Vyhláška ministra zahraničných vecí o Locarnskej dohode o zriadení medzinárodného triedenia priemyselných vzorov a modelov, podpísanej v Locarne 8. októbra 1968 28/1981 účinný od 23.11.1981

Platnosť od: 19.03.1981
Účinnosť od: 23.11.1981
Autor: Minister zahraničných vecí
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Duševné vlastníctvo v medzinárodnom práve

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST2JUDDSEUPPČL0

Vyhláška ministra zahraničných vecí o Locarnskej dohode o zriadení medzinárodného triedenia priemyselných vzorov a modelov, podpísanej v Locarne 8. októbra 1968 28/1981 účinný od 23.11.1981
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Vyhláška 28/1981 s účinnosťou od 23.11.1981 na základe 85/1985
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

ministra zahraničných vecí

o Locarnskej dohode o zriadení medzinárodného triedenia priemyselných vzorov a modelov, podpísanej ...

Prílohy

    Článok 1 - Utvorenie Osobitnej únie; prijatie medzinárodného triedenia

    1.

    Štáty, na ktoré sa vzťahuje táto dohoda, tvoria Osobitnú úniu.

    2.

    Pre priemyselné vzory a modely prijímajú tieto štáty to isté triedenie (ďalej „medzinárodné ...

    3.

    Medzinárodné triedenie obsahuje:
    I. zoznam tried a podtried;

    II. abecedný zoznam výrobkov, ktoré môžu byť predmetom vzorov a modelov, s údajom o triedach ...

    III. vysvetľujúce poznámky.

    4.

    Zoznam tried a podtried je zoznam pripojený k tejto dohode ako príloha, s výhradou zmien a doplnkov, ...

    5.

    Abecedný zoznam výrobkov a vysvetľujúce poznámky prijíma Výbor znalcov na základe konania ustanoveného ...

    6.

    Výbor znalcov môže medzinárodné triedenie meniť a dopĺňať v rámci konania ustanoveného v ...

    7.

    a) Medzinárodné triedenie je vypracované v anglickom a francúzskom jazyku.

    b)

    Oficiálne texty medzinárodného triedenia v iných jazykoch, ktoré môže určiť Zhromaždenie uvedené ...

    Článok 2 - Použitie a právny dosah medzinárodného triedenia

    1.

    S výhradou záväzkov uložených touto dohodou má medzinárodné triedenie len správny význam. ...

    2.

    Každý zo štátov Osobitnej únie si vyhrádza možnosť používať medzinárodné triedenie buď ...

    3.

    Úrady štátov Osobitnej únie budú uvádzať v úradných listinách o prihlásení alebo zápise ...

    4.

    Pri výbere označení, ktoré sa majú zaradiť do abecedného zoznamu výrobkov, sa Výbor znalcov ...

    Článok 3

    1.

    Pri Medzinárodnom úrade sa zriaďuje Výbor znalcov, ktorý je poverený úlohami uvedenými v článku ...

    2.

    Výbor znalcov prijíma abecedný zoznam výrobkov a vysvetľujúce poznámky prostou väčšinou hlasov ...

    3.

    Návrhy na zmeny alebo doplnky medzinárodného triedenia môže predkladať úrad každého štátu ...

    4.

    Rozhodnutia Výboru znalcov o zmenách a doplnkoch medzinárodného triedenia vyžadujú prostú väčšinu ...

    5.

    Znalci môžu hlasovať písomne.

    6.

    Ak niektorý štát nevymenuje pre určité zasadanie Výboru znalcov svojho zástupcu alebo ak vymenovaný ...

    Článok 4 - Oznamovanie a zverejňovanie triedenia a jeho zmien a doplnkov

    1.

    Abecedný zoznam výrobkov a vysvetľujúce poznámky, ktoré Výbor znalcov prijal, ako aj zmeny a ...

    2.

    Medzinárodný úrad ako depozitár medzinárodného triedenia zaradí doňho zmeny a doplnky, ktoré ...

    Článok 5 - Zhromaždenie Osobitnej únie

    a)

    Osobitná únia má Zhromaždenie skladajúce sa zo štátov Osobitnej únie.

    b)

    Vláda každého štátu Osobitnej únie je zastúpená jedným delegátom, ktorý môže mať svojich ...

    c)

    Výdavky každej delegácie uhrádza vláda, ktorá túto delegáciu vyslala.

    a)

