Vyhláška ministra zahraničných vecí o Obchodnej dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a federálnou vojenskou vládou Federatívnej republiky Nigérie 2/1975 účinný od 04.02.1975

Platnosť od: 20.01.1975
Účinnosť od: 04.02.1975
Autor: Minister zahraničných vecí
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Ekonomika a obchodné vzťahy v medzinárodnom práve

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST1JUDDSEUPPČL0

Vyhláška ministra zahraničných vecí o Obchodnej dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a federálnou vojenskou vládou Federatívnej republiky Nigérie 2/1975 účinný od 04.02.1975
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Vyhláška 2/1975 s účinnosťou od 04.02.1975
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

ministra zahraničných vecí

o Obchodnej dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a federálnou vojenskou vládou ...

Prílohy

    Článok 1

    (1)

    Zmluvné strany si navzájom poskytnú zaobchádzanie podľa zásady najvyšších výhod vo všetkom, ...

    (2)

    Ustanovenie odseku 1 tohto článku sa však nevzťahuje na výhody, ktoré

    a)

    jedna zo zmluvných strán poskytla alebo poskytne susedným krajinám za účelom uľahčenia pohraničného ...

    b)

    vyplývajú z colnej únie alebo oblasti voľného obchodu, ktorých členom je alebo sa stane ktorákoľvek ...

    Článok 2

    (1)

    V priebehu obdobia platnosti tejto dohody sa budú zmluvné strany usilovať o dosiahnutie vyrovnanej ...

    (2)

    Príslušné úrady oboch zmluvných strán udelia v prípade nevyhnutnosti dovozné alebo vývozné ...

    (3)

    Vývozy tovaru z Federatívnej republiky Nigérie do Československej socialistickej republiky a z Československej ...

    (4)

    Ustanovenia tejto dohody sa budú uplatňovať aj na tovar, ktorý nie je uvedený v listinách „A“ ...

    Článok 3

    Obchodné operácie v rámci tejto dohody sa budú uzavierať medzi nigérijskými právnickými a fyzickými ...

    Článok 4

    Žiadne ustanovenie tejto dohody sa nebude vykladať tak, aby sa vylúčili zákazy alebo obmedzenia ...

    Článok 5

    Zmluvné strany si v súlade so zákonmi a predpismi platnými v každej krajine navzájom poskytnú ...

    Článok 6

    Zmluvné strany podniknú všetky opatrenia na rozšírenie vzájomnej výmeny tovaru uskutočňovanej ...

    Článok 7

    Tovar dodaný v rámci tejto dohody sa nebude reexportovať v obchodnom rámci do tretej krajiny bez ...

    Článok 8

    Každá zmluvná strana podporí prepravu tovaru vymieňaného podľa tejto dohody národnými dopravnými ...

    Článok 9

    (1)

    Zmluvné strany si navzájom poskytnú zaobchádzanie podľa zásady najvyšších výhod vo všetkom, ...

    (2)

    Zmluvné strany podniknú všetky možné opatrenia, aby umožnili lodiam ktorejkoľvek strany, ako ...

    Článok 10

    S cieľom uľahčiť rozvoj obchodu medzi oboma krajinami obe zmluvné strany umožnia v súlade s platnými ...

    Článok 11

    Zmluvné strany v súlade s platnými zákonmi a predpismi povolia a oslobodia od ciel, daní a iných ...

    a)

    vzorky tovaru a propagačné materiály potrebné len na získanie objednávok a propagáciu;

    b)

    vystavované predmety, výrobky a nástroje, ktoré sa použijú pri inštalácii veľtrhov a výstav; ...

    c)

    výrobky určené na výskum a skúšky;

    d)

    kontajnery dovezené na použitie pri doprave tovaru a kontajnery použité pri dovoze tovaru, ktoré ...

    Článok 12

    Výmena tovaru v rámci tejto dohody medzi osobami uvedenými v článku 3 sa bude uskutočňovať na ...

    Článok 13

    Zmluvné strany sa dohodli, že všetky platby vyplývajúce z vykonávania tejto dohody sa budú uskutočňovať ...

    Článok 14

    (1)

    Zmluvné strany sa zídu alebo poradia na žiadosť ktorejkoľvek z nich o opatreniach na rozšírenie ...

    (2)

    Schôdzka uskutočnená na žiadosť jednej zmluvnej strany v súlade s týmto článkom sa bude konať ...

    Článok 15

    Ustanovenia tejto dohody sa budú používať i po uplynutí jej platnosti aj naďalej pre kontrakty, ...

    Článok 16

    Žiadne ustanovenie tejto dohody sa nebude vykladať tak, že by zrušovalo akékoľvek jestvujúce ...

    Článok 17

    (1)

    Táto dohoda nadobudne platnosť dňom výmeny nót potvrdzujúcich, že bola schválená v súlade ...

    (2)

    Platnosť tejto dohody sa automaticky predĺži na ďalšie obdobie dvoch rokov, pokiaľ jedna zo zmluvných ...

Poznámky

  • *)  Tu sa uverejňuje slovenský preklad.
Načítavam znenie...
MENU
Hore