo ...

4.

Určený letecký podnik jednej zmluvnej strany nesie zodpovednosť za škody spôsobené lietadlami ...

Článok 15

V duchu tesnej spolupráce budú letecké úrady oboch zmluvných strán robiť podľa potreby konzultácie ...

Článok 16

1.

Ak jedna zmluvná strana bude považovať za žiadúce zmeniť alebo upraviť ktorékoľvek ustanovenie ...

2.

Zmeny Dohody takto dohodnuté nadobudnú platnosť, len čo budú potvrdené výmenou diplomatických ...

3.

Zmeny Prílohy tejto Dohody sa môžu predbežne robiť odo dňa dohodnutého leteckými úradmi zmluvných ...

4.

Ak obe zmluvné strany pristúpia na tú istú mnohostrannú zmluvu o medzinárodnej leteckej doprave, ...

Článok 17

Akýkoľvek spor týkajúci sa výkladu alebo vykonávania tejto Dohody a jej Prílohy sa urovná priamym ...

Článok 18

Táto Dohoda sa uzaviera na neurčitý čas. Každá zmluvná strana ju môže vypovedať diplomatickou ...

Článok 19

1.

Každá zmluvná strana písomne oznámi druhej zmluvnej strane schválenie tejto Dohody podľa svojich ...

2.

Dohoda sa bude predbežne vykonávať odo dňa podpisu.

Dané v Prahe 24. januára 1978 vo dvoch vyhotoveniach, v českom, vietnamskom a francúzskom jazyku, ...

Na dôkaz toho podpísaní splnomocnenci, súc riadne splnomocnení svojimi vládami, podpísali túto ...

Za vládu

Československej socialistickej republiky:

P. Kalický v. r.

Za vládu

Vietnamskej socialistickej republiky:

Phung The Tai v. r.

Poznámky

  • *)  Tu sa uverejňuje slovenský preklad.
Načítavam znenie...
MENU
Hore