Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 94/2004 Z. z., ktorou sa ustanovujú technické požiadavky na protipožiarnu bezpečnosť pri výstavbe a pri užívaní stavieb v znení vyhlášky Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 307/2007 Z. z. 225/2012 účinný od 15.08.2012
Platnosť od: | 07.08.2012 |
Účinnosť od: | 15.08.2012 |
Autor: | Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky |
Oblasť: | Stavebníctvo a architektúra |
Zobraziť iba vybrané paragrafy: | Zobraziť |
UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE!
Ministerstva vnútra Slovenskej republiky
ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 94/2004 Z. z., ktorou ...
Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky podľa § 4 písm. k) a § 14 písm. a) zákona č. 314/2001 ...
Čl. I
Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 94/2004 Z. z., ktorou sa ustanovujú technické ...
V § 1 sa odsek 1 dopĺňa písmenami l) až p), ktoré znejú:
„l) sklad v jednopodlažnej stavbe je jednopodlažná stavba alebo časť jednopodlažnej stavby, ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 2 znie:
„2) STN 92 0241 Požiarna bezpečnosť stavieb. Obsadenie stavieb osobami.“.
V § 1 odsek 2 znie:
„(2) Táto vyhláška sa nevzťahuje na a) stavby pre obranu štátu,3) b) stavby pre bezpečnosť ...
Za § 1 sa vkladá § 1a, ktorý znie:
„§ 1a (1) Na káblové kanály, káblové mosty, káblové šachty a káblové priestory platia požiadavky ...
Poznámky pod čiarou k odkazom 3a až 3c znejú:
„3a) STN 92 0204 Požiarna bezpečnosť stavieb. Priestory káblového rozvodu. 3b) STN 73 7505 Kolektory ...
V § 4 odsek 1 znie:
„(1)
Dovolenú plochu požiarneho úseku určuje technická norma.4)“.
V § 4 ods. 2 sa na konci pripájajú tieto slová: „a ak pôdorysná plocha požiarneho úseku je ...
V § 5 ods. 2 písm. a) sa slovo „technologické“ nahrádza slovom „technické“.
§ 8 vrátane nadpisu znie:
„§ 8 Požiarna odolnosť (1) Požiarna odolnosť6) požiarnej konštrukcie sa určuje na základe a) počiatočnej ...
Poznámky pod čiarou k odkazom 8 a 8a znejú:
„8) STN EN 1992-1-2 Eurokód 2. Navrhovanie betónových konštrukcií. Časť 1-2: Všeobecné pravidlá. ...
§ 9 vrátane nadpisu znie:
„§ 9 Reakcia na oheň (1) Reakcia na oheň stavebných výrobkov sa vyjadruje triedou,9) ktorá sa ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 9 znie:
„9) STN 13 501-1+A1 Klasifikácia požiarnych charakteristík stavebných výrobkov a prvkov stavieb. ...
V § 12 ods.1 sa odkaz 8 nad slovom „D3“ nahrádza odkazom 9.
V § 21 ods. 3 písm. b) sa nad slovo „rovnováhy“ umiestňuje odkaz 4.
§ 28 znie:
„§ 28 Požiarne riziko požiarneho úseku skladu v jednopodlažnej stavbe sa vyjadruje indexom skladovaných ...
V § 33 sa vypúšťa odsek 2.
Doterajšie odseky 3 a 4 sa označujú ako odseky 2 a 3.
V § 35 ods. 1 sa za slovami „pôdorysnej plochy“ vypúšťa čiarka a slová „výšky požiarneho ...
§ 35 sa dopĺňa odsekom 7, ktorý znie:
„(7) Súčiniteľ odvetrania v nevýrobnej stavbe možno určiť aj presnejšie riešením rovnice ...
V § 40 odseky 1 až 5 znejú:
„(1) Požiarne deliace konštrukcie4) musia v celej ploche spĺňať kritériá požiarnej odolnosti ...
V § 41 odsek 7 znie:
„(7) Požiarna stena sa musí stýkať s a) požiarnym stropom alebo s konštrukciou strechy, ktorá ...
