Vyhláška ministra zahraničných vecí o Zmluve o obchode a plavbe medzi Československou republikou a Nemeckou demokratickou republikou 114/1960 účinný od 13.08.1960

Platnosť od: 29.07.1960
Účinnosť od: 13.08.1960
Autor: Minister zahraničných vecí
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Ekonomika a obchodné vzťahy v medzinárodnom práve, Vodná doprava

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST1JUDDSEUPPČL0

Vyhláška ministra zahraničných vecí o Zmluve o obchode a plavbe medzi Československou republikou a Nemeckou demokratickou republikou 114/1960 účinný od 13.08.1960
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Vyhláška 114/1960 s účinnosťou od 13.08.1960
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

ministra zahraničných vecí

o Zmluve o obchode a plavbe medzi Československou republikou a Nemeckou demokratickou republikou

Prílohy

    Článok 1

    Za tým účelom vlády Zmluvných strán budú dojednávať dohody, medzi nimi i dohody dlhodobé. ...

    Zmluvné strany urobia aj naďalej všetky potrebné opatrenie na rozvoj a upevnenie obchodných vzťahov ...

    Článok 2

    Zmluvné strany vzájomne si poskytnú bezpodmienečné zachádzanie podľa zásady najvyšších výhod ...

    Článok 3

    V zhode s ustanoveniami článku 2 Zmluvne strany vzájomne si poskytnú zachádzanie podľa zásady ...

    Článok 4

    Pôdohospodárske a priemyslové výrobky jednej Zmluvnej strany vyvážané na územie druhej Zmluvnej ...

    V zhode s ustanoveniami článku 2 pôdohospodárske a priemyslové výrobky dovážané z územia jednej ...

    Článok 5

    Toto ustanovenie platí i pre pôdohospodárske a priemyslové výrobky, ktoré počas prepravy cez ...

    Pôdohospodárske a priemyslové výrobky jednej Zmluvnej strany dovážané na územie druhej Zmluvnej ...

    Článok 6

    Základom pre vyrúbenie cla na pôdohospodárske a priemyslové výrobky dovážané z území jednej ...

    Článok 7

    Za podmienky, že budú počas lehoty určené colnou správou späť vyvezené alebo dovezené a že ...

    a)

    predmety určené pre veľtrhy, výstavy, prehliadky alebo súťaže;

    b)

    predmety určené na vykonávanie pokusov alebo skúšok;

    c)

    predmety dovážané na opravu a po oprave zase vyvážané;

    d)

    pôdohospodárske a priemyslové výrobky dovážané na spracovanie alebo zušľachtenie a po spracovaní ...

    e)

    nástroje a náradie pre montáže, ktoré si montéri dovážajú alebo vyvážajú alebo ktoré sa ...

    f)

    znakované obaly dovážané pre naplnenie, ako aj obaly obsahujúce predmety dovozu a vyvážané späť ...

    Článok 8

    V zhode s ustanoveniami článku 2 vnútorné dávky, ktorým na území jednej Zmluvnej strany podlieha ...

    Článok 9

    Zmluvné strany si však vyhradzujú právo zakázať alebo obmedziť dovoz alebo vývoz z dôvodov ...

    Žiadna zo Zmluvných strán nepoužije pri dovoze z územia druhej Zmluvnej strany alebo pri vývoze ...

    Článok 10

    Pokiaľ ide o predpisy a formality, týkajúce sa prevozu, nebudú pre uvedené výrobky poskytované ...

    Pôdohospodárske a priemyslové výrobky jednej Zmluvnej strany prepravované z územia alebo na územie ...

    Článok 11

    Československým námorným obchodným lodiam a ich nákladom sa v prístavoch Nemeckej demokratickej ...

    a)

    dávky a poplatky akéhokoľvek druhu vyberané menom alebo v prospech štátu, úradov alebo iných ...

    b)

    pristávanie, nakladanie a vykladanie lodí v prístavoch a kotvištiach;

    c)

    používanie služieb lodivodov, použitie kanálov, preplavovacích zariadení, mostov, signálov, ...

    d)

    použitie žeriavov, váh, skladov, lodeníc, suchých dokov a opravárenských dielní;

    e)

    zásobovanie pohonnými látkami, mazadlami, vodou a potravinami; f) všetky predpisy, včítane ustanovení ...

    Článok 12

    Ak Československá loď stroskotá alebo sa ocitne v núdzi pri brehoch Nemeckej demokratickej republiky, ...

    Článok 13

    Výmerové listy a iné lodné listiny nachádzajúce sa na lodi a vydané kompetentnými československými ...

    Štátna príslušnosť československých lodí sa úradmi Nemeckej demokratickej republiky uzná na ...

    Článok 14

    Kompetentné organizácie Zmluvných strán, činnosť ktorých sa týka námornej dopravy, môžu na ...

    Článok 15

    Pokiaľ ide o prepravu osôb a batožín na vnútrozemských pozemných a vodných cestách, ako aj ...

    Článok 16

    Právnické osoby, majúce sídlo na území jednej zo Zmluvných strán a zriadené podľa jej právneho ...

    Článok 17

    Pokiaľ iné dohody neustanovia inak, právnické osoby jednej Zmluvnej strany požívajú na území ...

    Článok 18

    Ustanovenia tejto Zmluvy sa nevzťahujú na práva a výhody, ktoré jedna zo Zmluvných strán poskytla ...

    Článok 19

    Zmluva zostane v platnosti až do uplynutia šesť mesiacov odo dňa, keď jedna zo Zmluvných strán ...

    Táto Zmluva bude čo najskôr ratifikovaná a nadobudne platnosť dňom výmeny ratifikačných listín, ...

    Na dôkaz toho splnomocnenci oboch Zmluvných strán Zmluvu podpísali a opatrili svojimi pečiatkami. ...

Poznámky

  • *)  Tu sa vyhlasuje slovenské znenie.
Načítavam znenie...
MENU
Hore