Vyhláška ministra zahraničných vecí o zmenách a doplnení Všeobecných podmienok pre dodávky tovaru medzi organizáciami členských štátov Rady vzájomnej hospodárskej pomoci (VDP RVHP 1968/1975) 17/1980 účinný od 07.03.1980 do 05.07.1989

Platnosť od: 21.02.1980
Účinnosť od: 07.03.1980
Účinnosť do: 05.07.1989
Autor: Minister zahraničných vecí
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Obchodné záväzkové vzťahy, Zahraničný obchod

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Vyhláška ministra zahraničných vecí o zmenách a doplnení Všeobecných podmienok pre dodávky tovaru medzi organizáciami členských štátov Rady vzájomnej hospodárskej pomoci (VDP RVHP 1968/1975) 17/1980 účinný od 07.03.1980 do 05.07.1989
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Vyhláška 17/1980 s účinnosťou od 07.03.1980
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

ministra zahraničných vecí

o zmenách a doplnení Všeobecných podmienok pre dodávky tovaru medzi organizáciami členských ...

Na 54. zasadaní Stálej komisie RVHP pre zahraničný obchod v Moskve boli 13. apríla 1979 prijaté ...

Federálne zhromaždenie Československej socialistickej republiky vyslovilo so zmenami a doplnením ...

Zmeny a doplnenie Všeobecných podmienok nadobudli platnosť 1. januárom 1980.

Všeobecnými podmienkami a týmito zmenami a doplnením sú od 1. januára 1980 okrem ČSSR viazané ...

Český preklad textu zmien a doplnenia Všeobecných podmienok sa vyhlasuje súčasne.*)

Minister:

Ing. Chňoupek v. r.

ZMENY A DOPLNENIEVšeobecných podmienok pre dodávky tovaru medzi organizáciami členských štátov ...

Všeobecné podmienky pre dodávky tovaru medzi organizáciami členských štátov Rady vzájomnej ...

1.

§ 58 znie:

„§ 58 Ak bola kupujúcemu na základe jeho neodôvodnenej žiadosti vrátená zaplatená suma, je ...

2.

V § 67 sa vypúšťa odsek 6.

3.

V § 67a sa odsek 2 označuje ako odsek 4.

4.

V § 67a sa za odsek 1 vkladajú odseky 2 a 3, ktoré znejú:

„2. Formami hmotnej zodpovednosti sú: a) zaplatenie penále stranou, ktorá nesplnila alebo nenáležite ...

5.

Do § 67c sa vkladá odsek 1, ktorý znie:

„1. Strana nemá právo na náhradu škody v dolu uvedených prípadoch, keď tieto Všeobecné dodacie ...

6.

Doterajší text § 67c sa označuje ako odsek 2.

7.

V § 67d sa vypúšťajú odseky 4, 5 a 6.

8.

Za § 67d sa vkladá § 67e, ktorý znie:

„§ 67e 1. Škodou sa rozumejú výdavky vynaložené veriteľom, strata alebo poškodenie jeho majetku, ...

9.

V § 84 sa vypúšťa odsek 2.

10.

Za § 84 sa vkladá § 84a, ktorý znie:

„§ 84a 1. Strany sa môžu dohodnúť, že predávajúci predloží kupujúcemu na tovar určený ...

11.

V § 85 sa odseky 4 a 5 označujú ako odseky 5 a 6.

12.

V § 85 sa za odsek 3 vkladá odsek 4, ktorý znie:

„4. Pri odstúpení od zmluvy podľa tohto paragrafu môže kupujúci podľa svojho výberu v okamihu ...

13.

Za § 86 sa vkladá § 86a, ktorý znie:

„§ 86a Ak kupujúci poruší ustanovenie § 78 ods. 1 vrátením tovaru, ohľadne ktorého bola ohlásená ...

14.

V § 88 sa vypúšťajú odseky 2 a 3.

15.

V § 88 sa za odsek 1 vkladajú odseky 2 a 3, ktoré znejú:

„2. Prejav uplatnenia nároku na zaplatenie penále musí obsahovať údaje, ktoré umožňujú strane, ...

16.

Za § 89 sa vkladá § 89a, ktorý znie:

§ 89a

Ustanovenia § 88 a 89 sa vzťahujú na všetky nároky na platenie penále ustanoveného týmito Všeobecnými ...

17.

§ 94 ods. 2 písm. b) znie:

„b) pri žalobách založených na nárokoch na zaplatenie penále - dňom nasledujúcim po dni, keď ...

Poznámky

  • *)  Tu sa uverejňuje slovenský preklad.
Načítavam znenie...
MENU
Hore