V § 42 odsek 5 znie:
„(5) Požadovanú požiarnu odolnosť požiarneho stropu možno dosiahnuť aj použitím vodorovnej ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 13a znie:
„13a) STN EN 13 501-2+A1 Klasifikácia požiarnych charakteristík stavebných výrobkov a prvkov ...
§ 42 sa dopĺňa odsekmi 6 a 7, ktoré znejú:
„(6) Požiarny strop môže tvoriť podhľad s nezávislou požiarnou odolnosťou a kritériom EI. (7) Požiarny ...
V § 44 ods. 6 písm. c) sa za slovo „ubytovanie“ pripájajú tieto slová: „a na stavby zdravotníckych ...
V § 45 sa vypúšťa odsek 9.
Nadpis pod § 47 znie: „Výťahová šachta“.
Za § 47 sa vkladajú § 47a a 47b, ktoré znejú:
„§ 47a Inštalačný kanál a inštalačná šachta (1) Inštalačný kanál a inštalačná šachta, ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 13b znie:
„13b) STN 73 0872 Požiarna bezpečnosť stavieb. Ochrana stavieb proti šíreniu požiaru vzduchotechnickým ...
V § 52 odsek 3 znie:
„(3) Požiarny strop nad chránenou únikovou cestou musí byť vyhotovený z konštrukčných prvkov ...
§ 53 znie:
„§ 53 V chránených únikových cestách môžu požiarne zaťaženie tvoriť horľavé látky v ...
V § 54 ods. 2 písm. b) sa vypúšťajú slová „alebo nechránenú únikovú cestu“.
§ 54 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3) Súčasťou požiarneho úseku spoločnej komunikácie môžu byť priestory vrátnice, recepcie, ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 16 znie:
„16) Príloha č. 4 k nariadeniu vlády Slovenskej republiky č. 387/2006 Z. z. o požiadavkách na ...
V § 60 odsek 2 znie:
„(2)
Použitie náhradnej únikovej možnosti určuje technická norma.4)“.
V § 60 ods. 4 sa vkladá nové písmeno a), ktoré znie:
„a) otvárateľný otvor v obvodovej konštrukcii so svetlou výškou najmenej 0,8 m a šírkou najmenej ...
§ 62 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:
„(5) Požiadavky na únikové cesty výrobnej stavby sa v plnom rozsahu vzťahujú aj na sklad v jednopodlažnej ...
V § 65 ods. 5 písm. c) druhom bode sa vypúšťa slovo „rýchlosti“.
V § 65 sa odsek 5 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
„d)
na osi východu z bytu.“.
V § 65 odseky 12 a 13 znejú:
„(12) Čiastočne chránená úniková cesta z obytných buniek a priestorov domového vybavenia môže ...
V § 72 odsek 2 znie:
„(2) Najmenšia šírka kosých stupňov, ktoré sú v započítateľnej šírke únikovej cesty, ...
V § 79 ods. 2 sa za slovo „okrem“ vkladajú slová „požiarnych úsekov bez požiarneho rizika,“. ...
§ 82 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:
„(5) Každá neprejazdná jednopruhová prístupová komunikácia dlhšia ako 50 m musí mať na konci ...
V § 83 ods. 2 písm. a) sa slová „3,5 m“ nahrádzajú slovami „4 m“.
Nadpis tretej hlavy znie: „POŽIARNE ZARIADENIA“.
V § 87 odsek 3 znie:
„(3) Stabilným hasiacim zariadením musí byť vybavené javisko a) s povraziskom určené pre vnútorný ...
V § 88 ods. 1 písmeno d) znie:
„d)
v ktorej je vnútorný zhromažďovací priestor.“.
V § 88 ods. 1 sa vypúšťa písmeno e).
V § 88 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
„(2) Zariadením elektrickej požiarnej signalizácie musí byť vybavená podzemná časť stavby, ...
Za § 89 sa vkladá § 89a, ktorý znie:
„§ 89a Požiadavky na zabezpečenie stavby vodou na hasenie požiarov ustanovuje osobitný predpis.20a)“. ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 20a znie:
„20a) Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 699/2004 Z. z. o zabezpečení stavieb ...
