Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohode o vedeckej a technickej spolupráci medzi vládou Československej socialistickej republiky a Cisárskou etiópskou vládou a o Dohode o kultúrnej spolupráci medzi Československou socialistickou republikou a Etiópskym cisárstvom 168/1960 účinný od 17.05.1977 do 24.06.1979

Platnosť od: 30.11.1960
Účinnosť od: 17.05.1977
Účinnosť do: 24.06.1979
Autor: Minister zahraničných vecí
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Medzinárodná spolupráca

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohode o vedeckej a technickej spolupráci medzi vládou Československej socialistickej republiky a Cisárskou etiópskou vládou a o Dohode o kultúrnej spolupráci medzi Československou socialistickou republikou a Etiópskym cisárstvom 168/1960 účinný od 17.05.1977 do 24.06.1979
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Vyhláška 168/1960 s účinnosťou od 17.05.1977
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

ministra zahraničných vecí

o Dohode o vedeckej a technickej spolupráci medzi vládou Československej socialistickej republiky ...

z 22. októbra 1960

Dňa 11. decembra 1959 boli v Addis Abebe podpísané Dohoda o vedeckej a technickej spolupráci medzi ...

Obidve Dohody schválila vláda 15. januára 1960.

Schválenie oboch Dohôd vládou Československej republiky bolo oznámené nótou z 22. apríla 1960 ...

Podľa článku V Dohody o vedeckej a technickej spolupráci medzi vládou Československej republiky ...

České znenie Dohôd sa vyhlasuje súčasne.*)

V z. dr. Gregor v. r.

DOHODA

o kultúrnej spolupráci medzi Československou republikou a Etiópskym cisárstvom

Vláda Československej republiky a vláda Etiópskeho cisárstva prajúc si prehľbiť priateľstvo ...

vláda Československej republiky

pána Júliusa Ďuriša, ministra financií,

vláda Etiópskeho cisárstva

J. E. Ato Yilma Deressa, ministra zahraničných vecí,

ktorí vymeniac si svoje plnomocenstvá, ktoré zistili v úplnom poriadku a v náležitej forme, dohodli ...

Článok 1

Zmluvné strany budú podporovať rozvoj kultúrnych stykov medzi oboma krajinami usporadúvaním hudobných ...

Článok 2

Zmluvné strany budú podporovať rozvoj spolupráce a výmenu informácií medzi vedeckými, kultúrnymi, ...

Článok 3

Zmluvné strany umožnia poskytovaním štipendií a iných výhod prostredníctvom oboch príslušných ...

Článok 4

Každá zo zmluvných strán uváži otázku uznávania diplomov a hodností udelených druhou zmluvnou ...

Článok 5

Zmluvné strany budú v rámci svojich možností podporovať usporadúvanie športových súťaží ...

Článok 6

Zmluvné strany budú uľahčovať výmenu vedeckých, kultúrnych a umeleckých kníh a publikácií, ...

Článok 7

Zmluvné strany zabezpečia, aby učebnice predpísané pre školy neobsahovali chyby alebo nesprávny ...

Článok 8

Každá zo zmluvných strán umožní vydávanie prekladov významných vedeckých, kultúrnych a umeleckých ...

Článok 9

1.

Na vykonávanie tejto Dohody budú čas od času vypracované plány kultúrnej spolupráce.

2.

Za účelom dojednania týchto plánov obe zmluvné strany vymenujú svojich zástupcov, ktorí budú ...

Článok 10

1.

Táto Dohoda nadobudne platnosť v deň, keď si zmluvné strany potvrdia výmenou nót, že Dohoda ...

2.

Dohoda zostane v platnosti po dobu dvoch rokov odo dňa nadobudnutia platnosti a bude sa bez ďalšieho ...

Dané v Addis Abebe 11. decembra 1959 vo dvoch vyhotoveniach v jazyku českom, amharskom a anglickom, ...

Za Československú republiku:

J. Ďuriš v. r.

Za Etiópske cisárstvo:

Y. Deressa v. r.

Poznámky

  • *)  Tu sa vyhlasuje slovenské znenie.
Načítavam znenie...
MENU
Hore