Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Lotyšskej republiky o medzinárodnej cestnej doprave 87/2000 účinný od 21.03.2000

Platnosť od: 21.03.2000
Účinnosť od: 21.03.2000
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Cestná doprava

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Lotyšskej republiky o medzinárodnej cestnej doprave 87/2000 účinný od 21.03.2000
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 87/2000 s účinnosťou od 21.03.2000
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky

DOHODAmedzi vládou Slovenskej republiky a vládou Lotyšskej republiky o medzinárodnej cestnej doprave ...

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 9. apríla 1998 bola v Rige podpísaná ...

Dohoda nadobudla platnosť tridsiatym dňom odo dňa prijatia poslednej nóty, t. j. 12. decembra 1998. ...

Vláda Slovenskej republiky a vláda Lotyšskej republiky (ďalej len „zmluvné strany“)

vedené snahou upraviť a podporiť medzinárodnú cestnú osobnú a nákladnú dopravu

dohodli sa takto:

Článok 1

Táto dohoda sa vzťahuje na medzinárodnú cestnú osobnú a nákladnú dopravu medzi Slovenskou republikou ...

OSOBNÁ DOPRAVA

Článok 2

1.

Osobná doprava v zmysle tejto dohody je preprava osôb a ich batožiny autobusmi. Sem patrí aj jazda ...

2.

Za autobusy sa považujú motorové vozidlá, ktoré sú svojím vybavením spôsobilé a určené na ...

Článok 3

1.

Pravidelná autobusová doprava je preprava osôb v určených časových intervaloch na určenej linke, ...

2.

Pravidelnú autobusovú dopravu medzi oboma štátmi, ako aj pravidelné tranzitné linky prechádzajúce ...

3.

Príslušné orgány štátov oboch zmluvných strán vydávajú povolenie pre tú časť linky, ktorá ...

4.

Žiadosť o povolenie sa predkladá príslušnému orgánu štátu zmluvnej strany, kde je vozidlo evidované. ...

5.

Žiadosť podľa odseku 4 tohto článku musí obsahovať predovšetkým tieto údaje:

a)

názov dopravcu a jeho plnú adresu,

b)

druh dopravy,

c)

požadovaný čas platnosti povolenia,

d)

čas prevádzky a počet jázd za deň alebo za týždeň,

e)

cestovný poriadok,

f)

presné vedenie linky (zastávky na nastupovanie a vystupovanie cestujúcich, hraničné priechody),

g)

dĺžku linky v kilometroch,

h)

čas vedenia a čas odpočinku vodičov,

i)

maximálny počet miest na sedenie v autobuse,

j)

cestovné a tarifné podmienky.

6.

V prípade, že proti žiadosti nebudú vznesené námietky, príslušný orgán štátu jednej zmluvnej ...

7.

Povolenie sa vydáva najviac na päť rokov a možno ho na základe žiadosti dopravcu predĺžiť.

Článok 4

1.

Kyvadlová doprava je preprava, pri ktorej sa prepravujú určené skupiny cestujúcich viacerými jazdami ...

2.

Na vykonávanie kyvadlovej dopravy osôb je potrebné povolenie príslušného orgánu štátu druhej ...

3.

Žiadosť o povolenie kyvadlovej dopravy podľa odseku 2 tohto článku musí obsahovať názov a adresu ...

4.

Zásady povoľovacieho konania, tlačivá povolení a ďalšie otázky dohodne zmiešaná komisia zriadená ...

Článok 5

1.

Príležitostná doprava je doprava, ktorá svojím charakterom nezodpovedá ustanoveniam článkov ...

2.

Príležitostná doprava medzi štátmi oboch zmluvných strán alebo tranzitom cez ich územie, ktorou ...

a)

sa cesta tam a späť začína a má sa skončiť v štáte, kde je vozidlo evidované, za predpokladu, ...

b)

jazda s cestujúcimi sa začína v štáte, kde je vozidlo evidované, a končí sa na území štátu ...

c)

sa jazda naprázdno začína v štáte evidencie vozidla, aby sa naložila a prepravila skupina cestujúcich, ...

3.

Príležitostná doprava, ktorá nezodpovedá ustanoveniam odseku 2 tohto článku, podlieha povoleniu ...

4.

Príslušné orgány štátov zmluvných strán si navzájom vymenia informácie o počte povolení ...

5.

Pri vykonávaní prepravy v súlade s odsekom 2 tohto článku musí mať dopravca k dispozícii kompletne ...

NÁKLADNÁ DOPRAVA

Článok 6

Dopravca vykonávajúci prepravu tovarov podľa článku 1 tejto dohody musí mať vo svojom vozidle ...

Článok 7

Počet a druh povolení vydaných podľa článku 6, ako aj ďalšie podmienky týkajúce sa prepravy ...