§ 90 vrátane nadpisu znie:
„§ 90 Hlasová signalizácia požiaru (1) Hlasovou signalizáciou požiaru20b) musia byť vybavené ...
Poznámky pod čiarou k odkazom 20b, 20c a 20d znejú:
„20b) STN EN 54-16 Elektrická požiarna signalizácia. Časť 16: Ústredňa hlasovej signalizácie ...
§ 91 vrátane nadpisu znie:
„§ 91 Dodávka elektrickej energie Elektrické zariadenia, ktoré sú v prevádzke počas požiaru, ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 21 znie:
„21) STN 92 0203 Požiarna bezpečnosť stavieb. Trvalá dodávka elektrickej energie pri požiari.“. ...
V § 92 ods. 1 sa slová „najmenej 0,4 m2 a najviac 4 m2“ nahrádzajú slovami „pôdorysná plocha ...
V § 94 ods. 1 sa pred prvú vetu vkladá nová veta, ktorá znie: „Stavby na bývanie alebo ubytovanie ...
V § 94 ods. 3 sa za prvú vetu vkladá nová veta, ktorá znie: „Stavbou na bývanie skupiny A je ...
V § 94 sa za odsek 5 vkladá nový odsek 6, ktorý znie:
„(6) Požiadavky pre stavby na bývanie a ubytovanie platia aj pre obytné bunky v stavbe iného účelu.“. ...
Doterajší odsek 6 sa označuje ako odsek 7.
Poznámka pod čiarou k odkazu 23 znie:
„23) Zákon č. 448/2008 Z. z. o sociálnych službách a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 25 znie:
„25) Napríklad STN 73 0834 Požiarna bezpečnosť stavieb. Zmeny stavieb, STN 730802 Požiarna bezpečnosť ...
V § 99 písm. b) sa vypúšťajú slová „alebo zariadeniami elektrickej požiarnej signalizácie“. ...
§ 99 sa dopĺňa písmenom c), ktoré znie:
„c) rozhodnúť o spojení prvého nadzemného požiarneho podlažia a prvého podzemného požiarneho ...
Za § 102 sa vkladá § 102aa, ktorý znie:
„§ 102aa Požiadavky ustanovené v § 1a, § 8, § 9, § 42, § 47b, § 60, § 90, § 91, prílohe ...
§ 102b znie:
„§ 102b Táto vyhláška bola prijatá v súlade s právne záväzným aktom Európskej únie v oblasti ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 28 znie:
„28) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 98/34/ES z 22. júna 1988 o postupe pri poskytovaní informácií ...
Za § 102b sa vkladá § 102ba, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 102ba Prechodné ustanovenie účinné k 15. augustu 2012 Stavebné povolenie podľa projektovej ...
V prílohe č. 1 prvom bode písm. c) sa vypúšťajú slová „káblové šachty a kanály“.
V prílohe č. 1 druhom bode písm. a) sa na konci čiarka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa ...
V prílohe č. 1 treťom bode sa na konci pripája táto veta: „Súčasťou požiarneho úseku rodinného ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 29 znie:
„29)
STN 73 6057 Jednotlivé a radové garáže. Základné ustanovenia.“.
V prílohe č. 1 šiestom bode písm. e) sa vypúšťa štvrtý bod a v poslednej vete sa číslo „4“ ...
Doterajší piaty bod sa označuje ako štvrtý bod.
Príloha č. 3 vrátane nadpisu znie:
„Príloha č. 3 k vyhláške č. 94/2004 Z. z. OSVEDČOVANIE, POŽADOVANÉ KRITÉRIÁ A KLASIFIKAČNÉ ...
Príloha č. 8 vrátane nadpisu znie:
„Príloha č. 8 k vyhláške č. 94/2004 Z. z. DOVOLENÝ ČAS EVAKUÁCIE OSÔB NA ÚNIKOVÝCH CESTÁCH Úniková ...
Príloha č. 14 sa vypúšťa.
Čl. II
Táto vyhláška nadobúda účinnosť 15. augusta 2012.
Robert Kaliňák v. r.