Vyhláška ministra zahraničných vecí o Zmluve medzi Československou socialistickou republikou a Talianskou republikou o zamedzení dvojakého zdanenia v odbore daní z príjmu a o zabránení daňovému úniku 17/1985 účinný od 30.03.1985

Platnosť od: 15.03.1985
Účinnosť od: 30.03.1985
Autor: Minister zahraničných vecí
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Dane z príjmu

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST2JUDDSEUPPČL0

Vyhláška ministra zahraničných vecí o Zmluve medzi Československou socialistickou republikou a Talianskou republikou o zamedzení dvojakého zdanenia v odbore daní z príjmu a o zabránení daňovému úniku 17/1985 účinný od 30.03.1985
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Vyhláška 17/1985 s účinnosťou od 30.03.1985
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

ministra zahraničných vecí

o Zmluve medzi Československou socialistickou republikou a Talianskou republikou o zamedzení dvojakého ...

Prílohy

    Článok 1 - Osoby, na ktoré sa Zmluva vzťahuje

    Táto Zmluva sa vzťahuje na osoby, ktoré majú bydlisko alebo sídlo v jednom alebo v oboch zmluvných ...

    Článok 2 - Dane, na ktoré sa Zmluva vzťahuje

    1.

    Táto Zmluva sa vzťahuje na dane z príjmu vyberané v prospech každého zo zmluvných štátov, jeho ...

    2.

    Za dane z príjmu sa považujú dane, vyberané z príjmu alebo z častí príjmu, včítane daní zo ...

    3.

    Súčasné dane, na ktoré sa Zmluva vzťahuje, sú
    1 - odvod zo zisku a daň zo zisku;

    a)

    v Československu:

    2 - daň zo mzdy;

    3 - daň z príjmov z literárnej a umeleckej činnosti;

    4 - poľnohospodárska daň;

    5 - daň z príjmov obyvateľstva;

    6 - domová daň

    včítane akejkoľvek zrážky pri zdroji, akéhokoľvek preddavku alebo platby vopred na uvedené dane ...

    b)

    v Taliansku:

    1 - daň z príjmu fyzických osôb (ľimposta sul reddito delle persone fysiche);

    2 - daň z príjmu právnických osôb (ľimposta sul reddito delle persone guiridiche);

    3 - miestna daň z príjmov (ľimposta locale sui redditi);

    aj keď sa tieto dane vyberajú zrážkou pri zdroji (ďalej nazývané „talianska daň“).

    4.

    Táto Zmluva sa vzťahuje aj na dane rovnakého alebo podobného druhu, ktoré sa budú vyberať po ...

    Článok 3 - Všeobecné definície

    1.

    Podľa tejto Zmluvy, pokiaľ súvislosť nevyžaduje odlišný výklad:

    a)

    výraz „Československo“ označuje Československú socialistickú republiku;

    b)

    výraz „Taliansko“ označuje Taliansku republiku;

    c)

    výrazy „jeden zmluvný štát“ a „druhý zmluvný štát“ označujú podľa prípadu Československo ...

    d)

    výraz „osoba“ zahŕňa fyzické osoby, spoločnosti a všetky iné združenia osôb;

    e)

    výraz „spoločnosť“ označuje právnické osoby alebo nositeľov práv, považovaných na účely ...

    f)

    výrazy „podnik jedného zmluvného štátu“ a „podnik druhého zmluvného štátu“ označujú ...

    g)

    výraz „medzinárodná doprava“ označuje akúkoľvek dopravu uskutočnenú loďou alebo lietadlom, ...

    h)

    výraz „štátni príslušníci“ označuje:

    (i)

    všetky fyzické osoby, ktoré sú štátnymi občanmi niektorého zmluvného štátu,

    (ii)

    všetky právnické osoby, osobné spoločnosti a združenia osôb, ktoré sa zriadili podľa práva ...

    UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------clanok-3.bod-1.pismeno-h.odrazka-ii.odrazka-i

    i)

    výraz „príslušný úrad“ označuje:
    (i)

    v prípade Talianska Ministerstvo financií;

    (ii)

    v prípade Československa ministra financií Československej socialistickej republiky alebo jeho splnomocneného ...

    2.

    Každý výraz, ktorý nie je inak definovaný, má pre aplikáciu tejto Zmluvy zmluvným štátom význam, ...

