Vyhláška ministra zahraničných vecí o Zmluve o obchode a plavbe medzi Československou republikou a Zjednotenou arabskou republikou 117/1960 účinný od 24.08.1960
Platnosť od: | 09.08.1960 |
Účinnosť od: | 24.08.1960 |
Autor: | Minister zahraničných vecí |
Oblasť: | Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Doprava, Ekonomika a obchodné vzťahy v medzinárodnom práve, Zahraničný obchod |
Vyhláška ministra zahraničných vecí o Zmluve o obchode a plavbe medzi Československou republikou a Zjednotenou arabskou republikou 117/1960 účinný od 24.08.1960
Prejsť na §
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Vyhláška 117/1960 s účinnosťou od 24.08.1960
Zobraziť iba vybrané paragrafy: | Zobraziť |
UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE!
ministra zahraničných vecí
o Zmluve o obchode a plavbe medzi Československou republikou a Zjednotenou arabskou republikou
Prílohy
Poznámky
Načítavam znenie...
Článok 1
Obidve zmluvné strany si budú navzájom poskytovať bezpodmienečné a neobmedzené nakladanie podľa ...
Článok 2
Nakladanie podľa zásady najvyšších výhod, ustanovené článkom 1 tejto Zmluvy, nebude sa vzťahovať ...
Článok 3
V záujme zjednodušenia formalít pri dovoze a vývoze tovaru nebude žiadna zo zmluvných strán požadovať ...
Článok 4
Obidve zmluvné strany povolia dovoz a vývoz nepodliehajúci colným poplatkom za dovoz a vývoz v ...
vzorky tovaru a reklamné materiály slúžiace iba na získavanie objednávok a na propagáciu tovaru; ...
predmety a tovar určené pre výstavy a veľtrhy za predpokladu, že tieto predmety a tovar nebudú ...
tovar dovezený za účelom opravy a zdokonalenia určený na spätný vývoz;
predmety dovážané v rámci vedeckej a technickej spolupráce podľa osobitnej dohody a v súhlase ...
Článok 5
Ustanovenie tohto článku sa nevzťahuje na tovar v prevoze.
Obidve zmluvné strany sa zaväzujú, že budú chrániť priemyslové vlastníctvo v súlade so svojimi ...
Článok 6
Kontrakty sa budú uzatvárať medzi československými podnikmi zahraničného obchodu ako samostatnými ...
Článok 7
Každá strana bude s loďami druhej strany vo svojich prístavoch zaobchádzať rovnako ako s vlastnými. ...
Obidve zmluvné strany si vzájomne poskytnú nakladanie podľa zásady najvyšších výhod v otázkach ...
Článok 8
Dňom, keď táto Zmluva vstúpi v platnosť, strácajú platnosť Dohoda o úprave obchodných stykov ...
Článok 9
Táto Zmluva sa uzaviera na čas troch rokov. Jej platnosť sa bude automaticky predlžovať vždy o ...
Táto Zmluva bude ratifikovaná. Vstúpi v platnosť dňom výmeny ratifikačných listín, ktorá sa ...
Dané v Káhire 7. februára 1959 vo dvoch pôvodných vyhotoveniach v anglickom jazyku.