Článok 8 - 1. Povolenie sa nevyžaduje na

a)

príležitostnú prepravu nákladu z letiska alebo na letisko v prípade, že je letecká doprava odklonená, ...

b)

prepravu poškodených motorových vozidiel alebo ich častí používaných na vykonávanie prepravy ...

c)

prepravu zomretých,

d)

prepravu bytového zariadenia pri sťahovaní,

e)

prepravu poštových zásielok,

f)

prepravu vecí a zariadení na veľtrhy a výstavy,

g)

prepravu scénických výprav, rekvizít a zvierat na divadelné, hudobné, filmové, športové alebo ...

h)

prepravu včiel a rybích násad,

i)

prepravu živého dobytka v špeciálnych motorových vozidlách,

j)

prepravu zdravotníckych zásob a zariadení potrebných v mimoriadnych prípadoch alebo pri odstraňovaní ...

k)

prepravu prázdnych vozidiel, ktoré majú nahradiť poškodené vozidlá v druhom štáte a zabezpečiť ...

l)

prepravu s prívesom v skupine vozidiel zloženej z vozidla domáceho dopravcu a prívesu alebo návesu ...

m)

vozidlá vykonávajúce technickú pomoc alebo opravu poškodených vozidiel,

n)

prepravu predmetov a vybavenia určených výlučne na reklamné a informačné účely,

o)

prepravu tovarov a motorových vozidiel, ktorých celková hmotnosť pri naložení vrátane prívesu ...

2.

Pri preprave podľa odseku 1 tohto článku musí mať vodič pri sebe všetky doklady, ktoré osvedčujú, ...

Článok 9

1.

Ak hmotnosť alebo rozmery nákladu alebo vozidla evidovaného na území štátu jednej zmluvnej strany ...

2.

Povolenie vydané podľa odseku 1 tohto článku môže obsahovať určenú trasu jazdy vozidla.

VŠEOBECNÉ USTANOVENIA

Článok 10

1.

Ak sa dopravca štátu jednej zmluvnej strany nachádza na území štátu druhej zmluvnej strany, je ...

2.

Žiadna zo zmluvných strán nebude uplatňovať na vozidlá evidované na území štátu druhej zmluvnej ...

Článok 11

1.

Vozidlá, ktoré sú evidované na území štátu jednej zmluvnej strany a sú dočasne dovezené na ...

2.

Toto oslobodenie sa nevzťahuje na poplatky za používanie ciest a diaľnic, mostov a na poplatky za ...

3.

Pri vozidlách uvedených v odseku 1 tohto článku sú od colných poplatkov oslobodené

a)

vozidlá,

b)

palivá v obvyklých nádržiach vozidiel,

c)

náhradné dielce dovezené na územie štátu druhej zmluvnej strany na účely opravy poškodeného ...

Článok 12

Vo všetkých otázkach, ktoré nie sú upravené ustanoveniami tejto dohody alebo ustanoveniami medzinárodných ...

Článok 13

Preprava cestujúcich alebo tovaru dopravcom štátu jednej zmluvnej strany medzi dvoma bodmi na území ...

Článok 14

Povolenie podľa článkov 3, 5, 6 a 13 tejto dohody a ostatné doklady predvídané touto dohodou musia ...

Článok 15

1.

Ak sa dopravca štátu jednej zmluvnej strany dopustí na území štátu druhej zmluvnej strany porušenia ...

2.

V prípade porušenia uvedeného v odseku 1 tohto článku príslušné orgány štátu zmluvnej strany, ...

a)

dal výstrahu dopravcovi spolu s oznámením, že v prípade opakovania porušenia sa mu zruší dočasne ...

b)

dočasne alebo úplne zrušil právo dopravcu vykonávať prepravu na území druhého štátu.

3.

Príslušný orgán, ktorý urobil také opatrenie, bude o ňom informovať príslušný orgán štátu ...

4.

Ustanovenia tohto článku nevylučujú možnosť uvalenia sankcií príslušnými právnymi alebo správnymi ...

Článok 16

Zmluvné strany si navzájom oznámia, ktoré príslušné orgány sú oprávnené vykonávať ustanovenia ...

Článok 17

Zmluvné strany vytvoria zo zástupcov príslušných orgánov zmiešanú komisiu na vykonávanie tejto ...

Článok 18

1.

Zmluvné strany si navzájom písomne diplomatickou cestou oznámia, že boli splnené ich vnútroštátne ...

2.

Dohoda sa uzaviera na jeden rok a jej platnosť sa bude automaticky predlžovať vždy o jeden rok, ...

Dané v Rige 9. apríla 1998 v dvoch pôvodných vyhotoveniach, každé v slovenskom, lotyšskom a anglickom ...

Za vládu

Slovenskej republiky:

Ján Jasovský v. r.

Za vládu

Lotyšskej republiky:

Valdis Birkavs v. r.

Načítavam znenie...
MENU
Hore