Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Dohody o statuse Organizácie Severoatlantickej zmluvy, predstaviteľov štátov a medzinárodného personálu 95/2005 účinný od 23.03.2005

Platnosť od: 23.03.2005
Účinnosť od: 23.03.2005
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Právo EÚ, Medzinárodné orgány a organizácie

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Dohody o statuse Organizácie Severoatlantickej zmluvy, predstaviteľov štátov a medzinárodného personálu 95/2005 účinný od 23.03.2005
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 95/2005 s účinnosťou od 23.03.2005
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 13. augusta 2004 bola v mene Slovenskej ...

Národná rada Slovenskej republiky vyslovila súhlas s dohodou uznesením č. 1327 z 28. októbra 2004. ...

Prezident Slovenskej republiky ratifikačnú listinu podpísal 29. novembra 2004. Ratifikačná listina ...

Pre Slovenskú republiku dohoda nadobudla platnosť 16. decembra 2004 na základe článku 26 ods. 2. ...

K oznámeniu č. 95/2005 Z. z.

DOHODA

o statuse Organizácie Severoatlantickej zmluvy, predstaviteľov štátov a medzinárodného personálu ...

Signatárske štáty tejto dohody,

berúc do úvahy skutočnosť, že na vykonávanie jej funkcií a plnenie jej zámerov je potrebné, ...

dohodli sa takto:

ČASŤ I

VŠEOBECNÉ USTANOVENIA

Článok 1

V tejto dohode

a)

„Organizácia“ znamená Organizáciu Severoatlantickej zmluvy pozostávajúcu z Rady a z jej podriadených ...

b)

„Rada“ znamená Radu ustanovenú podľa článku 9 Severoatlantickej zmluvy a delegátov Rady;

c)

„Podriadené orgány“ znamenajú všetky orgány, výbory alebo služby vytvorené priamo Radou ...

d)

„Predseda delegátov Rady“ zahŕňa v prípade jeho neprítomnosti aj zastupujúceho podpredsedu. ...

Článok 2

Táto dohoda sa nevzťahuje na akékoľvek vojenské veliteľstvo ustanovené v rámci vykonávania ...

Článok 3

Organizácia a členské štáty budú trvale spolupracovať pri uľahčení riadneho uplatňovania ...

ČASŤ II

ORGANIZÁCIA

Článok 4

Organizácia má právnu subjektivitu; má spôsobilosť uzavierať zmluvy, nadobúdať a scudzovať ...

Článok 5

Organizácia, jej majetok a aktíva, nech sa nachádzajú kdekoľvek a sú v držbe kohokoľvek, požívajú ...

Článok 6

Priestory Organizácie sú nedotknuteľné. Jej majetok a aktíva, nech sa nachádzajú kdekoľvek a ...

Článok 7

Archívy Organizácie a všetky dokumenty patriace Organizácii alebo v jej držbe sú nedotknuteľné, ...

Článok 8 - 1. Bez obmedzenia finančnou kontrolou, nariadeniami alebo finančnými moratóriami akéhokoľvek druhu

a)

Organizácia môže mať v držbe ľubovoľnú menu a viesť účty v ľubovoľnej mene;

b)

Organizácia môže voľne prevádzať svoje prostriedky z jednej krajiny do druhej alebo v rámci ktorejkoľvek ...

2.

Pri výkone svojich práv podľa odseku 1 bude Organizácia primerane prihliadať na vyhlásenia, ktoré ...

Článok 9

Organizácia, jej aktíva, príjmy a iný majetok sú oslobodené

a)

od všetkých priamych daní; Organizácia si však nebude uplatňovať nárok na oslobodenie od sadzieb, ...

b)

od všetkých ciel a kvantitatívnych obmedzení dovozu a vývozu v súvislosti s predmetmi dovezenými ...

c)

od všetkých ciel a kvantitatívnych obmedzení dovozov a vývozov v súvislosti s jej publikáciami. ...

Článok 10

Napriek tomu, že Organizácia si vo všeobecnosti nebude uplatňovať nárok na oslobodenie od spotrebných ...

Článok 11

1.

Úradná korešpondencia ani iná úradná komunikácia Organizácie nebudú podliehať cenzúre.

2.

Organizácia má právo používať kódy a posielať a prijímať korešpondenciu prostredníctvom ...

3.

Nič v tomto článku sa nebude vykladať tak, aby to vylučovalo prijatie vhodných bezpečnostných ...

ČASŤ III

PREDSTAVITELIA ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

Článok 12

Každá osoba vymenovaná členským štátom do funkcie hlavného stáleho predstaviteľa pri Organizácii ...

Článok 13

1.

Každý predstaviteľ členského štátu v Rade alebo v niektorom jej podriadenom orgáne, na ktorého ...

a)

rovnakú imunitu voči zadržaniu alebo inému obmedzeniu osobnej slobody, aká sa poskytuje diplomatickému ...

b)

imunitu voči právnemu konaniu vo vzťahu k ústnym alebo písomným výrokom a k činom tejto osoby ...

c)

nedotknuteľnosť všetkých listín a dokumentov;

d)

právo používať kódy a prijímať a odosielať listiny alebo korešpondenciu prostredníctvom kuriéra ...

e)

spolu so svojím manželským partnerom rovnaké oslobodenie od prisťahovaleckých obmedzení, povinnosti ...

f)

rovnaké možnosti vo vzťahu k menovým alebo devízovým obmedzeniam, aké sa poskytujú diplomatickému ...

g)

rovnaké imunity a možnosti vo vzťahu k osobnej batožine, aké sa poskytujú diplomatickému personálu ...

h)

právo na oslobodenie od dovozného cla pri dovoze svojho nábytku a predmetov osobnej potreby pri prvom ...

i)

právo na oslobodenie od dovozného cla pri dočasnom dovoze svojho súkromného motorového vozidla ...

