Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dlhodobej obchodnej dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Sýrskej arabskej republiky 18/1977 účinný od 08.04.1977

Platnosť od: 24.03.1977
Účinnosť od: 08.04.1977
Autor: Minister zahraničných vecí
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Ekonomika a obchodné vzťahy v medzinárodnom práve

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST1JUDDSEUPPČL0

Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dlhodobej obchodnej dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Sýrskej arabskej republiky 18/1977 účinný od 08.04.1977
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Vyhláška 18/1977 s účinnosťou od 08.04.1977
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

ministra zahraničných vecí

o Dlhodobej obchodnej dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Sýrskej ...

Dňa 11. septembra 1975 bola v Praze podpísaná Dlhodobá obchodná dohoda medzi vládou Československej ...

Český preklad textu dohody sa vyhlasuje súčasne.*)

Minister:

Ing. Chňoupek v. r.

Prílohy

    DLHODOBÁ OBCHODNÁ DOHODA

    medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Sýrskej arabskej republiky

    Vláda Československej socialistickej republiky a vláda Sýrskej arabskej republiky, ďalej uvádzané ...

    Článok 1

    Obe zmluvné strany urobia všetko pre uľahčenie a rozširovanie obchodu medzi oboma krajinami v súlade ...

    Článok 2

    Zaobchádzanie podľa zásady najvyšších výhod, ustanovené týmto článkom, sa nebude vzťahovať ...

    Zmluvné strany si navzájom poskytnú s cieľom podpory a uľahčenia obchodu medzi oboma krajinami ...

    a)

    jedna zo zmluvných strán poskytla alebo poskytne susedným krajinám s cieľom uľahčenia pohraničného ...

    b)

    Sýrska arabská republika poskytla alebo v budúcnosti poskytne jednej alebo viacerým arabským krajinám; ...

    c)

    vyplývajú z oblasti voľného obchodu alebo colnej únie alebo hospodárskeho integračného zoskupenia, ...

    Článok 3

    a)

    Dodávky tovaru v rámci tejto dohody sa uskutočnia na základe kontraktov, ktoré uzavrú fyzické ...

    b)

    Ceny tovaru dodávaného podľa tejto dohody sa budú tvoriť na základe cien svetového trhu, t. j. ...

    Článok 4

    Obe zmluvné strany sa zaväzujú, že v súlade so zákonmi a predpismi platnými v oboch krajinách ...

    Článok 5

    Všetky platby v rámci tejto dohody sa budú uskutočňovať v US dolároch alebo v akejkoľvek inej ...

    Článok 6

    Tovar dovezený jednou krajinou z druhej krajiny sa nebude reexportovať do tretej krajiny bez predchádzajúceho ...

    Článok 7

    Zmluvné strany v súlade so zákonodarstvom svojich krajín oslobodia:

    a)

    od colných poplatkov vzorky a propagačný materiál vyžiadaný s cieľom získať objednávky a na ...

    b)

    od colných poplatkov, daní a ostatných poplatkov okrem kolkov a poplatkov vyberaných za dovozné ...

    1.

    náradie a ďalšie výrobky dovezené montážnymi pracovníkmi na montážne a kompletačné ciele; ...

    2.

    výrobky určené na skúšky a pokusy alebo na opravy;

    3.

    tovar a výrobky, ktoré sa majú vystavovať na stálych alebo prechodných veľtrhoch a výstavách, ...

    4.

    označené obaly dovážané s cieľom naplniť ich, ako aj baliace materiály alebo dovážané výrobky, ...

    Tovar a výrobky uvedené v bode b) tohto článku sa môžu tiež reexportovať po uplynutí obdobia ...

    Článok 8

    V záujme podpory a uľahčenia obchodu medzi oboma krajinami nebude ani jedna zmluvná strana požadovať ...

    Článok 9

    Zmluvné strany budú uľahčovať a podporovať účasť na medzinárodných veľtrhoch a výstavách, ...

    Článok 10

    S cieľom zabezpečiť plnenie tejto dohody sa bude na žiadosť niektorej zo zmluvných strán schádzať ...

    Článok 11

    Ustanovenia tejto dohody sa budú vzťahovať aj na kontrakty uzavreté počas platnosti tejto dohody, ...

    Článok 12

    Táto dohoda nadobudne platnosť dňom výmeny nót potvrdzujúcich, že bola schválená alebo ratifikovaná ...

    Táto dohoda nahradí Dlhodobú obchodnú dohodu a Zmluvu o obchode a plavbe, ktoré boli uzavreté ...

    Táto dohoda zostane v platnosti tri roky a vždy sa automaticky predĺži na ďalšie obdobie jedného ...

    Dané a podpísané v Prahe 11. septembra 1975 vo dvoch vyhotoveniach v anglickom jazyku.

Poznámky

  • *)  Tu sa uverejňuje slovenský preklad.
Načítavam znenie...
MENU
Hore