    Článok 4 - Daňový domicil

    1.

    Výraz „osoba majúca bydlisko alebo sídlo v jednom zmluvnom štáte“ označuje podľa tejto Zmluvy ...

    2.

    Ak má fyzická osoba podľa ustanovenia odseku 1 bydlisko v oboch zmluvných štátoch, postupuje sa ...

    a)

    Predpokladá sa, že táto osoba má bydlisko v tom zmluvnom štáte, v ktorom má stály byt; ak má ...

    b)

    Ak sa nemôže určiť, v ktorom zmluvnom štáte má táto osoba stredisko svojich životných záujmov ...

    c)

    Ak sa táto osoba obvykle zdržiava v oboch zmluvných štátoch alebo ak sa obvykle nezdržiava v žiadnom ...

    d)

    Ak je táto osoba štátnym občanom oboch zmluvných štátov alebo ak nie je štátnym občanom žiadneho ...

    3.

    Ak iná osoba než fyzická osoba má podľa ustanovenia odseku 1 sídlo v oboch zmluvných štátoch, ...

    Článok 5 - Stála prevádzkáreň

    1.

    Výraz „stála prevádzkáreň“ označuje podľa tejto Zmluvy trvalé zariadenie na podnikanie, ...

    2.

    Výraz „stála prevádzkáreň“ zahŕňa najmä:

    a)

    miesto vedenia;

    b)

    závod;

    c)

    kanceláriu;

    d)

    továreň;

    e)

    dielňu;

    f)

    baňu, lom alebo každé iné miesto, kde sa ťažia prírodné zdroje;

    g)

    stavenisko alebo montáž, ak trvajú dlhšie ako 12 mesiacov.

    3.

    Za stálu prevádzkáreň sa nepovažuje:

    a)

    zariadenie, ktoré sa využíva iba na uskladnenie, vystavenie alebo na dodanie tovaru patriaceho podniku; ...

    b)

    zásoba tovaru patriaceho podniku, ktorá sa udržiava iba za účelom uskladnenia, vystavenia alebo ...

    c)

    zásoba tovaru patriaceho podniku, ktorá sa udržiava iba za účelom spracovania iným podnikom;

    d)

    trvalé zariadenie na podnikanie, ktoré sa využíva iba za účelom nákupu tovaru alebo zhromažďovania ...

    e)

    trvalé zariadenie na podnikanie, ktoré sa využíva pre podnik iba za účelom reklamy, poskytovania ...

    4.

    Osoba konajúca v jednom zmluvnom štáte na účet podniku druhého zmluvného štátu - iná než ...

    5.

    Nepredpokladá sa, že podnik má stálu prevádzkáreň v niektorom zmluvnom štáte iba preto, že ...

    6.

    Skutočnosť, že spoločnosť, ktorá má sídlo v jednom zmluvnom štáte, ovláda spoločnosť alebo ...

    Článok 6 - Príjmy z nehnuteľného majetku

    1.

    Príjmy z nehnuteľného majetku včítane príjmov z poľnohospodárskych a lesných podnikov sa môžu ...

    2.

    Výraz „nehnuteľný majetok“ sa definuje v zhode s právom zmluvného štátu, v ktorom tento majetok ...

    3.

    Ustanovenie odseku 1 platí pre príjmy z priameho užívania, nájmu alebo árendy a každého iného ...

    4.

    Ustanovenia odsekov 1 a 3 platia rovnako pre príjmy z nehnuteľného majetku podniku a pre príjmy ...

    Článok 7 - Zisky podnikov

    1.

    Zisky podniku jedného zmluvného štátu sa môžu zdaniť len v tomto štáte, pokiaľ podnik nevykonáva ...

    2.

    Ak podnik jedného zmluvného štátu vykonáva svoju činnosť v druhom zmluvnom štáte prostredníctvom ...

    3.

    Pri výpočte ziskov stálej prevádzkárne sa povoľuje odpočítať náklady vynaložené na ciele ...

    4.

    Ak je v niektorom zmluvnom štáte obvyklé určiť zisky, ktoré sa majú pričítať stálej prevádzkárni, ...

    5.

    Stálej prevádzkárni sa nepričítajú žiadne zisky na základe skutočností, že iba nakupovala ...

    6.

    Zisky, ktoré sa majú pričítať stálej prevádzkárni, sa na účely predchádzajúcich odsekov ...