2.

V prípade, keď daňová povinnosť akéhokoľvek druhu závisí od pobytu, sa za obdobie pobytu nepovažujú ...

3.

V tomto článku sa za „predstaviteľa“ považujú všetci predstavitelia, poradcovia a technickí ...

Článok 14

Oficiálnym administratívnym pracovníkom sprevádzajúcim predstaviteľa členského štátu, na ktorých ...

Článok 15

Výsady a imunity sa nepriznávajú predstaviteľom členských štátov a ich personálu pre ich osobný ...

Článok 16

Ustanovenia článkov 12 až 14 nevyžadujú od žiadneho štátu, aby niektorú z výsad alebo imunít ...

ČASŤ IV

MEDZINÁRODNÝ PERSONÁL A EXPERTI NA MISIÁCH PRE ORGANIZÁCIU

Článok 17

Kategórie pracovníkov Organizácie, na ktorých sa vzťahujú články 18 až 20, dohodne predseda ...

Článok 18

Pracovníci Organizácie určení dohodou podľa článku 17:

a)

požívajú imunitu voči právnemu konaniu vo vzťahu k ústnym alebo písomným vyhláseniam a činom ...

b)

bude im, ako aj ich manželským partnerom a najbližším rodinným príslušníkom, ktorí s nimi ...

c)

budú im poskytnuté rovnaké možnosti vo vzťahu k menovým alebo devízovým obmedzeniam, aké sa ...

d)

budú im, ako aj ich manželským partnerom a najbližším rodinným príslušníkom, ktorí s nimi ...

e)

majú právo na oslobodenie od dovozného cla pri dovoze svojho nábytku a predmetov osobnej potreby ...

f)

majú právo na oslobodenie od dovozného cla pri dočasnom dovoze svojich súkromných motorových ...

Článok 19

Pracovníci Organizácie určení dohodou podľa článku 17 sú oslobodení od povinnosti zdaňovania ...

Článok 20

Okrem imunít a výsad uvedených v článkoch 18 a 19 budú výkonnému tajomníkovi Organizácie, ...

Článok 21

1.

Expertom (iným ako pracovníkom podliehajúcim ustanoveniam článkov 18 až 20) zamestnaným v misiách ...

a)

imunita voči zadržaniu alebo inému obmedzeniu osobnej slobody a voči zabaveniu ich osobnej batožiny; ...

b)

imunita voči právnemu konaniu vo vzťahu k ústnym alebo písomným vyhláseniam alebo k činom v ...

c)

rovnaké možnosti vo vzťahu k menovým alebo devízovým obmedzeniam a vo vzťahu k ich osobnej batožine, ...

d)

nedotknuteľnosť všetkých listín a dokumentov súvisiacich s prácou, ktorú vykonávajú pre Organizáciu. ...

2.

Predseda delegátov Rady oznámi dotknutým členským štátom mená všetkých expertov, na ktorých ...

Článok 22

Výsady a imunity sa pracovníkom a expertom poskytujú v záujme Organizácie, a nie pre ich osobný ...

Článok 23

Ustanovenia článkov 18, 20 a 21 nevyžadujú, aby štát poskytol akékoľvek výsady alebo imunity ...

a)

imunitu voči právnemu konaniu vo vzťahu k ústnym alebo písomným vyhláseniam alebo k činom v ...

b)

nedotknuteľnosť všetkých listín a dokumentov súvisiacich s prácou, ktorú vykonávajú pre Organizáciu; ...

c)

možnosti vo vzťahu k menovým alebo devízovým obmedzeniam do takej miery, do akej je to potrebné ...

ČASŤ V

RIEŠENIE SPOROV

Článok 24

Rada prijme opatrenia na vhodné spôsoby riešenia

a)

sporov vyplývajúcich zo zmlúv alebo z iných sporov súkromnoprávnej povahy, v ktorých je Organizácia ...

b)

sporov týkajúcich sa ktoréhokoľvek pracovníka alebo experta Organizácie, na ktorého sa vzťahuje ...

ČASŤ VI

DODATOČNÉ DOHODY

Článok 25

Rada konajúca v mene Organizácie môže uzavrieť s ktorýmkoľvek členským štátom alebo štátmi ...

ČASŤ VII

ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

Článok 26

1.

Táto dohoda je otvorená na podpis členským štátom Organizácie a bude podliehať ratifikácii. ...

2.

Po uložení ratifikačných listín šiestich signatárskych štátov táto dohoda nadobudne platnosť ...

Článok 27

Túto dohodu môže ktorýkoľvek zmluvný štát vypovedať písomným oznámením o výpovedi vláde ...

Na dôkaz toho podpísaní splnomocnenci podpísali túto dohodu.

Dané v Ottawe 20. septembra 1951 vo francúzskom jazyku a v anglickom jazyku, pričom obidve znenia ...

Prevziať prílohu - Anglické znenie textu

Načítavam znenie...
MENU
Hore