Vyhláška o Dohovore medzi Československou republikou a Poľskou republikou o spolupráci na poli sociálnej politiky a správy. 260/1948 účinný od 27.02.1957

Platnosť od: 04.12.1948
Účinnosť od: 27.02.1957
Autor: Minister zahraničných vecí
Oblasť: Právo sociálneho zabezpečenia, Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST2JUDDSEUPPČL0

Vyhláška o Dohovore medzi Československou republikou a Poľskou republikou o spolupráci na poli sociálnej politiky a správy. 260/1948 účinný od 27.02.1957
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Vyhláška 260/1948 s účinnosťou od 27.02.1957
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

o Dohovore medzi Československou republikou a Poľskou republikou o spolupráci na poli sociálnej ...

Prílohy

    Medzi Československou republikou a Poľskou republikou bol vo Varšave dňa 5. apríla 1948 dojednaný ...

    Článok 1

    (1)

    Oba štáty budú spolupracovať vo všetkých otázkach a na všetkých úsekoch sociálnej politiky ...

    (2)

    Na tento cieľ oba štáty budú podporovať na poli sociálnej politiky a správy výmenu skúseností, ...

    Článok 2

    (1)

    Oba štáty budú podporovať - po prípade i poskytovaním hmotných prostriedkov - vzájomné návštevy, ...

    (2)

    Oba štáty budú podporovať vzájomnú zotavovaciu starostlivosť o deti, mladistvých a pracujúcich, ...

    (3)

    Oba štáty sa zaväzujú, že budú navzájom spolupracovať na úlohách medzinárodnej sociálnej ...

    Článok 3

    (1)

    S príslušníkmi jedného štátu, zamestnanými na území druhého štátu, ako aj s ich rodinami, ...

    (2)

    Pre príslušníkov jedného štátu, zamestnaných na území štátu druhého na podklade dohody medzi ...

    (3)

    Príslušníci jedného štátu, zamestnaní na území druhého štátu, majú rovnaké práva a povinnosti ...

    Článok 4

    Výučné listy, vysvedčenia a diplomy, platné pre územie jedného štátu, budú uznávané na území ...

    Článok 5

    (1)

    Pokiaľ ide o výhody zo starobného (invalidného) zaopatrenia, rodinných prídavkov (dávok rodinného ...

    (2)

    Ak je pobyt na území jedného štátu podmienkou pre poskytovanie požitkov peňažných alebo naturálnych, ...

    (3)

    Ustanovenie odseku 2 platí tiež pokiaľ ide o príjemcov verejných odpočívnych (zaopatrovacích) ...

    (4)

    Najvyššie správne úrady oboch štátov môžu vzájomnou dohodou v rámci všeobecných predpisov ...

    Článok 6

    Sociálne poistenie je upravené osobitným dohovorom.

    Článok 7

    (1)

    Príslušníkom jedného z oboch štátov, zdržujúcim sa na území štátu druhého, zaručí štát ...

    (2)

    Pomoc a starostlivosť budú zahrnovať buď pomoc hmotnú, buď starostlivosť a pomoc liečebnú, ...

    Článok 8

    (1)

    Poskytnutá pomoc a starostlivosť podľa článku 7 nebude dôvodom, aby druhý štát požadoval náhradu ...

    (2)

    Ak požíva občan jedného štátu na území štátu druhého pomoc a starostlivosť podľa článku ...

    (3)

    Pri určení päťročného pobytu sa neprizerá na neprítomnosť, spôsobenú vojnou.

    (4)

    Ustanoveniami odsekov 1 a 2 nie je dotknutá možnosť požadovať náhradu od osoby, ktorej pomoc alebo ...

    Článok 9

    (1)

    Každý z oboch štátov sa bude do času repatriácie starať o deti mladistvé vo veku do 18 rokov ...

    (2)

    Každý štát bude v trojmesačných obdobiach uvedomovať príslušný konzulárny úrad druhého ...

    (3)

    Príslušný konzulárny úrad rozhodne, po dohode s úradmi alebo ochrannými činiteľmi (poručenskými) ...