    S výhradou ustanovení článku 3 Zhromaždenie

    II. dáva Medzinárodnému úradu pokyny na prípravu revíznych konferencií;

    III. preskúmava a schvaľuje správy a činnosť generálneho riaditeľa Organizácie (ďalej len „generálny ...

    IV. určuje program, schvaľuje dvojročný rozpočet Osobitnej únie a schvaľuje jej záverečné ...

    V. schvaľuje finančný poriadok Osobitnej únie;

    VI. schvaľuje vyhotovenie oficiálnych textov medzinárodného triedenia v iných jazykoch ako v angličtine ...

    VII. zriaďuje okrem Výboru znalcov uvedeného v článku 3 iné výbory znalcov a pracovné skupiny, ...

    VIII. rozhoduje o tom, ktoré štáty, ktoré nie sú členmi Osobitnej únie, a ktoré medzinárodné ...

    IX schvaľuje úpravy článkov 5 až 8;

    X. robí ďalšie vhodné opatrenia zamerané na dosiahnutie cieľov Osobitnej únie;

    XI. plní všetky ostatné úlohy, ktoré vyplývajú z tejto dohody.

    b)

    O otázkach, ktoré zaujímajú aj iné únie spravované Organizáciou, rozhoduje Zhromaždenie po ...

    a)

    Každý členský štát Zhromaždenia má 1 hlas.

    b)

    Polovica členských štátov Zhromaždenia tvorí kvórum (najnižší nevyhnutný počet pre schopnosť ...

    c)

    Ak je na zasadaní počet zastúpených štátov nižší ako polovica, alebo ak tvorí alebo prevyšuje ...

    d)

    S výnimkou ustanovenia článku 8 odseku 2 Zhromaždenie prijíma rozhodnutia dvojtretinovou väčšinou ...

    e)

    Abstencia sa nepočíta ako hlas.

    f)

    Delegát môže zastupovať iba jeden štát a hlasovať iba v jeho mene.

    g)

    Členské štáty Osobitnej únie, ktoré nie sú členmi Zhromaždenia, pripustia sa na jeho schôdzky ...

    a)

    Zhromaždenie sa schádza raz za dva roky na riadne zasadanie zvolané generálnym riaditeľom, a to, ...

    b)

    Zhromaždenie sa schádza na mimoriadne zasadanie zvolané generálnym riaditeľom na žiadosť jednej ...

    c)

    Generálny riaditeľ pripraví pre každé zasadanie program rokovania.

    5.

    Zhromaždenie schvaľuje svoj rokovací poriadok.

    Článok 6 - Medzinárodný úrad

    a)

    Administratívne úlohy Osobitnej únie zabezpečuje Medzinárodný úrad.

    b)

    Medzinárodný úrad najmä pripravuje zasadanie Zhromaždenia a Výboru znalcov a všetkých ostatných ...

    c)

    Generálny riaditeľ je najvyšším úradníkom Osobitnej únie a zastupuje ju.

    2.

    Generálny riaditeľ a ním určení spolupracovníci sa zúčastňujú bez hlasovacieho práva na všetkých ...

    a)

    Medzinárodný úrad pripravuje podľa pokynov Zhromaždenia revízne konferencie o ustanoveniach dohody ...

    b)

    Medzinárodný úrad sa môže radiť o príprave revíznych konferencií s medzivládnymi organizáciami ...

    c)

    Generálny riaditeľ a osoby ním určené sa zúčastňujú bez hlasovacieho práva na rokovaní revíznych ...

    4.

    Medzinárodný úrad plní všetky ostatné úlohy, ktorými bol poverený.

    Článok 7 - Financovanie

    a)

    Osobitná únia má svoj rozpočet.

    b)

    Rozpočet Osobitnej únie obsahuje vlastné príjmy a výdavky Osobitnej únie, jej príspevok do rozpočtu ...

    c)

    Za spoločné výdavky únií sa považujú výdavky, ktoré sa nevzťahujú výlučne na Osobitnú ...

    2.

    Rozpočet Osobitnej únie sa zostavuje s prihliadnutím na požiadavky koordinácie s rozpočtami ostatných ...

    3.

    Rozpočet Osobitnej únie zahŕňa tieto príjmy:I. príspevky členských štátov Osobitnej únie; ...

    II. poplatky a dávky za služby poskytované Medzinárodným úradom z titulu Osobitnej únie;

    III. výťažok z predaja publikácií Medzinárodného úradu týkajúcich sa Osobitnej únie a z dávok ...

    IV. dary, odkazy a subvencie;

    V. nájomné, úroky a ďalšie rôzne príjmy.

    a)

    Pri určovaní sumy príspevkov uvedených v odseku 3/I patrí každý členský štát Osobitnej únie ...

    b)

    Ročný príspevok každého členského štátu Osobitnej únie pozostáva zo sumy, ktorej pomer k ...

    c)

    Príspevky sú splatné prvého januára každého roka.

    d)

    Štát, ktorý je v omeškaní s platením svojich príspevkov, nemá právo hlasovať v žiadnom orgáne ...

    e)

    V prípade, keď rozpočet nebude schválený pred začiatkom nového finančného obdobia, prevedie ...

