Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dlhodobej obchodnej dohode medzi Československou socialistickou republikou a Egyptskou arabskou republikou a Dlhodobej platobnej dohode medzi Československou socialistickou republikou a Egyptskou arabskou republikou 26/1976 účinný od 13.04.1976
Platnosť od: | 29.03.1976 |
Účinnosť od: | 13.04.1976 |
Autor: | Minister zahraničných vecí |
Oblasť: | Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Ekonomika a obchodné vzťahy v medzinárodnom práve |
Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dlhodobej obchodnej dohode medzi Československou socialistickou republikou a Egyptskou arabskou republikou a Dlhodobej platobnej dohode medzi Československou socialistickou republikou a Egyptskou arabskou republikou 26/1976 účinný od 13.04.1976
Prejsť na §
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Vyhláška 26/1976 s účinnosťou od 13.04.1976
Zobraziť iba vybrané paragrafy: | Zobraziť |
UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE!
ministra zahraničných vecí
o Dlhodobej obchodnej dohode medzi Československou socialistickou republikou a Egyptskou arabskou republikou ...
a Dlhodobej platobnej dohode medzi Československou socialistickou republikou a Egyptskou arabskou republikou ...
Prílohy
Poznámky
Načítavam znenie...
Článok 1
Obe vlády sa budú všemožne usilovať o ďalší všestranný rozvoj vzájomných obchodných vzťahov ...
Článok 2
(1)
Tovar československého pôvodu, ktorý sa bude podľa tejto dohody vyvážať z Československej socialistickej ...
(2)
Tovar pochádzajúci z Egyptskej arabskej republiky, ktorý sa bude podľa tejto dohody vyvážať z ...
(3)
Listiny „A“ a „B“ nevylučujú vývoz alebo dovoz tovaru podľa tejto dohody, ktorý nie je ...
(4)
Listiny „A“ a „B“ tvoria neoddeliteľnú súčasť tejto dohody.
Článok 3
Obe vlády sa zaväzujú vydávať prostredníctvom svojich príslušných úradov v najkratšej možnej ...
Článok 4
- na strane Československej socialistickej republiky československými organizáciami zahraničného ...
Dodávky tovaru a poskytovanie služieb sa budú v rámci tejto dohody uskutočňovať na základe obchodných ...
Článok 5
V záujme rozvoja vzájomného obchodu obe vlády budú podporovať uzavieranie a uskutočňovanie mnohostranných ...
Článok 6
Uzavieranie a vykonávanie výmenných obchodných transakcií bude podliehať predchádzajúcemu schváleniu ...
Článok 7
Reexport tovaru, ktorý dovezie jedna zmluvná strana od druhej, bude podliehať predchádzajúcemu ...
Článok 8
Obe vlády si navzájom poskytnú primeranú podporu pri usporadúvaní obchodných výstav a pri účasti ...
Článok 9
Ceny a ostatné podmienky pre tovar, ktorý sa bude vyvážať alebo dovážať podľa tejto dohody, ...
Článok 10
(1)
Obe vlády budú uzavierať osobitné protokoly uvádzajúce množstvá a hodnoty tovaru, ktorý sa ...
(2)
Ak by sa množstvá alebo hodnoty tovaru uvedené v protokoloch z akéhokoľvek dôvodu nemohli splniť ...
(3)
Protokoly nebudú vylučovať vývoz alebo dovoz tovaru, ktorý nie je v nich uvedený, alebo tovaru ...
(4)
Ak by sa pred uplynutím platnosti príslušného protokolu medzi obidvoma vládami neuzavrel nový ...
Článok 11
Všetky platby vyplývajúce z plnenia tejto dohody sa budú vykonávať v súlade s ustanoveniami platobnej ...
Článok 12
(1)
Zriaďuje sa komisia zložená zo zástupcov oboch vlád, ktorej hlavnou úlohou bude bdieť nad plnením ...
(2)
Komisia sa zíde pravidelne raz do roka s cieľmi určenými v odseku 1 tohto článku striedavo v Prahe ...
Článok 13
Ustanovenia tejto dohody sa budú používať aj po skončení jej platnosti, ak pôjde o kontrakty, ...
Článok 14
Táto dohoda nahrádza Dlhodobú obchodnú dohodu medzi Československou socialistickou republikou a ...
Článok 15
(1)
Táto dohoda podlieha schváleniu v súlade s ústavnými predpismi každej z oboch krajín. Nadobudne ...
(2)
Táto dohoda bude platiť do 31. decembra 1975 a bude sa potom automaticky predlžovať vždy na ďalšie ...
