Vyhláška ministra zahraničných vecí o Obchodnej dohode medzi Československou socialistickou republikou a Írskom 43/1973 účinný od 15.05.1973 do 31.12.1974
Platnosť od: | 30.04.1973 |
Účinnosť od: | 15.05.1973 |
Účinnosť do: | 31.12.1974 |
Autor: | Minister zahraničných vecí |
Oblasť: | Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Ekonomika a obchodné vzťahy v medzinárodnom práve |
Zobraziť iba vybrané paragrafy: | Zobraziť |
UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE!
ministra zahraničných vecí
o Obchodnej dohode medzi Československou socialistickou republikou a Írskom
Dňa 14. decembra 1972 bola v Dubline podpísaná Obchodná dohoda medzi Československou socialistickou ...
Podľa svojho článku 6 nadobudla dohoda platnosť dňom podpisu, t. j. 14. decembrom 1972 a bude platiť ...
České znenie dohody sa vyhlasuje súčasne.1)
Minister:
Ing. Chňoupek v. r.
OBCHODNÁ DOHODAmedzi Československou socialistickou republikou a Írskom
Československá socialistická republika a Írsko
s prianím dosiahnuť harmonický vývoj obchodu medzi oboma krajinami v čo najväčšom rozsahu na ...
s prihliadnutím na ciele Všeobecnej dohody o clách a obchode, ktorej sú obe krajiny zmluvnými stranami, ...
sa dohodli takto:
Článok 1
Výmena tovaru medzi oboma krajinami sa bude uskutočňovať podľa ustanovení Všeobecnej dohody o ...
Článok 2
Obe zmluvné strany sa budú usilovať o utvorenie podmienok pre stály rast obchodu medzi oboma krajinami, ...
Článok 3
Obchod medzi oboma krajinami sa bude uskutočňovať na základe kontraktov uzavretých medzi československými ...
Článok 4
Zástupcovia oboch zmluvných strán sa zídu raz za rok striedavo v Prahe a v Dubline, aby spolu posúdili ...
Článok 5
Platby týkajúce sa obchodu medzi oboma štátmi sa uskutočnia vo voľne zameniteľnej mene, na ktorej ...
Článok 6
Táto dohoda nadobudne platnosť dňom podpisu a bude platiť do 31. decembra 1974.
Skončenie platnosti tejto dohody sa nedotkne platnosti kontraktov, ktoré sa uzavreli medzi príslušnými ...
Obe zmluvné strany si vyhradzujú právo začať porady týkajúce sa tejto dohody s ohľadom na svoje ...
Na dôkaz toho podpísaní, riadne splnomocnení svojimi príslušnými vládami, podpísali túto dohodu ...
Spísané v Dubline 14. decembra 1972 vo dvoch pôvodných vyhotoveniach, každé v českom a anglickom ...
Za Československú socialistickú republiku:
J. Keller v. r.
Za Írsko:
Dr. P. J. Hillery v. r.
Dublin, 14. decembra 1972
Vážený pán Keller,
v priebehu rokovaní, ktoré sa skončili dnešného dňa podpísaním Obchodnej dohody medzi Írskom ...
V súvislosti s tým mám česť Vám oznámiť, že v Írsku sú možnosti na vývoz tovaru uvedeného ...
Prijmite prosím, pán Keller, uistenie o mojej najhlbšej úcte.
Dr. P. J. Hillery v. r.
Vážený pánJosef K e l l e r predseda čs. delegácie
Írske vývozné možnosti
UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.np-13.bod-11.
Živé zvieratá a inseminačné látky
UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.np-13.bod-22.
Mäso a mäsové výrobky
UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.np-13.bod-33.
Vlna, koža a kožky
UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.np-13.bod-44.
Mliečne výrobky a mliečne krmivá
UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.np-13.bod-55.
Ryby a rybacie výrobky
UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.np-13.bod-66.
Sadivové zemiaky
UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.np-13.bod-77.
Iné potraviny
UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.np-13.bod-88.
Pivo, whisky a iné nápoje
UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.np-13.bod-99.
Textilné výrobky - priadza, tkaniny, pletený tovar, odevy, koberce, laná a povrazy
UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.np-13.bod-1010.
Papier a výrobky z papiera
UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.np-13.bod-1111.
Usne a obuv
UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.np-13.bod-1212.
Rudy, koncentráty, kovy a kovové výrobky
UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.np-13.bod-1313.
Stavebné materiály - rúrky z PVC, armatúry a dyhy
UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.np-13.bod-1414.
Žiaruvzdorné materiály - ubíjacie hmoty pre vysoké pece
UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.np-13.bod-1515.
Stroje - žeriavy, stavebné stroje a príslušenstvo, poľnohospodárske stroje, papierenské stroje, ...
UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.np-13.bod-1616.
Elektronické a spojovacie zariadenia
UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.np-13.bod-1717.
Automobilové časti a zariadenia pre garáže
UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.np-13.bod-1818.
Zariadenia na meranie a kontrolu znečistenia prostredia
UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.np-13.bod-1919.
Zariadenia na automatické rozbory
UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.np-13.bod-2020.
Drôt a výrobky z drôtu
UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.np-13.bod-2121.
Zariadenia na čistenie a údržbu
UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.np-13.bod-2222.
Presné nástroje a prístroje; meracie prístroje; nástroje pre obrábacie stroje, dielce a nástroje ...
UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.np-13.bod-2323.
Nemocničné a lekárske zariadenia
UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.np-13.bod-2424.
Laboratórne zariadenia a prístroje
UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.np-13.bod-2525.
Liečivá
UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.np-13.bod-2626.
Priemyselné tmely a lepidlá
UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.np-13.bod-2727.
Lode a člny
UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.np-13.bod-2828.
Plášte a duše na osobné a nákladné autá, autobusy, traktory a plnogumové pneumatiky
UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.np-13.bod-2929.
Prístroje a potreby pre domácnosť
UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.np-13.bod-3030.
Športové potreby
UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.np-13.bod-3131.
Žiletky, obrúčky, papiernický tovar a pohľadnice
UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.np-13.bod-3232.
Rozličný tovar
Dublin, 14. decembra 1972
Excelencia,
mám česť potvrdiť príjem Vášho listu z dnešného dňa tohto znenia:
„V priebehu rokovaní, ktoré sa skončili dnešného dňa podpísaním Obchodnej dohody medzi Írskom ...
V súvislosti s tým mám česť Vám oznámiť, že v Írsku sú možnosti na vývoz tovaru uvedeného ...
Prijmite prosím, pán Keller, uistenie o mojej najhlbšej úcte.“
Mám česť potvrdiť, že na uvedené oznámenie sa upozornia príslušné československé organizácie. ...
Uisťujem Vás, Excelencia, o svojej najhlbšej úcte.
J. Keller v. r.
Jeho Excelencia Dr. P. J. Hillery minister zahraničných vecí Írska
Poznámky
- 1) Tu sa uverejňuje slovenský preklad.