Vyhláška Federálneho ministerstva zahraničného obchodu, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška č. 505/1991 Zb. o forme, obsahu a náležitostiach návrhu na colné konanie a o colnej štatistike 289/1992 účinný od 18.06.1992 do 30.04.1993

Platnosť od: 18.06.1992
Účinnosť od: 18.06.1992
Účinnosť do: 30.04.1993
Autor: Federálne ministerstvo zahraničného obchodu
Oblasť: Štatistiky, Colné právo, Colná správa, Zahraničný obchod

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Vyhláška Federálneho ministerstva zahraničného obchodu, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška č. 505/1991 Zb. o forme, obsahu a náležitostiach návrhu na colné konanie a o colnej štatistike 289/1992 účinný od 18.06.1992 do 30.04.1993
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Vyhláška 289/1992 s účinnosťou od 18.06.1992
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Federálneho ministerstva zahraničného obchodu

ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška č. 505/1991 Zb. o forme, obsahu a náležitostiach návrhu na ...

Federálne ministerstvo zahraničného obchodu podľa § 66 ods. 5 a § 67 ods. 3 a po dohode s Federálnym ...

Čl. I

Vyhláška Federálneho ministerstva zahraničného obchodu č. 505/1991 Zb. o forme, obsahu a náležitostiach ...

1.

Ustanovenie § 1 ods. 1 znie:

„(1) Na účely tejto vyhlášky sa tovarom, ktorý má obchodný charakter, rozumie tovar dovážaný ...

2.

V § 1 ods. 2 písm. a) sa za slová „jeho identifikačné číslo (IČO),“ vkladajú slová „ak ...

3.

Ustanovenie § 1 ods. 2 písm. b) znie:

„b) meno, príp. názov, bydlisko, príp. sídlo zahraničného odosielateľa a tuzemského odberateľa ...

4.

Ustanovenie § 1 ods. 2 písm. c) znie:

„c) meno, príp. názov, bydlisko, príp. sídlo zahraničného príjemcu a tuzemského dodávateľa ...

5.

V § 6 písm. a) sa za slovo „povolenie“ vkladajú slová „alebo súhlas“.

6.

V § 6 písm. c) sa slovo „osvedčenie“ nahrádza slovom „dôkaz“.

7.

V § 6 písm. d) sa za slovom „osvedčenia“ vypúšťajú slová „alebo povolenia“.

8.

Ustanovenie § 6 písm. f) znie:

„f)
doklad osvedčujúci oprávnenie na podnikanie,“.

9.

Ustanovenie § 7 včítane nadpisu znie:

„§ 7 Doklad o cene a deklarácia colnej hodnoty (1) Dokladom o cene dovážaného tovaru je účtovný ...

10.

V prílohe časť I. ods. 1 sa v prvej vete za slová „(ďalej len „JCD“)“ dopĺňa bodka a ...

11.

V prílohe časť I. ods. 3 piata veta znie: „Červené označenie určuje, že list patrí colnici, ...

12.

Príloha časť I. ods. 4 znie:

„(4) Ak treba na jednu JCD, ktorá je určená iba na deklaráciu jednej položky tovaru, uviesť ...

13.

V prílohe časť II. ods. 11 sa v druhej vete medzi slová „ľavej“ a „sa“ vkladajú slová ...

14.

Príloha časť II. ods. 11 sa na konci dopĺňa vetou, ktorá znie: „Ods. 1 JCDd sa nemusí vyplniť ...

15.

Príloha časť II. ods. 19 znie:

„(19) Do pravého horného rohu odseku sa pri dovoze uvádza kód „A“ v prípadoch, keď je účastník ...

16.

V prílohe časť II. ods. 24 sa v tretej vete medzi slová „osobe, ktorá“ a „predpokladá“ ...

17.

V prílohe časť II. ods. 24 piata veta znie: „Na pridelenie colného registračného čísla predkladá ...

18.

V prílohe časť II. ods. 24 sa vypúšťa šiesta veta.

19.

V prílohe časť II. sa dopĺňa nadpis ods. 37, ktorý znie: „Odsek 23 JCD“.

20.

V prílohe časť II. ods. 49 sa za prvú vetu vkladá táto veta „Kód „1“ vyjadruje nárok na ...

21.

V prílohe časť V. ods. 92 sa v prvej vete slová „s výnimkou ods. 49 JCD“ nahrádzajú slovami ...

22.

V prílohe časť VI. sa nahrádzajú „Bieloruská sovietska socialistická republika“ slovom „Bielorusko“ ...

23.

V prílohe časť VI. sa nahrádza kód „EO“ kódom „EE“, kód „LT“ sa nahrádza kódom ...

24.

V prílohe časť VI. sa dopĺňajú nové kódy krajín a ich názvy, ktoré znejú:

„AM Arménsko AZ Azerbajdžan BA Bosna a Hercegovina GZ Gruzínsko HR Chorvátsko KG Kirgizsko ...

25.

V prílohe časť VIII. sa dopĺňajú nové kódy mien, ktoré znejú:

„AMX mena Arménska AZX mena Azerbajdžanu BYX mena Bieloruska EEX mena Estónska GZX mena ...

26.

V prílohe časť IX. sa vo vysvetlivkách ku kódu 11 v druhej vete nahrádzajú slová „(účel ...

27.

V prílohe časť IX. sa vo vysvetlivkách ku kódu 68 v druhej vete nahrádza číslo „86“ číslom ...

28.

V prílohe časť IX. sa vo vysvetlivkách ku kódu 89 nahrádza slovo „dovozov“ slovom „vývozov“. ...

29.

V prílohe časť XI. Vzor Deklarácia colnej hodnoty Deklarácia colnej hodnoty sa v bodoch 12 slovo ...

30.

V prílohe časť XI. Vzor Deklarácia colnej hodnoty Deklarácia colnej hodnoty v bodoch 17 text v ...

31.

V prílohe časť XII. Vzor Deklarácia colnej hodnoty doplnkovej Deklarácia colnej hodnoty doplnková ...

32.

V prílohe časť XII. Vzor Deklarácia colnej hodnoty doplnkovej Deklarácia colnej hodnoty doplnková ...

Čl. II

Táto vyhláška nadobúda účinnosť dňom vyhlásenia.

Minister:

Ing. Bakšay v. r.

Načítavam znenie...
MENU
Hore