Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky o uzavretí Zmluvy medzi Slovenskou republikou a Maďarskom, ktorou sa mení a dopĺňa Zmluva medzi Slovenskou republikou a Maďarskou republikou o spolupráci pri predchádzaní cezhraničnej trestnej činnosti a v boji proti organizovanej trestnej činnosti podpísaná 2. októbra 2006 v Bratislave 80/2016 účinný od 28.01.2016
Platnosť od: | 28.01.2016 |
Účinnosť od: | 28.01.2016 |
Autor: | Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky |
Oblasť: | Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory |
Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky o uzavretí Zmluvy medzi Slovenskou republikou a Maďarskom, ktorou sa mení a dopĺňa Zmluva medzi Slovenskou republikou a Maďarskou republikou o spolupráci pri predchádzaní cezhraničnej trestnej činnosti a v boji proti organizovanej trestnej činnosti podpísaná 2. októbra 2006 v Bratislave 80/2016 účinný od 28.01.2016
Prejsť na §
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 80/2016 s účinnosťou od 28.01.2016
Zobraziť iba vybrané paragrafy: | Zobraziť |
UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE!
Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky
Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky oznamuje, že 5. ...
Prílohy
Načítavam znenie...
Slovenská republika
a
Maďarsko (ďalej len „zmluvné strany“),
vzhľadom na úplné uplatňovanie schengenského acquis oboma zmluvnými stranami,
s ohľadom na rozhodnutie Rady 2008/615/SVV z 23. júna 2008 o zintenzívnení cezhraničnej spolupráce, ...
dohodli sa zmeniť a doplniť Zmluvu medzi Slovenskou republikou a Maďarskou republikou o spolupráci ...
Článok 1 ods. 1 zmluvy znie:„1. orgánmi boja proti trestnej činnosti: inštitúcie alebo orgány ...
Článok 1 ods. 6 zmluvy znie:„6. justičnými orgánmi: a) za slovenskú zmluvnú stranu: súdy ...
Článok 1 ods. 7 zmluvy znie:„7. ústrednými kontaktnými orgánmi: a) za slovenskú zmluvnú ...
Článok 1 ods. 8 zmluvy znie:„8. a) za slovenskú zmluvnú stranu: - územie Bratislavského kraja, ...
Článok 2 ods. 1 zmluvy znie:„1. V záujme ochrany verejného poriadku zmluvné strany v súlade ...
Článok 4 ods. 2 zmluvy znie:„2. Zmluvné strany používajú pri vykonávaní tejto zmluvy slovenský ...
Článok 5 ods. 4 zmluvy znie:„4. Na účely tohto článku sa hospodárskym tajomstvom rozumie: ...
Článok 12 ods. 1 zmluvy znie:„1. Orgány boja proti trestnej činnosti zmluvných strán sú pri ...
Článok 12 ods. 2 zmluvy znie:„2. Ak cezhraničné sledovanie vykonáva sekcia kontroly a inšpekčnej ...
Článok 12 ods. 7 zmluvy znie:„7. Na účely odseku 6 príslušnými orgánmi boja proti trestnej ...
V článku 12 ods. 8 sa v slovenskom texte slová „podľa odseku 5“ nahrádzajú slovami „podľa ...
V článku 12 ods. 9 písm. b) sa v slovenskom texte slová „ustanovených v odseku 5“ nahrádzajú ...
Článok 13 zmluvy sa dopĺňa novým odsekom 2, ktorý znie:„2. Povoľuje sa ďalej cezhraničné ...
Doterajšie odseky 2 až 8 článku 13 zmluvy sa označia ako odseky 3 až 9.
Článok 13 ods. 3 zmluvy znie:„3. V prípade uvedenom v odsekoch 1 a 2 orgán boja proti trestnej ...
Článok 13 ods. 4 zmluvy znie:„4. Orgány boja proti trestnej činnosti príslušné podľa odseku ...
Článok 13 ods. 8 písm. b) zmluvy znie:„b) prenasledovanie sa môže vykonávať po súši a po ...
Článok 19 ods. 1 zmluvy znie:„1. Orgány boja proti trestnej činnosti zmluvných strán v záujme ...
Článok 19 ods. 5 zmluvy znie:„5. Orgány boja proti trestnej činnosti príslušné na uplatňovanie ...
V článku 24 ods. 2 prvej vete zmluvy sa vypúšťa text uvedený v zátvorkách.
Článok 34 zmluvy sa dopĺňa odsekom 4 zmluvy, ktorý znie:„4. Koordinácia, harmonizácia, ako ...
Článok 38 ods. 3 zmluvy sa vypúšťa.
Článok 38 ods. 4 zmluvy znie:„4. Odo dňa uvedeného v odseku 2 sa ustanovenia tejto zmluvy týkajúce ...
Táto zmluva podlieha ratifikácii. Ratifikačné listiny sa vymenia v Budapešti. Zmluva nadobudne ...
Táto zmluva sa uzatvára na neurčitý čas a jej platnosť sa skončí spolu so skončením platnosti ...
Dané v Bruseli 5. decembra 2014 v dvoch pôvodných vyhotoveniach v slovenskom jazyku a v maďarskom ...