Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohode o spoločnom používaní kontejnerov v medzinárodnej doprave 20/1977 účinný od 08.04.1977

Platnosť od: 24.03.1977
Účinnosť od: 08.04.1977
Autor: Minister zahraničných vecí
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Cestná doprava, Ekonomika a obchodné vzťahy v medzinárodnom práve, Technické normy

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST1JUDDSEUPPČL0

Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohode o spoločnom používaní kontejnerov v medzinárodnej doprave 20/1977 účinný od 08.04.1977
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Vyhláška 20/1977 s účinnosťou od 08.04.1977
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

ministra zahraničných vecí

o Dohode o spoločnom používaní kontejnerov v medzinárodnej doprave

Prílohy

    Článok I

    1.

    Zmluvné strany budú v rámci jednotného kontejnerového dopravného systému spoločne používať ...

    2.

    Univerzálne kontejnery série I ISO typov A, B a D (s hrubou hmotnosťou 30, 25 a 10 t) a špeciálne ...

    3.

    Okrem transkontejnerov možno tiež používať univerzálne kontejnery série 3 ISO (s hrubou váhou ...

    4.

    Otázky vyplývajúce z vykonávania tejto Dohody upravia Pravidlá spoločného používania kontejnerov ...

    Článok II

    1.

    Transkontejnery série I ISO sa medzi krajinami zmluvných strán budú odovzdávať zvláštnymi kontejnerovými ...

    2.

    Podľa dojednania medzi príslušnými orgánmi a organizáciami zúčastnených zmluvných strán možno ...

    3.

    Špeciálne železničné plošinové vozne používané na dodávku transkontejnerov musia spravidla ...

    4.

    Tovar v kontejneroch sa bude v medzinárodnej doprave prepravovať s určením do staníc, prístavov ...

    5.

    Zoznam miest otvorených pre manipuláciu s kontejnermi v medzinárodnej doprave určuje príslušný ...

    6.

    Kontejnery sa v medzinárodnej doprave odovzdávajú:na vyrovnanie dlhu v kontejneroch pri nerovnako ...

    a)

    ložené - iba v riadnom stave;

    b)

    prázdne - v riadnom stave:

    podľa dohody medzi príslušnými orgánmi alebo organizáciami zúčastnených zmluvných strán;

    c)

    prázdne - v chybnom stave:

    podľa dohody medzi príslušnými orgánmi alebo organizáciami zúčastnených zmluvných strán;

    d)

    prázdne - v riadnom alebo chybnom stave:

    s cieľom vykonať plánovanú prehliadku podľa podmienok príslušného orgánu alebo organizácie ...

    Článok III

    1.

    Spoločné používanie transkontejnerov sa zakladá na týchto zásadách:

    a)

    zmluvné strany si ponechávajú vlastnícke právo na svoj kontejnerový park;

    b)

    výmena kontejnerov série I ISO typu C (s hrubou váhou 20 t) sa uskutočňuje podľa zásady rovnakého ...

    2.

    Pri zaoceánskej námornej doprave možno odoslanie kontejnerov nezodpovedajúce zásade rovnakého ...

    3.

    Kontejnery, ktoré sú vlastníctvom iných zmluvných strán, môže ktorákoľvek zmluvná strana ...

    4.

    Kontejnery odosielané do tretích krajín sa nezahŕňajú do bilancie výmeny rovnakého počtu.

    5.

    Každá zmluvná strana určí dopravné organizácie, ktorých kontejnery môžu obiehať medzi krajinami ...

    6.

    V prípade dlhu z odovzdania kontejnerov sa odvádza poplatok vypočítaný podľa počtu dlžných ...

    7.

    Potrebnú prevádzkovú a bežnú údržbu kontejnerov budú vykonávať príslušné organizácie zmluvných ...

    8.

    Plánované prehliadky kontejnerov a pri týchto prehliadkach potrebné opravy zabezpečujú príslušné ...

    9.

    Za stratu, za ťažké poškodenie vyžadujúce opravy alebo za poškodenie, v dôsledku ktorého treba ...

    10.

    Kontejnery vrátené vlastníckej zmluvnej strane na vykonanie plánovanej prehliadky sa do výmeny ...

    Článok IV

    1.