    5.

    Výšku poplatkov a dávok za služby poskytované Medzinárodným úradom z titulu Osobitnej únie ...

    a)

    Osobitná únia má prevádzkový kapitálový fond, ktorý sa utvorí jednorázovou platbou poskytnutou ...

    b)

    Výška začiatočnej platby každého štátu do uvedeného fondu alebo jeho účasti na zvýšení ...

    c)

    Pomernú sumu a spôsob platby určí Zhromaždenie na návrh generálneho riaditeľa po vypočutí ...

    a)

    Dohoda o sídle Organizácie uzavretá so štátom, na území ktorého Organizácia sídli, ustanoví, ...

    b)

    Štát uvedený pod písmenom a) a Organizácia majú právo vypovedať záväzok poskytovať preddavky, ...

    8.

    Revízia účtov sa zabezpečuje spôsobom, ktorý ustanovuje finančný poriadok, jeden alebo viaceré ...

    Článok 8 - Úpravy článkov 5 až 8

    1.

    Návrhy na úpravy článkov 5, 6, 7 a tohto článku môže predložiť každý členský štát Zhromaždenia ...

    2.

    Úpravy článkov uvedených v odseku 1 schvaľuje Zhromaždenie. Ich schválenie vyžaduje troj - štvrtinovú ...

    3.

    Úpravy článkov uvedených v odseku 1 nadobudnú platnosť mesiac po tom, čo generálny riaditeľ ...

    Článok 9 - Ratifikácia a prístup; nadobudnutie účinnosti

    1.

    Každý zo štátov Parížskeho dohovoru na ochranu priemyslového vlastníctva, ktorý podpísal túto ...

    2.

    Ratifikačné listiny a listiny o prístupe sa ukladajú u generálneho riaditeľa.

    a)

    Pre prvých 5 štátov, ktoré uložili svoje ratifikačné listiny alebo listiny o prístupe, nadobudne ...

    b)

    Pre každú ďalšiu krajinu nadobudne táto dohoda účinnosť 3 mesiace po tom, čo generálny riaditeľ ...

    4.

    Ratifikácia alebo prístup právom znamená prijatie všetkých ustanovení a priznanie všetkých ...

    Článok 10 - Účinnosť a čas trvania dohody

    Táto dohoda má rovnakú účinnosť a čas trvania ako Parížsky dohovor na ochranu priemyslového ...

    Článok 11 - Revízia článkov 1 až 4 a 9 až 15

    1.

    Články 1 až 4 a 9 až 15 tejto dohody možno revidovať, aby sa dosiahli žiadúce zlepšenia.

    2.

    Každá revízia má byť predmetom konferencie, ktorú konajú delegáti členských štátov Osobitnej ...

    Článok 12 - Výpoveď

    1.

    Každý štát môže túto dohodu vypovedať oznámením zaslaným generálnemu riaditeľovi. Táto ...

    2.

    Výpoveď nadobúda účinnosť jeden rok po dni, keď o tom generálny riaditeľ dostane oznámenie. ...

    3.

    Právo na výpoveď obsiahnuté v tomto článku nemôže žiadny štát využiť, kým neuplynie päť ...

    Článok 13 - Územie

    Pre túto dohodu sa použijú ustanovenia článku 24 Parížskeho dohovoru na ochranu priemyslového ...

    Článok 14 - Podpisy, jazyky, oznámenia

    a)

    Táto dohoda je podpísaná v jednom originálnom exemplári vyhotovenom v anglickom a francúzskom ...

    b)

    Táto dohoda zostáva otvorená na podpis do 30. júna 1969 v Berne.

    2.

    Generálny riaditeľ vyhotoví po konzultáciách so zúčastnenými vládami oficiálne texty v iných ...

    3.

    Generálny riaditeľ odovzdá dve vládou Švajčiarska overené kópie podpísaného textu tejto dohody ...

    4.

    Generálny riaditeľ dá zaregistrovať túto dohodu na Sekretariáte Organizácie Spojených národov. ...

    5.

    Generálny riaditeľ oznamuje vládam všetkých štátov Osobitnej únie dátum nadobudnutia účinnosti ...

    Článok 15 - Prechodné ustanovenie

    Do času, keď prvý generálny riaditeľ nastúpi do funkcie, sa v tejto dohode odkazy na Medzinárodný ...

Poznámky

  • *)  Tu sa uverejňuje slovenský preklad.
Načítavam znenie...
MENU
Hore