Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohovore o opatreniach na zákaz a zamedzenie nedovoleného dovozu, vývozu a prevodu vlastníctva kultúrnych statkov 15/1980 účinný od 01.03.1980

Platnosť od: 15.02.1980
Účinnosť od: 01.03.1980
Autor: Minister zahraničných vecí
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Právo EÚ, Ekonomika a obchodné vzťahy v medzinárodnom práve, Cestovný ruch, Kultúra, Duševné vlastníctvo v medzinárodnom práve

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST2JUDDSEUPPČL0

Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohovore o opatreniach na zákaz a zamedzenie nedovoleného dovozu, vývozu a prevodu vlastníctva kultúrnych statkov 15/1980 účinný od 01.03.1980
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Vyhláška 15/1980 s účinnosťou od 01.03.1980
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

ministra zahraničných vecí

o Dohovore o opatreniach na zákaz a zamedzenie nedovoleného dovozu, vývozu a prevodu vlastníctva ...

Prílohy

    Článok 1

    Na účely tohto Dohovoru sa výrazom „kultúrne statky“ rozumejú tie statky, ktoré ktorýkoľvek ...

    a)

    vzácne zoologické, botanické, mineralogické a anatomické zbierky alebo vzorky a predmety paleontologického ...

    b)

    statky týkajúce sa histórie včítane histórie vedy a techniky, histórie vojenstva a spoločnosti, ...

    c)

    archeologické vykopávky (uskutočňované oprávnene i tajne) a archeologické objavy;

    d)

    zlomky oddelené od umeleckých a historických pamiatok a zlomky z archeologických nálezísk;

    e)

    starožitnosti staršie ako sto rokov, ako napr. nápisy, mince a ryté pečate;

    f)

    národopisný materiál;

    g)

    statky umeleckej hodnoty ako:

    UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------clanok-1.pismeno-g.odrazka-i

    I)

    obrazy, maľby a kresby zhotovené ručne na akomkoľvek podklade alebo v akomkoľvek materiáli (s ...
    UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------clanok-1.pismeno-g.odrazka-ii

    II)

    pôvodné diela sochárskeho umenia a plastiky v akomkoľvek materiáli;
    UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------clanok-1.pismeno-g.odrazka-iii

    III)

    pôvodné rytiny, tlače a litografie;
    UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------clanok-1.pismeno-g.odrazka-iv

    IV)

    pôvodné umelecké asambláže a koláže v akomkoľvek materiáli;
    h)

    vzácne rukopisy a prvotlače, staré knihy, dokumenty a publikácie, ktoré sú predmetom osobitného ...

    i)

    známky, kolky a pod. jednotlivo i v kolekciách;

    j)

    archívy včítane zvukových, fotografických a filmových archívov;

    k)

    kusy nábytku, ktoré sú staršie ako sto rokov, a staré hudobné nástroje.

    Článok 2

    1.

    Členské štáty tohto Dohovoru uznávajú, že nedovolený vývoz, dovoz a prevod vlastníctva kultúrnych ...

    2.

    Členské štáty sa preto zaväzujú, že budú čeliť takýmto činom prostriedkami, ktoré majú ...

    Článok 3

    Dovoz, vývoz a prevod vlastníctva kultúrnych statkov uskutočnený v rozpore s opatreniami, ktoré ...

    Článok 4

    Členské štáty tohto Dohovoru uznávajú, že statky, ktoré patria do uvedených kategórií, sú ...

    a)

    kultúrne statky vytvorené individuálnym alebo kolektívnym tvorivým úsilím občanov príslušného ...

    b)

    kultúrne statky, ktoré sa našli na území štátu;

    c)

    kultúrne statky, ktoré sa získali so súhlasom príslušných úradov krajiny svojho pôvodu pri ...

    d)

    kultúrne statky získané na základe dohodnutých výmen;

    e)

    kultúrne statky, ktoré boli so súhlasom príslušných úradov krajiny svojho pôvodu darované alebo ...

    Článok 5

    Na zabezpečenie ochrany kultúrnych statkov proti nedovolenému dovozu, vývozu a prevodu vlastníctva ...

    a)

    podieľať sa na vypracúvaní návrhov zákonov a predpisov, ktoré upravujú ochranu kultúrneho dedičstva ...

    b)

    vytvoriť a udržiavať na základe národného súpisu chránených statkov zoznam dôležitých verejných ...

    c)

    podporovať rozvoj alebo zriaďovanie vedeckých a technických inštitúcií (múzeí, knižníc, archívov, ...

    d)

    organizovať dozor nad archeologickými vykopávkami, zabezpečovať na mieste ochranu určitých kultúrnych ...

    e)

    ustanoviť v prospech príslušných osôb (konzervátorov, zberateľov, starožitníkov atď.) pravidlá ...

    f)

    vykonávať výchovné opatrenia na povzbudenie a prehlbovanie úcty ku kultúrnemu dedičstvu všetkých ...

    g)

    dbať o to, aby sa primeraným spôsobom zverejnili všetky prípady zmiznutia kultúrneho statku.

    Článok 6

    Členské štáty tohto Dohovoru sa zaväzujú, že

    a)

    zavedú vhodné osvedčenie, v ktorom vyvážajúci štát potvrdí, že zamýšľaný vývoz kultúrnych ...

    b)

    zakážu, aby sa z ich územia vyvážali kultúrne statky, ku ktorým nebudú pripojené uvedené osvedčenia ...

    c)

    oboznámia s týmto zákazom vhodnou formou verejnosť, hlavne tie osoby, ktoré by mohli vyvážať ...

