Vyhláška o Zmluve o priateľstve a vzájomnej spolupráci medzi Československou republikou a Mongolskou ľudovou republikou 28/1958 účinný od 04.06.1958 do 04.02.1974

Platnosť od: 20.05.1958
Účinnosť od: 04.06.1958
Účinnosť do: 04.02.1974
Autor: Minister zahraničných vecí
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Vyhláška o Zmluve o priateľstve a vzájomnej spolupráci medzi Československou republikou a Mongolskou ľudovou republikou 28/1958 účinný od 04.06.1958 do 04.02.1974
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Vyhláška 28/1958 s účinnosťou od 04.06.1958
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

o Zmluve o priateľstve a vzájomnej spolupráci medzi Československou republikou a Mongolskou ľudovou ...

Dňa 8. apríla 1957 bola v Ulánbátare dojednaná Zmluva o priateľstve a vzájomnej spolupráci medzi ...

Národné zhromaždenie prejavilo so Zmluvou súhlas 4. júla 1957 a prezident republiky ju ratifikoval ...

Podľa svojho článku 4 Zmluva nadobudla účinnosť 1. augustom 1957.

České znenie Zmluvy sa vyhlasuje v Prílohe Zbierky zákonov.*)

David v. r.

ZMLUVA

o priateľstve a vzájomnej spolupráci medzi Československou republikou a Mongolskou ľudovou republikou ...

Prezident Československej republiky a Prezídium Veľkého ľudového churálu Mongolskej ľudovej ...

predchnutí prianím ďalej rozvíjať a upevňovať priateľské styky a bratskú spoluprácu medzi ...

súc odhodlaní upevniť a rozšíriť za tým účelom hospodárske a kultúrne zväzky medzi oboma ...

vedení úsilím urobiť všetko, čo je v ich silách, pre nastolenie priateľských vzťahov medzi ...

rozhodnutí rešpektovať a podporovať zásady, na ktorých je založená Charta Organizácie Spojených ...

rozhodli sa uzavrieť túto Zmluvu a vymenovali za tým účelom za svojich splnomocnencov:

prezident Československej republiky - predsedu vlády Československej republiky Viliama Širokého, ...

Prezídium Veľkého ľudového churálu Mongolskej ľudovej republiky - predsedu Rady ministrov Mongolskej ...

Títo splnomocnenci sa po výmene plnomocenstiev, ktoré boli zistené v dobrej a náležitej forme, ...

Článok 1

Vysoké zmluvné strany vyhlasujú, že budú vo svojich vzťahoch prísne dodržiavať zásady vzájomného ...

Článok 2

Vysoké zmluvné strany sa zaväzujú, že si budú navzájom všemožne hospodársky pomáhať pri ...

Článok 3

Vysoké zmluvné strany súc si vedomé prospešnosti a významu vzájomných kultúrnych stykov, urobia ...

Článok 4

Táto Zmluva bude ratifikovaná čo najskôr a nadobudne účinnosť dňom výmeny ratifikačných listín. ...

Táto Zmluva zostane v platnosti po dobu dvadsať rokov. Platnosť Zmluvy sa bude predlžovať vždy ...

Na dôkaz toho splnomocnenci oboch Strán túto Zmluvu podpísali a pripojili k nej svoje pečiatky.

Spísané v Ulánbátare 8. apríla 1957 vo dvoch vyhotoveniach, v jazyku českom a mongolskom, pričom ...

Za prezidenta

Československej republiky

V. Široký v. r.

Za Prezídium

Veľkého ľudového churálu

Mongolskej ľudovej republiky

J. Cedenbal v. r.

Poznámky

  • *)  Tu sa vyhlasuje slovenské znenie v Prílohe Zbierky zákonov na str. 40.
Načítavam znenie...
MENU
Hore