Vyhláška ministra zahraničných vecí o zmenách a doplnení Všeobecných podmienok pre dodávky tovaru medzi organizáciami členských štátov Rady vzájomnej hospodárskej pomoci (VDP RVHP 1968/1975) 17/1980 účinný od 07.03.1980 do 05.07.1989
Platnosť od: | 21.02.1980 |
Účinnosť od: | 07.03.1980 |
Účinnosť do: | 05.07.1989 |
Autor: | Minister zahraničných vecí |
Oblasť: | Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Obchodné záväzkové vzťahy, Zahraničný obchod |
Zobraziť iba vybrané paragrafy: | Zobraziť |
UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE!
ministra zahraničných vecí
o zmenách a doplnení Všeobecných podmienok pre dodávky tovaru medzi organizáciami členských ...
Na 54. zasadaní Stálej komisie RVHP pre zahraničný obchod v Moskve boli 13. apríla 1979 prijaté ...
Federálne zhromaždenie Československej socialistickej republiky vyslovilo so zmenami a doplnením ...
Zmeny a doplnenie Všeobecných podmienok nadobudli platnosť 1. januárom 1980.
Všeobecnými podmienkami a týmito zmenami a doplnením sú od 1. januára 1980 okrem ČSSR viazané ...
Český preklad textu zmien a doplnenia Všeobecných podmienok sa vyhlasuje súčasne.*)
Minister:
Ing. Chňoupek v. r.
ZMENY A DOPLNENIEVšeobecných podmienok pre dodávky tovaru medzi organizáciami členských štátov ...
Všeobecné podmienky pre dodávky tovaru medzi organizáciami členských štátov Rady vzájomnej ...
1.
§ 58 znie:
„§ 58 Ak bola kupujúcemu na základe jeho neodôvodnenej žiadosti vrátená zaplatená suma, je ...
2.
V § 67 sa vypúšťa odsek 6.
3.
V § 67a sa odsek 2 označuje ako odsek 4.
4.
V § 67a sa za odsek 1 vkladajú odseky 2 a 3, ktoré znejú:
„2. Formami hmotnej zodpovednosti sú: a) zaplatenie penále stranou, ktorá nesplnila alebo nenáležite ...
5.
Do § 67c sa vkladá odsek 1, ktorý znie:
„1. Strana nemá právo na náhradu škody v dolu uvedených prípadoch, keď tieto Všeobecné dodacie ...
6.
Doterajší text § 67c sa označuje ako odsek 2.
7.
V § 67d sa vypúšťajú odseky 4, 5 a 6.
8.
Za § 67d sa vkladá § 67e, ktorý znie:
„§ 67e 1. Škodou sa rozumejú výdavky vynaložené veriteľom, strata alebo poškodenie jeho majetku, ...
9.
V § 84 sa vypúšťa odsek 2.
10.
Za § 84 sa vkladá § 84a, ktorý znie:
„§ 84a 1. Strany sa môžu dohodnúť, že predávajúci predloží kupujúcemu na tovar určený ...
11.
V § 85 sa odseky 4 a 5 označujú ako odseky 5 a 6.
12.
V § 85 sa za odsek 3 vkladá odsek 4, ktorý znie:
„4. Pri odstúpení od zmluvy podľa tohto paragrafu môže kupujúci podľa svojho výberu v okamihu ...
13.
Za § 86 sa vkladá § 86a, ktorý znie:
„§ 86a Ak kupujúci poruší ustanovenie § 78 ods. 1 vrátením tovaru, ohľadne ktorého bola ohlásená ...
14.
V § 88 sa vypúšťajú odseky 2 a 3.
15.
V § 88 sa za odsek 1 vkladajú odseky 2 a 3, ktoré znejú:
„2. Prejav uplatnenia nároku na zaplatenie penále musí obsahovať údaje, ktoré umožňujú strane, ...
16.
Za § 89 sa vkladá § 89a, ktorý znie:
§ 89a
Ustanovenia § 88 a 89 sa vzťahujú na všetky nároky na platenie penále ustanoveného týmito Všeobecnými ...
17.
§ 94 ods. 2 písm. b) znie:
„b) pri žalobách založených na nárokoch na zaplatenie penále - dňom nasledujúcim po dni, keď ...
Poznámky
- *) Tu sa uverejňuje slovenský preklad.