Vyhláška ministra zahraničných vecí o Zmluve o obchode a plavbe medzi Československou socialistickou republikou a Kubánskou republikou 29/1979 účinný od 21.03.1979
Platnosť od: | 06.03.1979 |
Účinnosť od: | 21.03.1979 |
Autor: | Minister zahraničných vecí |
Oblasť: | Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Ekonomika a obchodné vzťahy v medzinárodnom práve, Vodná doprava |
Vyhláška ministra zahraničných vecí o Zmluve o obchode a plavbe medzi Československou socialistickou republikou a Kubánskou republikou 29/1979 účinný od 21.03.1979
Prejsť na §
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Vyhláška 29/1979 s účinnosťou od 21.03.1979
Zobraziť iba vybrané paragrafy: | Zobraziť |
UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE!
ministra zahraničných vecí
o Zmluve o obchode a plavbe medzi Československou socialistickou republikou a Kubánskou republikou
Prílohy
Poznámky
Načítavam znenie...
Článok I
Za týmto účelom budú zmluvné strany dojednávať dohody o vzájomných dodávkach tovaru včítane ...
Zmluvné strany urobia všetky potrebné opatrenia na rozvoj a upevnenie obchodných vzťahov medzi ...
Článok II
Zmluvné strany si navzájom poskytnú bezpodmienečné zaobchádzanie podľa zásady najvyšších ...
Článok III
Zásada najvyšších výhod zahŕňa všetky otázky týkajúce sa ciel, daní alebo iných dávok, ...
Článok IV
Ustanovenia článkov II a III o zaobchádzaní podľa zásady najvyšších výhod sa nevzťahujú:
na výhody, ktoré Československá socialistická republika poskytla alebo v budúcnosti poskytne susedným ...
na výhody, ktoré Kubánska republika poskytla alebo v budúcnosti poskytne ktorejkoľvek rozvojovej ...
na výhody, ktoré ktorákoľvek zo strán poskytne tretím krajinám ako dôsledok procesov vytvárania ...
na výhody, ktoré strany poskytli alebo v budúcnosti poskytnú tretím krajinám, s ktorými uzavrú ...
Článok V
Pokiaľ ide o predpisy a formality týkajúce sa prevozu, nebudú sa pre uvedený tovar poskytovať ...
Žiadny tovar jednej zmluvnej strany dopravovaný z územia alebo na územie tretieho štátu cez územie ...
Článok VI
Ďalej zmluvné strany vzájomne prepustia do colného záznamového obehu, ktorý oslobodzuje od ciel ...
Vzorky tovaru vyvážané na územie druhého štátu v množstve v obchode obvyklom a používanom ...
predmety určené na výstavy a veľtrhy,
predmety, nástroje, materiály a náradie určené na pokusy, skúšky a opravy,
náradie a nástroje určené na montážne práce a vedeckotechnickú pomoc,
značkované obaly dovážané na naplnenie, ako aj obaly obsahujúce predmety dovozu a vyvážané ...
Článok VII
Žiadna zo zmluvných strán nepoužije pri dovoze z územia druhej zmluvnej strany alebo pri vývoze ...
Článok VIII
Československým námorným lodiam a ich nákladom sa v kubánskych prístavoch pri príchode, pobyte ...
o dávky a poplatky akéhokoľvek druhu vyberané v prospech alebo v mene štátnych inštitúcií alebo ...
o umiestňovanie na nábrežiach, nakladanie a vykladanie v prístavoch a kotvištiach,
o používanie služieb lodivodov a vlečných lodí, použitie kanálov a preplavových zariadení, ...
o použitie žeriavov, váh, skladov, lodeníc, suchých dokov a opravárskych dielní,
o zásobovanie pohonnými látkami, mazadlami, vodou a potravinami,
o lekársku pomoc a hygienickú službu.
Ustanovenia tohto článku sa ďalej nevzťahujú na pobrežnú plavbu (kabotáž), rybolov a žiadne ...
Za pobrežnú plavbu (kabotáž) sa nepovažuje plavba československej lode z jedného kubánskeho ...
Článok IX
Ak československá loď havaruje, uviazne na plytčine alebo stroskotá neďaleko alebo na pobreží ...
Článok X
Výmerné listy a iné lodné listiny nachádzajúce sa na lodi a vydané v súlade s československými ...
Štátnu príslušnosť československých lodí budú uznávať príslušné úrady Kubánskej republiky ...
Článok XI
Príslušné organizácie zmluvných strán, ktorých činnosť sa týka námornej dopravy, môžu s ...
Článok XII
V záujme zabezpečenia účinnej prepravy tovaru pri obchodnej výmene medzi Československou socialistickou ...
Článok XIII
Zmluva nadobudne platnosť dňom výmeny ratifikačných listín a zostane v platnosti až do uplynutia ...
Táto Zmluva podlieha ratifikácii. Ratifikačné listiny budú vymenené v čo najkratšom čase.