    7.

    Ak zisky zahŕňajú príjmy, o ktorých sa oddelene hovorí v iných článkoch tejto Zmluvy, nebudú ...

    Článok 8 - Lodná a letecká doprava

    1.

    Zisky z prevádzky lodí alebo lietadiel v medzinárodnej doprave sa môžu zdaniť len v zmluvnom štáte, ...

    2.

    Ak sídlo skutočného vedenia podniku námornej dopravy je na palube lode, považuje sa toto sídlo ...

    3.

    Ustanovenie odseku 1 platí aj pre zisky z účasti na poole, spoločnej prevádzke alebo na inej medzinárodnej ...

    Článok 9 - Združené podniky

    Aka ak v týchto prípadoch sú oba podniky vo svojich obchodných alebo finančných vzťahoch viazané ...

    a)

    podnik jedného zmluvného štátu sa priamo alebo nepriamo podieľa na vedení, kontrole alebo majetku ...

    b)

    tie isté osoby sa priamo alebo nepriamo podieľajú na vedení, kontrole alebo majetku podniku jedného ...

    Článok 10 - Dividendy

    1.

    Dividendy vyplácané spoločnosťou, ktorá má sídlo v jednom zmluvnom štáte, osobe majúcej bydlisko ...

    2.

    Tieto dividendy sa však môžu zdaniť v zmluvnom štáte, v ktorom má sídlo spoločnosť, ktorá ...

    3.

    Výraz „dividendy“, použitý v tomto článku označuje príjmy z účastín, požitkových účastín ...

    4.

    Ustanovenia odsekov 1 a 2 sa nepoužijú, ak skutočný príjemca dividend majúci bydlisko alebo sídlo ...

    5.

    Ak spoločnosť majúca sídlo v jednom zmluvnom štáte dosahuje zisky alebo príjmy z druhého zmluvného ...

    Článok 11 - Úroky

    1.

    Úroky majúce zdroj v jednom zmluvnom štáte a vyplácané osobe majúcej bydlisko alebo sídlo v ...

    2.

    Výraz „úroky“ použitý v tomto článku označuje príjmy z verejných pôžičiek, obligácií, ...

    3.

    Ustanovenie odseku 1 sa nepoužije, ak príjemca úrokov, ktorý má bydlisko alebo sídlo v jednom ...

    4.

    Ak suma úrokov, posudzované so zreteľom na pohľadávku, z ktorej sa platia, presahuje v dôsledku ...

    Článok 12 - Licenčné poplatky

    1.

    Licenčné poplatky majúce zdroj v jednom zmluvnom štáte a platené osobe, ktorá má bydlisko alebo ...

    2.

    Odhliadnúc od ustanovenia odseku 1, môžu sa licenčné poplatky uvedené v odseku 3 b) zdaniť aj ...

    3.

    Výraz „licenčné poplatky“ použitý v tomto článku označuje:

    a)

    náhrady akéhokoľvek druhu platené za použitie alebo za povolenie použiť autorské právo k literárnemu, ...

    b)

    náhrady akéhokoľvek druhu platené za použitie alebo za povolenie použiť patent, výrobnej alebo ...

    4.

    Ustanovenia odsekov 1 a 2 sa nepoužijú, ak príjemca licenčných poplatkov majúci bydlisko alebo ...

    5.

    Predpokladá sa, že licenčné poplatky majú zdroj v jednom zmluvnom štáte, ak je dlžníkom tento ...

    6.

    Ak suma licenčných poplatkov, posudzované so zreteľom na plnenie, za ktoré sú platené, presahuje ...

    Zisky zo scudzenia majetku

    1.

    Zisky zo scudzenia nehnuteľného majetku, ktorý je definovaný v článku 6 odsek 2, môžu sa zdaniť ...

    2.

    Zisky zo scudzenia hnuteľného majetku, ktorý je časťou aktív stálej prevádzkárne, ktorú má ...

    3.

    Zisky zo scudzenia majetku, ktorý nie je uvedený v odsekoch 1 a 2, môžu sa zdaniť len v zmluvnom ...

    Článok 14 - Nezávislé povolania

    1.

    Príjmy, ktoré osoba majúca bydlisko v jednom zmluvnom štáte poberá z nezávislého povolania alebo ...

    2.