    S cieľom zabezpečiť práce súvisiace s vykonávaním tejto Dohody, najmä pokiaľ ide o evidenciu, ...

    2.

    Rada SPK je kompetentná prerokúvať otázky súvisiace s touto Dohodou a uznášať sa o nich. Pritom ...

    schválenie Štatútu byra SPK, ako aj jeho zmien a doplnkov;

    schválenie Pracovného poriadku pracovníkov byra SPK, ako aj jeho zmien a doplnkov;

    schválenie organizačnej štruktúry a systemizácie byra SPK, ako aj ich zmien a doplnkov;

    schválenie Rokovacieho poriadku Rady SPK, ako aj jeho zmien a doplnkov;

    schválenie rozpočtu byra SPK;

    ustanovenie revíznej komisie na kontrolu finančnej činnosti byra SPK a schválenie Štatútu tejto ...

    určenie rozsahu a spôsobu odovzdávania informácií poskytovaných byru SPK príslušnými orgánmi ...

    spolupráca Rady a byra SPK s medzinárodnými organizáciami.

    Pri prijatí uznesení o iných otázkach je Rada SPK taktiež povinná snažiť sa dosiahnuť jednomyseľnosti. ...

    3.

    Konkrétne funkcie, splnomocnenia, pracovný poriadok a iné otázky činnosti Rady SPK upravuje Štatút ...

    4.

    Rada SPK sa schádza podľa potreby, najmenej však raz za rok.

    5.

    Funkcie, splnomocnenia, organizačná štruktúra, osobné stavy, rozpočet a iné otázky súvisiace ...

    6.

    Sídlom byra SPK je Bukurešť (RSR).

    Článok V

    Mongolská ľudová republika sa bude na tejto Dohode zúčastňovať s prihliadnutím na svoje možnosti. ...

    Článok VI

    1.

    Pokiaľ ide o používanie kontejnerov série 3 ISO (s hrubou hmotnosťou 2,5-5 t), budú sa zmluvné ...

    2.

    Pri zaoceánskej námornej preprave je používanie kontejnerov série 3 ISO upravené na základe dvojstranných ...

    Článok VII

    1.

    Táto Dohoda sa uzaviera na čas do roka 1980. Po uplynutí tohto času sa platnosť Dohody automaticky ...

    2.

    Táto Dohoda podlieha schváleniu podľa zákonných predpisov krajín, ktoré ju podpísali, a nadobudne ...

    Článok VIII

    S cieľom vykonávať túto Dohodu môžu zúčastnené zmluvné strany a ich príslušné orgány a ...

    Článok IX

    1.

    Táto Dohoda sa môže zmeniť alebo doplniť za súhlasu všetkých zmluvných strán.

    2.

    Návrhy na dodatky a zmeny oznamujú zmluvné strany depozitárovi tejto Dohody, ktorý ich ihneď zašle ...

    3.

    Zmluvné strany oznámia depozitárovi svoj názor na navrhnuté dodatky a zmeny do 90 dní odo dňa, ...

    4.

    Schválené dodatky a zmeny nadobudnú platnosť po uplynutí 30 dní odo dňa, keď depozitár dostane ...

    Článok X

    1.

    K tejto Dohode môžu so súhlasom všetkých zmluvných strán pristúpiť iné štáty, a to oznámením ...

    2.

    Podmienky prístupu iných štátov určia zmluvné strany po dohode s každým štátom, ktorý oznámi ...

    3.

    Prístup ktoréhokoľvek štátu nadobudne platnosť ihneď, len čo naň dôjde súhlas od všetkých ...

    Článok XI

    1.

    Každá zmluvná strana môže túto Dohodu vypovedať tak, že to oznámi depozitárovi.Taká výpoveď ...

    2.

    Výpoveď tejto Dohody sa nedotýka záväzkov zmluvných strán a ich príslušných orgánov a organizácií ...

    Článok XII

    Spísané v Karl-Marx-Stadte (NDR) 29. júna 1974 v jednom vyhotovení v ruskom jazyku.

    Táto Dohoda sa ukladá na Sekretariáte Rady vzájomnej hospodárskej pomoci, ktorý bude plniť funkcie ...

Poznámky

  • *)  Tu sa uverejňuje slovenský preklad.
Načítavam znenie...
MENU
Hore