Vyhotovené dvojmo v Prahe 2. augusta 1973 v anglickom jazyku, pričom obidva texty majú rovnakú platnosť. ...
Článok 1
Všetky bežné platby uvedené v článku 4 tejto dohody medzi fyzickými alebo právnickými osobami ...
Článok 2 - Na účely článku 1 tejto dohody Československá obchodná banka, ú.s., Praha, konajúca ako zástupca vlády Československej socialistickej republiky otvorí vo svojich knihách na meno Egyptskej ústrednej banky (The Central Bank of Egypt) bezúročný účet v librách šterlingov, ktorý označí „Egyptský účet“ a
Tieto účty zriadia a povedú obidve banky bez akýchkoľvek provízií a výdavkov.
Egyptská ústredná banka, Káhira, konajúca ako zástupca vlády Egyptskej arabskej republiky otvorí ...
Článok 3
Platby medzi obidvoma krajinami uskutočňované podľa tejto dohody sa budú pripisovať na prospech ...
Článok 4
Za bežné platby medzi obidvoma krajinami sa budú považovať:
platby za tovar dodávaný v rámci Dlhodobej obchodnej dohody platnej medzi Československou socialistickou ...
výdavky spojené s výmenou tovaru medzi oboma krajinami, ako napr. dopravné, poistenie, skladovacie ...
poistenie, zabezpečenie, poistné prémie a odškodné;
námorné dopravné, včítane prístavných poplatkov, tonážnych poplatkov a iných výdavkov lodí ...
provízie, sprostredkovateľské odmeny, výdavky na propagáciu a obchodné zastúpenie;
výdavky za prepracovanie, montáž, opravy a údržbu;
mzdy, služné, odmeny, honoráre (právnikom, lekárom atď.);
poplatky za patenty, licencie, obchodné značky, autorské práva, predaj filmov a práva z využitia ...
výdavky cestovného a turistického ruchu, študijného a liečebného pobytu;
dane, pokuty a súdne trovy;
náklady leteckej dopravy a služieb medzi oboma krajinami vykonávaných lietadlami oboch krajín, ...
výdavky za poštovné, telefónne a telegrafné služby medzi oboma krajinami - periodické vyrovnávky ...
náklady spojené s udržiavaním diplomatických, konzulárnych a obchodných zastúpení a konzulárne ...
akékoľvek ďalšie platby, s výhradou predchádzajúceho súhlasu príslušných úradov obidvoch ...
Článok 5
Ustanovenie tejto dohody sa však nevzťahuje na platenie poplatkov za používanie Suezského prieplavu, ...
Článok 6
Akékoľvek prekročenie uvedenej hranice, ak nebude vyrovnané dlžníckou stranou v lehote 6 (šiestich) ...
Na zabezpečenie plynulého platobného styku medzi obidvoma krajinami si obidve zmluvné strany navzájom ...
Článok 7
Všetky kontrakty, faktúry a ostatné dokumenty týkajúce sa bežných platieb medzi Československou ...
Článok 8
Suma medzného úveru uvedená v článku 6 tejto dohody sa upraví rovnakým spôsobom.Obidve zmluvné ...
V prípade zmeny zlatého obsahu libry šterlingov, ktorý je teraz taký, že 1 libra šterlingov sa ...
Článok 9
S výhradou predchádzajúceho schválenia príslušnými úradmi zmluvných strán sa môžu vykonávať ...
Článok 10
Platby vyplývajúce z kontraktov uzavretých medzi fyzickými alebo právnickými osobami v Československej ...
Dňom, keď nadobudne platnosť táto dohoda, sa skončí platnosť Platobnej dohody medzi Československou ...
Článok 11
V priebehu tohto obdobia dvanástich mesiacov sa budú používať ustanovenia tejto dohody pre všetky ...
V prípade skončenia platnosti tejto dohody a v prípade, že by sa neuzavrela nová platobná dohoda, ...
Akékoľvek ostatné nevyrovnané pohľadávky a záväzky medzi obidvoma krajinami sa po uplynutí ...
Článok 12
Československá obchodná banka, ú.s., a Egyptská ústredná banka, Káhira, sa dohodnú na technickej ...
Článok 13
Táto dohoda zostane v platnosti do 31. decembra 1975 a potom sa automaticky predĺži vždy na ďalšie ...
Táto dohoda podlieha schváleniu v súlade s ústavnými predpismi každej z obidvoch krajín. Platnosť ...
Vyhotovené dvojmo v Prahe 2. augusta 1973 v anglickom jazyku, pričom obidva texty majú rovnakú platnosť. ...