Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohovore medzi Československou republikou a Ľudovou republikou Bulharskou o spolupráci na poli sociálnej politiky a správy, podpísanom v Sofii dňa 11. septembra 1948. 177/1949 účinný od 01.04.1949
Platnosť od: | 12.07.1949 |
Účinnosť od: | 01.04.1949 |
Autor: | Minister zahraničných vecí |
Oblasť: | Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory |
Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohovore medzi Československou republikou a Ľudovou republikou Bulharskou o spolupráci na poli sociálnej politiky a správy, podpísanom v Sofii dňa 11. septembra 1948. 177/1949 účinný od 01.04.1949
Prejsť na §
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Vyhláška 177/1949 s účinnosťou od 01.04.1949
Zobraziť iba vybrané paragrafy: | Zobraziť |
UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE!
o Dohovore medzi Československou republikou a Ľudovou republikou Bulharskou o spolupráci na poli ...
Prílohy
Poznámky
Načítavam znenie...
Článok 1.
(1)
Oba štáty budú spolupracovať vo všetkých otázkach a na všetkých úsekoch sociálnej politiky ...
(2)
Na ten cieľ oba štáty budú podporovať na poli sociálnej politiky a správy výmenu skúseností, ...
Článok 2.
(1)
Oba štáty budú podporovať - po prípade i poskytovaním hmotných prostriedkov - vzájomné návštevy ...
(2)
Oba štáty budú podporovať vzájomnú starostlivosť o zotavenie detí, mladistvých a pracujúcich, ...
(3)
Oba štáty sa zaväzujú, že budú navzájom spolupracovať na úlohách medzinárodno sociálnej ...
Článok 3.
(1)
S príslušníkmi jedného štátu, zamestnanými na území druhého štátu, ako i s ich rodinami, ...
(2)
Pre príslušníkov jedného štátu, zamestnaných na území druhého štátu na podklade dohody medzi ...
Článok 4.
Sociálne poistenie bude upravené osobitným dohovorom.
Článok 5.
Príslušníkom jedného z oboch štátov, zdržujúcim sa na území druhého štátu, zaručí štát ...
Článok 6.
(1)
Poskytnutá pomoc a starostlivosť podľa článku 5 nebude dôvodom, aby druhý štát požadoval náhradu ...
(2)
Ak požíva občan jedného štátu na území druhého štátu pomoc a starostlivosť podľa článku ...
(3)
Pri určení päťročného pobytu sa neberie zreteľ na neprítomnosť spôsobenú vojnou.
(4)
Ustanoveniami odsekov 1 a 2 nie je dotknutá možnosť požadovať náhradu od osoby, ktorej pomoc alebo ...
Článok 7.
(1)
Každý z oboch štátov bude do doby repatriácie starať sa o deti a mladistvých vo veku do 18 rokov ...
(2)
Každý štát bude v trojmesačných obdobiach upovedomovať príslušný konzulárny úrad druhého ...
(3)
Príslušný konzulárny úrad rozhodne, po dohode s úradmi alebo ochrannými činiteľmi (poručenskými) ...
(4)
Náklady repatriácie na hranice materského štátu uhradí štát pobytu.
Článok 8.
Oba štáty zriadia Smiešanú komisiu složenú zo 4 členov. Táto komisia bude pôsobiť ako iniciatívny ...
Článok 9.
Tento dohovor budú vykonávať príslušní ministri, berúc do úvahy podnety a návrhy Smiešanej ...
Článok 10.
Konzulom oboch štátov prislúcha bez osobitného plnomocenstva rokovať osobne alebo osobou nimi splnomocnenou ...
Článok 11.
(1)
Písomnosti a úradné úkony potrebné výhradne na vykonávanie tohto dohovoru sú oslobodené od ...
(2)
Písomnosti vydané v súvislosti s vykonávaním tohto dohovoru nepodliehajú legalizácii miest diplomatických ...
Článok 12.
Styk spojený s vykonávaním tohto dohovoru bude vedený bezprostredne medzi príslušnými úradmi ...
Článok 13.
(1)
Tento dohovor bude ratifikovaný v čase čo najkratšom. Ratifikačné listiny budú vymenené v Prahe ...
(2)
Každý z oboch štátov môže vypovedať tento dohovor ku koncu kalendárneho roku aspoň 6 mesiacov ...