    Výraz „nezávislé povolanie“ zahŕňa zvlášť nezávisle vykonávané vedecké, literárne, ...

    Článok 15 - Zamestnanie

    1.

    Platy, mzdy a iné podobné odmeny, ktoré osoba majúca bydlisko v jednom štáte poberá z dôvodu ...

    2.

    Odmeny, ktoré osoba majúca bydlisko v jednom zmluvnom štáte poberá z dôvodu plateného zamestnania ...

    a)

    príjemca sa zdržiava v druhom štáte jedno alebo viac období, ktoré v úhrne nepresiahnu 183 dní ...

    b)

    odmeny sa vyplácajú zamestnávateľom alebo za zamestnávateľa, ktorý nemá bydlisko alebo sídlo ...

    c)

    odmeny nejdú na ťarchu stálej prevádzkárni alebo stálej základni, ktoré má zamestnávateľ ...

    3.

    Odhliadnuc od predchádzajúcich ustanovení tohto článku môžu sa odmeny poberané z dôvodu plateného ...

    Článok 16 - Tantiémy

    Tantiémy, náhrady za účasť v správnych orgánoch a iné podobné odmeny, ktoré osoba majúca ...

    Článok 17 - Umelci a športovci

    1.

    Príjmy, ktoré poberajú umelci vystupujúci na verejnosti, ako napr. divadelní, filmoví, rozhlasoví ...

    2.

    Ak príjmy z činnosti, ktorú osobne vykonáva umelec alebo športovec v tejto vlastnosti, neplynú ...

    3.

    Príjmy z činností definovaných v odseku 1 sa bez ohľadu na ustanovenia predchádzajúcich odsekov ...

    Článok 18 - Penzie

    Penzie a iné podobné platy vyplácané z dôvodu skoršieho zamestnania osobe, ktorá má bydlisko ...

    Článok 19 - Verejné funkcie

    a)

    Odmeny iné než penzie, vyplácané niektorým zmluvným štátom, nižším správnym útvarom alebo ...

    b)

    Také odmeny sa však môžu zdaniť iba v druhom zmluvnom štáte, ak sa služby vykonávali v tomto ...

    (i)

    je štátnym občanom tohto štátu alebo

    (ii)

    nezískal bydlisko v tomto štáte len z dôvodu vykonávania týchto služieb.

    a)

    Penzie vyplácané niektorým zmluvným štátom, nižším správnym útvarom alebo územnou korporáciou ...

    b)

    Také penzie sa však môžu zdaniť iba v druhom zmluvnom štáte, ak príjemca má v tomto štáte ...

    3.

    Ustanovenia článkov 15, 16 a 18 sa použijú na odmeny a penzie za služby preukázané v rámci priemyselnej ...

    Článok 20 - Profesori a učitelia

    Profesori alebo učitelia, ktorí sa dočasne zdržiavajú v jednom zmluvnom štáte po dobu nepresahujúcu ...

    Článok. 21 - Študujúci

    Platy, ktoré študent alebo praktikant, ktorý má alebo mal bezprostredne pred svojím príchodom ...

    Článok 22 - Iné príjmy

    1.

    Príjmy osoby majúcej bydlisko alebo sídlo v niektorom zmluvnom štáte, o ktorých sa výslovne nehovorí ...

    2.

    Ustanovenie odseku 1 sa nepoužije na príjmy iné než príjmy z nehnuteľného majetku podľa článku ...

    Článok 23 - Ustanovenie o vylúčení dvojakého zdanenia

    Bolo dohodnuté, že dvojaké zdanenie sa vylúči v súlade s ustanoveniami nasledujúcich odsekov ...

    1.

    V prípade Talianska:Ak osoba majúca bydlisko alebo sídlo v Taliansku má príjmy, ktoré sa môžu ...

    Taliansko v takom prípade odpočíta od takto vyrubených daní daň z príjmu zaplatenú v Československu, ...

    Žiadnu sumu však nebude povolené odpočítať, ak určitá časť príjmu bude v Taliansku podrobená ...

    2.

    V prípade Československa:

    a)

    Ak osoba majúca bydlisko alebo sídlo v Československu poberá príjmy, ktoré sa podľa ustanovení ...

    b)

    Československo môže pri ukladaní daní osobám, ktoré majú v Československu bydlisko alebo sídlo, ...

    Článok 24 - Zásada rovného nakladania

    1.