    Článok 7

    Členské štáty tohto Dohovoru sa zaväzujú, žeI. po tom, čo tento Dohovor nadobudne platnosť ...

    a)

    urobia v súlade so svojím národným zákonodarstvom potrebné opatrenia zabraňujúce múzeám a ...

    b)

    II. na žiadosť štátu pôvodu podniknú príslušné kroky na nájdenie a navrátenie akéhokoľvek ...

    Článok 8

    Členské štáty tohto Dohovoru sa zaväzujú postihovať trestnými alebo administratívnymi sankciami ...

    Článok 9

    Každý členský štát tohto Dohovoru, ktorého kultúrne dedičstvo je ohrozené lúpežou archeologických ...

    Článok 10

    Členské štáty tohto Dohovoru sa zaväzujú, že

    a)

    výchovou, informovaním a bdelosťou obmedzia pohyb kultúrnych statkov nezákonne vyvezených z ktoréhokoľvek ...

    b)

    výchovnými prostriedkami sa budú usilovať o to, aby vo verejnej mienke vzbudili a rozvíjali povedomie ...

    Článok 11

    Vývoz a prevod vlastníctva kultúrnych statkov, ku ktorému došlo pod nátlakom priamo alebo nepriamo ...

    Článok 12

    Členské štáty tohto Dohovoru budú rešpektovať kultúrne dedičstvo na územiach, za medzinárodné ...

    Článok 13

    Členské štáty tohto Dohovoru sa tak isto zaväzujú v rámci svojho zákonodarstva, že

    a)

    zabránia všetkými vhodnými prostriedkami takým prevodom vlastníctva kultúrnych statkov, ktoré ...

    b)

    zabezpečia, aby ich príslušné inštitúcie spolupracovali na uľahčení čo najrýchlejšieho navrátenia ...

    c)

    umožnia akcie na nájdenie stratených alebo odcudzených kultúrnych statkov uskutočňované zákonným ...

    d)

    uznajú nezadateľné právo každého členského štátu tohto Dohovoru označiť a vyhlásiť za ...

    Článok 14

    Aby sa zabránilo nedovolenému vývozu a aby sa plnili povinnosti vyplývajúce z vykonávania tohto ...

    Článok 15

    Nič v tomto Dohovore nebráni členským štátom dojednávať medzi sebou osobitné dohody alebo pokračovať ...

    Článok 16

    Členské štáty tohto Dohovoru budú vo svojich pravidelných správach predkladaných Generálnej ...

    Článok 17 - 1. Členské štáty tohto Dohovoru si môžu vyžiadať technickú pomoc Organizácie Spojených národov pre výchovu, vedu a kultúru, najmä pokiaľ ide

    a)

    o informácie a výchovu;

    b)

    o konzultácie a porady expertov;

    c)

    o koordináciu a dobré služby.

    2.

    Organizácia Spojených národov pre výchovu, vedu a kultúru môže z vlastného podnetu podniknúť ...

    3.

    Za týmto účelom môže Organizácia Spojených národov pre výchovu, vedu a kultúru tiež požiadať ...

    4.

    Organizácia Spojených národov pre výchovu, vedu a kultúru môže členským štátom z vlastného ...

    5.

    Na žiadosť najmenej dvoch členských štátov tohto Dohovoru, medzi ktorými vznikne spor o vykonávanie ...

    Článok 18

    Tento Dohovor je vyhotovený v angličtine, francúzštine, ruštine a španielčine, pričom všetky ...

    Článok 19

    1.

    Tento Dohovor podlieha ratifikácii alebo prijatiu členskými štátmi Organizácie Spojených národov ...

    2.

    Ratifikačné listiny alebo listiny o prijatí sa ukladajú u generálneho riaditeľa Organizácie Spojených ...

    Článok 20

    1.

    Tento Dohovor je otvorený na prístup každému štátu, ktorý nie je členom Organizácie Spojených ...

    2.

    Prístup sa uskutoční uložením listiny o prístupe u generálneho riaditeľa Organizácie Spojených ...

    Článok 21

    Tento Dohovor nadobudne platnosť o tri mesiace po dni uloženia tretej listiny o ratifikácii, prijatí ...

    Článok 22

    Členské štáty tohto Dohovoru uznávajú, že sa Dohovor vzťahuje nielen na ich metropolitné územie, ...

    Článok 23

    1.

    Každý členský štát tohto Dohovoru môže Dohovor vypovedať vo svojom mene alebo v mene územia, ...

    2.

    Výpoveď sa oznamuje písomným podaním, ktoré sa uloží u generálneho riaditeľa Organizácie ...

    3.

    Výpoveď nadobúda účinnosť dvanásť mesiacov od doručenia listiny o výpovedi.

    Článok 24

    Generálny riaditeľ Organizácie Spojených národov pre výchovu, vedu a kultúru bude informovať ...

    Článok 25

    1.

    Tento Dohovor môže byť revidovaný Generálnou konferenciou Organizácie Spojených národov pre ...

    2.

    V prípade, že Generálna konferencia prijme nový dohovor, plne alebo čiastočne revidujúci tento ...

    Článok 26

    Dané v Paríži 14. novembra 1970 vo dvoch pôvodných vyhotoveniach podpísaných predsedom šestnásteho ...

    V súlade s článkom 102 Charty Organizácie Spojených národov bude tento Dohovor na žiadosť generálneho ...

    Na dôkaz toho boli pripojené podpisy 14. novembra 1970.

Poznámky

  • *)  Tu sa uverejňuje slovenský preklad.
Načítavam znenie...
MENU
Hore