Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Republiky Burundi o kultúrnej spolupráci 110/1989 účinný od 02.11.1989

Platnosť od: 18.10.1989
Účinnosť od: 02.11.1989
Autor: Minister zahraničných vecí
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Kultúra

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST1JUDDSEUPPČL0

Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Republiky Burundi o kultúrnej spolupráci 110/1989 účinný od 02.11.1989
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Vyhláška 110/1989 s účinnosťou od 02.11.1989
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

ministra zahraničných vecí

o Dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Republiky Burundi o kultúrnej ...

Prílohy

    Článok 1

    Zmluvné strany budú podporovať spoluprácu v oblasti školstva, kultúry, vedy, umenia, filmu, hromadných ...

    Článok 2

    Zmluvné strany budú podporovať spoluprácu a výmenu informácií a skúseností medzi vzdelávacími, ...

    a)

    umožňovaním vzájomných návštev vysokoškolských profesorov, učiteľov a odborníkov z oblasti ...

    b)

    usporadúvaním výstav kultúrneho, umeleckého, politického a informačného charakteru,

    c)

    usporadúvaním koncertov, divadelných predstavení a iných umeleckých akcií predstavujúcich ľudovú ...

    d)

    prekladaním a vydávaním literárnych a vedeckých diel,

    e)

    výmenou kníh a ďalších publikácií z oblasti školstva, kultúry, vedy a umenia, ako aj rôznych ...

    f)

    výmenou informácií o živote národov oboch štátov za účelom vzájomného poznávania skúseností, ...

    g)

    výmenou pracovníkov z oblasti školstva, kultúry, zdravotníctva a vedy,

    h)

    výmenou a uvádzaním filmov na neobchodnom i obchodnom základe.

    Článok 3

    Zmluvné strany budú dbať o to, aby v učebniciach a školských osnovách boli šírené objektívne ...

    Článok 4

    Každá zmluvná strana poskytne v súlade so svojimi možnosťami štipendiá študentom a postgraduantom ...

    Článok 5

    Zmluvné strany budú skúmať podmienky uznávania rovnocennosti dokladov o vzdelaní a vedeckých ...

    Článok 6

    Každá zmluvná strana umožní v súlade so svojimi právnymi predpismi občanom druhej zmluvnej strany ...

    Článok 7

    Každá zmluvná strana uľahčí občanom druhej zmluvnej strany účasť na kongresoch, konferenciách, ...

    Článok 8

    Zmluvné strany budú podporovať spoluprácu medzi tlačovými agentúrami, filmovými, rozhlasovými ...

    Článok 9

    Zmluvné strany budú podporovať spoluprácu medzi organizáciami mládeže, žien a organizáciami ...

    Článok 10

    Občania vysielajúcej zmluvnej strany sú povinní dodržiavať právne predpisy prijímajúcej zmluvnej ...

    Každá zmluvná strana vytvorí v súlade so svojimi právnymi predpismi občanom druhej zmluvnej strany, ...

    Článok 11

    Zmluvné strany budú za účelom plnenia tejto Dohody dojednávať vždy na určité časové obdobie ...

    Článok 12

    Táto Dohoda sa dojednáva na 5 rokov a potom sa bude vždy mlčky predlžovať o ďalších päť rokov, ...

    Táto Dohoda podlieha schváleniu podľa vnútroštátnych predpisov oboch zmluvných strán a nadobudne ...

Poznámky

  • *)  Tu sa uverejňuje slovenský preklad.
Načítavam znenie...
MENU
Hore