Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohode o kultúrnej spolupráci medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Líbyjskej arabskej republiky 114/1976 účinný od 16.10.1976

Platnosť od: 01.10.1976
Účinnosť od: 16.10.1976
Autor: Minister zahraničných vecí
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Školstvo a vzdelávanie, Kultúra

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST1JUDDSEUPPČL0

Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohode o kultúrnej spolupráci medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Líbyjskej arabskej republiky 114/1976 účinný od 16.10.1976
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Vyhláška 114/1976 s účinnosťou od 16.10.1976
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

ministra zahraničných vecí

Prílohy

    Článok 1

    Na splnenie tohto cieľa uskutočnia:

    Obe strany budú vyvíjať všetko úsilie pre rozvoj vzájomnej spolupráce a výmeny informácií, ...

    a)

    výmenu vedcov, profesorov, expertov, výskumných pracovníkov, študentov a stážistov;

    b)

    výmenu kultúrnych delegácií, umeleckých súborov, folkloristických skupín;

    c)

    kultúrne, vedecké a umelecké výstavy v oboch krajinách;

    d)

    výmenu kníh, publikácií a vedeckých a kultúrnych materiálov;

    e)

    výmenu športových skupín a delegácií mládeže.

    Článok 2

    Každá zo strán poskytne v rámci svojich možností druhej strane štipendiá na štúdium a krátkodobé ...

    Článok 3

    Obe strany sa budú usilovať o dosiahnutie dohody o ekvivalentnosti vysvedčení, diplomov a vedeckých ...

    Článok 4

    Obe strany urobia všetko pre to, aby zabezpečili správne objektívne informácie o kultúre, histórii ...

    Článok 5

    Obe strany umožnia vedcom a výskumným pracovníkom návštevu knižníc, múzeí, historických objektov ...

    Článok 6

    Obe strany budú podporovať spoluprácu svojich rozhlasových, televíznych, filmových a tlačových ...

    Článok 7

    Obe strany budú podporovať prekladanie a vydávanie (každá vo svojej krajine) najvýznamnejších ...

    Článok 8

    Na vykonávanie tejto Dohody budú obe strany dojednávať vykonávacie programy obsahujúce praktické ...

    Článok 9

    Dohoda bude platná po čas piatich rokov odo dňa nadobudnutia účinnosti. Bude sa automaticky obnovovať ...

    Táto Dohoda nadobudne platnosť dňom výmeny ratifikačných listín vyhotovených v súlade s procedúrou ...

Poznámky

  • *)  Tu sa uverejňuje slovenský preklad.
Načítavam znenie...
MENU
Hore