    Štátni príslušníci jedného zmluvného štátu nebudú podrobení v druhom zmluvnom štáte žiadnemu ...

    2.

    Zdanenie stálej prevádzkárne, ktorú podnik jedného zmluvného štátu má v druhom zmluvnom štáte, ...

    3.

    Pokiaľ sa nebudú aplikovať ustanovenia článku 9, článku 11 odsek 4 a článku 12 odsek 6, úroky, ...

    4.

    Podniky jedného štátu, ktorých majetok celkom alebo čiastočne, priamo alebo nepriamo vlastní ...

    5.

    Ustanovenia tohto článku sa použijú bez ohľadu na ustanovenia článku 2 na dane akéhokoľvek ...

    Článok 25 - Riešenie prípadov dohodou

    1.

    Ak sa niektorá osoba domnieva, že opatrenia jedného alebo oboch zmluvných štátov vedú alebo povedú ...

    2.

    Ak príslušný úrad bude považovať námietku za oprávnenú a ak sám nebude môcť nájsť uspokojivé ...

    3.

    Príslušné úrady zmluvných štátov sa vynasnažia vyriešiť dohodou ťažkosti alebo pochybnosti, ...

    4.

    Príslušné úrady zmluvných štátov môžu vstúpiť do priameho styku za účelom dosiahnutia dohody ...

    Článok 26 - Výmena informácií

    1.

    Príslušné úrady zmluvných štátov si budú vymieňať informácie potrebné na aplikáciu ustanovení ...

    2.

    Ustanovenia odseku 1 sa nebudú v žiadnom prípade vykladať tak, že ukladajú zmluvnému štátu ...

    a)

    vykonať správne opatrenia, ktoré by porušovali právne predpisy alebo správnu prax tohto alebo ...

    b)

    oznámiť údaje, ktoré by sa nedali dosiahnuť na základe právnych predpisov alebo v normálnom ...

    c)

    poskytnúť informácie, ktoré by odhalili obchodné, priemyselné alebo pracovné tajomstvo alebo ...

    Článok 27 - Diplomatickí a konzulárni úradníci

    Ustanovenie tejto Zmluvy sa nedotýka daňových výsad, ktoré patria diplomatickým a konzulárnym ...

    Článok 28 - Žiadosti o vrátenie preplatkov

    1.

    Dane vybrané v jednom štáte zrážkou pri zdroji sa vrátia na žiadosť záujemcu alebo štátu, ...

    2.

    Žiadosti o vrátenie treba predložiť v lehotách ustanovených právnymi predpismi štátu, ktorý ...

    3.

    Príslušné úrady zmluvných štátov upravia vzájomnou dohodou v súlade s ustanoveniami článku ...

    Článok 29 - Nadobudnutie platnosti

    1.

    Táto Zmluva bude ratifikovaná a ratifikačné listiny budú vymenené v Ríme v čo najkratšom čase. ...

    2.

    Táto Zmluva nadobudne platnosť dňom výmeny ratifikačných listín a jej ustanovenia sa budú aplikovať: ...

    a)

    pokiaľ ide o dane vyberané zrážkou pri zdroji, na priznané alebo vyplatené sumy začínajúc 1. ...

    b)

    pokiaľ ide o ostatné dane z príjmu, na dane vyberané za všetky končiace sa zdaňovacie obdobia ...

    3.

    Ustanovenia Zmluvy medzi Československou socialistickou republikou a Talianskou republikou o zamedzení ...

    Článok 30 - Výpoveď

    1.

    Táto Zmluva zostane v platnosti, kým ju niektorý zmluvný štát nevypovie. Každý zmluvný štát ...

    2.

    V tomto prípade sa Zmluva prestane aplikovať:Na dôkaz toho podpísaní, ktorí boli na to riadne ...

    a)

    pokiaľ ide o dane vyberané zrážkou pri zdroji, na priznané alebo vyplatené sumy začínajúc 1. ...

    b)

    pokiaľ ide o ostatné dane z príjmu, na dane vyberané za všetky zdaňovacie obdobia, ktoré začnú ...

    Dané v Prahe 5. mája 1981 vo dvoch vyhotoveniach, každé v českom, talianskom a francúzskom jazyku, ...

Poznámky

  • *)  Tu sa uverejňuje slovenský preklad.
Načítavam znenie...
MENU
Hore