Vyhláška Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky č. 210/2000 Z. z. o meradlách a metrologickej kontrole v znení neskorších predpisov 187/2005 účinný od 15.05.2005

Platnosť od: 06.05.2005
Účinnosť od: 15.05.2005
Autor: Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky
Oblasť: Technické normy, Metrológia a skúšobníctvo

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST1JUDDSEUPPČL0

Vyhláška Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky č. 210/2000 Z. z. o meradlách a metrologickej kontrole v znení neskorších predpisov 187/2005 účinný od 15.05.2005
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Vyhláška 187/2005 s účinnosťou od 15.05.2005
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky

ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej ...

Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky podľa § 8 ods. 5, § 9 ...

Čl. I

Vyhláška Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky č. 210/2000 ...

1.

§ 7 sa dopĺňa odsekom 8, ktorý znie:

„(8) Ak prvotné overenie Európskych spoločenstiev meradla uvedeného v prílohe č. 1 v položkách ...

2.

V § 9 ods. 2 sa na konci pripájajú tieto slová: „ak technické požiadavky na daný druh meradla ...

3.

V § 9 odseky 3 a 4 znejú:

„(3) Overovacia značka autorizovanej osoby pozostáva z písmena M a evidenčného čísla autorizovanej ...

4.

V § 9 ods. 7 sa na konci pripájajú tieto slová: „Identifikačné číslo ústavu, Slovenskej legálnej ...

5.

V § 9 odseky 9 až 13 znejú:

„(9) Grafické znázornenie overovacích značiek podľa odsekov 2 až 5 a 7 je uvedené v prílohe ...

6.

Nadpis § 10 znie:

㤠10
Autorizácia“.

7.

V § 10 ods. 1 písm. c) sa za slovo „dátum“ vkladajú slová „a miesto“ a vypúšťa sa čiarka ...

8.

V § 10 ods. 4 sa za písmeno c) vkladajú nové písmená d) a e), ktoré znejú:

„d) kópiu poistnej zmluvy zodpovednosti za škodu spôsobenú činnosťou autorizovanej osoby, e) čestné ...

Doterajšie písmeno d) sa označuje ako písmeno f).

9.

§ 10 sa dopĺňa odsekmi 7 až 11, ktoré znejú:

„(7) Autorizovaná osoba musí mať na výkon činnosti, ktorý je predmetom autorizácie, vyčlenenú ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 6 znie:

„6) STN EN ISO/IEC 17025 Všeobecné požiadavky na spôsobilosť skúšobných a kalibračných laboratórií.“. ...

10.

Nadpis § 11 znie:

㤠11
Registrácia“.

11.

V § 11 ods. 1 písm. d) sa vypúšťa slovo „vyrábaných,“.

12.

§ 11 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:

„(4) Fyzická osoba, ktorá zodpovedá za činnosť, ktorá je predmetom registrácie v zmysle § ...

13.

V § 12 odsek 1 znie:

„(1) Výsledkom metrologického dozoru je protokol o výkone štátneho metrologického dozoru (ďalej ...

14.

V § 12 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:

„(4) Ak sa pri výkone metrologického dozoru podľa § 33 ods. 3 písm. c) až h) zákona zistí ...

Doterajší odsek 4 sa označuje ako odsek 5.

15.

Za § 12 sa vkladá § 12a, ktorý znie:

„§12a Táto vyhláška bola prijatá v súlade s príslušným právnym aktom Európskych spoločenstiev6) ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 6 znie:

„6) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 98/34/ES o postupe pri poskytovaní informácií v oblasti ...

16.

V prílohe č. 1 sa v názve položky 2.2.1 vypúšťa slovo „radarové“.

17.

V prílohe č. 1 v položke 2.4.6 sa vypúšta odkaz na poznámku 3.

18.

V prílohe č. 3 obrázok č. 3 sa nahrádza novým obrázkom č. 3:

Obrázok č. 3

19.

V prílohe č. 3 sa za obrázok č. 7 vkladajú nové obrázky č. 8 až 11:

„Príklady overovacích značiek – samolepiek Obrázok č. 8 Obrázok č. 9 Obrázok č. 10 Obrázok ...

Doterajšie obrázky č. 8 až 11 sa označujú ako obrázky č. 12 až 15.

20.

Príloha č. 5 znie:

22.

V prílohe č. 24 v druhej časti bod 3.21 znie:

„3.21 Meradlo sa vybavuje maximálnym teplomerom.“.

23.

V prílohe č. 24 v druhej časti sa vypúšťa bod 4.3.

24.

V prílohe č. 38 v druhej časti v bode 2.1 sa slová „v prílohe č. 22 v tretej časti" nahrádzajú ...

25.

V prílohe č. 38 v druhej časti v bode 2.3 sa slová „podľa prílohy č. 22 tretej časti bodu ...

26.

Príloha č. 38 sa dopĺňa treťou časťou, ktorá vrátane nadpisu znie:

„Tretia časť Požiadavky, ktoré musí spĺňať sklo na výrobu teplomerových nádobiek 1. Hydrolytická ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 1 znie:

„1)
STN ISO 719.“.

27.

V prílohe č. 61 v druhej časti v oddiele I sa za bod 3.1 vkladá nový bod 3.2, ktorý znie:

„3.2 Skúšobné lisy na skúšky zatvrdnutého betónu sa zaraďujú do troch tried presnosti: 1, ...

Doterajšie body 3.2 až 3.5 sa označujú ako body 3.3 až 3.6.

28.

V prílohe č. 61 v druhej časti v oddiele I sa za bod 4.16 vkladá bod 4.17, ktorý znie:

„4.17 Pri overení skúšobného lisu na skúšky zatvrdnutého betónu sa okrem kontroly a skúšania ...

Čl. II

Táto vyhláška nadobúda účinnosť 15. mája 2005.

Dušan Podhorský v. r.

Načítavam znenie...
MENU
Hore