    (4)

    Výdavky repatriácie na hranice materského štátu uhradí štát pobytu.

    Článok 10

    Oba štáty zriadia Smiešanú komisiu, složenú zo 6 členov. Táto komisia bude pôsobiť ako iniciatívny ...

    Článok 11

    Tento Dohovor budú vykonávať v obidvoch štátoch kompetentné najvyššie správne úrady a ústredné ...

    Článok 12

    Konzulom oboch štátov prislúcha bez osobitného plnomocenstva rokovať osobne alebo prostredníctvom ...

    Článok 13

    (1)

    Písomnosti a úradné výkony, potrebné výhradne na vykonanie tohto dohovoru, sú oslobodené od ...

    (2)

    Písomnosti, vydané v súvislosti s vykonávaním tohto dohovoru, nepodliehajú legalizácii miest ...

    Článok 14

    Styk, spojený s vykonávaním tohto dohovoru, bude vedený bezprostredne medzi príslušnými úradmi ...

    Článok 15

    (1)

    Tento dohovor bude ratifikovaný v čase čo najkratšom. Ratifikačné listiny budú vymenené v Prahe ...

    (2)

    Každý z oboch štátov môže vypovedať tento dohovor ku koncu kalendárneho roku aspoň 6 mesiacov ...

    Na dôkaz toho splnomocnenci tento dohovor podpísali a označili svojimi pečaťmi.

    Vo Varšave dňa 5. apríla 1948.

    E. ERBAN

    L.S.

    K. RUSINEK

    L.S.

    Záverečný protokol

    Pri podpise dohovoru medzi Československou republikou a Poľskou republikou o spolupráci na poli sociálnej ...

    I.

    K článku 2, odseku 2.

    Každý štát poskytne štátnym príslušníkom druhého štátu tú istú zotavovaciu a liečebnú ...

    II.

    K článku 3, odseku 1.

    Pracovne-právnymi predpismi sa rozumejú predpisy o plánovaní a vedení práce, o pracovnej smluve, ...

    III.

    K článku 8, odseku 3.

    Do času 5 rokov sa započítavá i čas, stravený na území, ktoré po skončení druhej svetovej ...

    IV.

    K článku 10.

    Smiešaná komisia sa bude skladať z trojčlennej delegácie, vymenovanej československou vládou ...

    Smiešaná komisia sa bude schádzať podľa potreby, najmenej raz v roku, a to striedavo v Československej ...

    Na rokovanie Smiešanej komisie môžu zástupcovia jedného i druhého štátu si pribrať poradcu. ...

    V.

    K článku 11.

    Oba štáty si navzájom oznámia, ktoré najvyššie správne úrady a ústredné orgány odborových ...

    VI.

    K článku 13.

    Cestovné listiny sa nepovažujú za písomnosti, potrebné výhradne na vykonávanie tohto dohovoru. ...

    Tento záverečný protokol tvorí nerozdielnu súčiastku dohovoru medzi Československou republikou ...

    Vo Varšave dňa 5. apríla 1948.

    E. ERBAN

    L.S.

    K. RUSINEK

    L.S.

    PO PRESKÚMANÍ TENTO DOHOVOR SO ZÁVEREČNÝM PROTOKOLOM SCHVAĽUJEME A POTVRDZUJEME ICH.

    NA DÔKAZ TOHO SME TENTO LIST PODPÍSALI A K NEMU PEČAŤ REPUBLIKY ČESKOSLOVENSKEJ PRITISNÚŤ DALI. ...

    NA HRADE PRAŽSKOM DŇA 27. JÚLA ROKU TISÍC DEVÄŤSTO ŠTYRIDSIATEHO ÔSMEHO.

    PREZIDENT REPUBLIKY ČESKOSLOVENSKEJ:

    GOTTWALD v. r.

    MINISTER ZAHRANIČNÝCH VECÍ:

    Dr. V. Clementis v. r.

Načítavam znenie...
MENU
Hore