Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o prijatí Dohovoru určujúceho štát zodpovedný za preskúmanie žiadostí o azyl podaných v jednom z členských štátov Európskych spoločenstiev 694/2004 účinný od 21.12.2004

Platnosť od: 21.12.2004
Účinnosť od: 21.12.2004
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Právo EÚ, Cudzinecký režim, Občianske a politické práva, Evidencia obyvateľstva

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 694/2004 s účinnosťou od 21.12.2004
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 15. júna 1990 bol v Dubline prijatý ...

Národná rada Slovenskej republiky vyslovila súhlas s dohovorom uznesením č. 861 z 11. marca 2004 ...

Prezident Slovenskej republiky podpísal listinu o prístupe Slovenskej republiky k dohovoru 11. mája ...

Dohovor nadobudol platnosť 1. septembra 1997 na základe čl. 22 ods. 3 a pre Slovenskú republiku ...

K oznámeniu č. 694/2004 Z. z.

DOHOVOR

určujúci štát zodpovedný za preskúmanie žiadostí o azyl

podaných v jednom z členských štátov Európskych spoločenstiev

(97/C 254/01)

Jeho veličenstvo kráľ Belgičanov,

jej veličenstvo kráľovná Dánska,

prezident Spolkovej republiky Nemecko,

prezident Helénskej republiky,

jeho veličenstvo kráľ Španielska,

prezident Francúzskej republiky,

prezident Írska,

prezident Talianskej republiky,

jeho kráľovská výsosť veľkovojvoda Luxemburska,

jej veličenstvo kráľovná Holandska,

prezident Portugalskej republiky,

jej veličenstvo kráľovná Spojeného Kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska,

so zreteľom na cieľ vytýčený na zasadnutí Európskej rady v Štrasburgu 8. a 9. decembra 1989 ...

súc rozhodnutí pri zachovaní svojej spoločnej humanitárnej tradície zaručovať primeranú ochranu ...

považujúc za spoločný cieľ zónu bez vnútorných hraníc, kde bude zaručený predovšetkým voľný ...

uvedomujúc si, že v úsilí o dosiahnutie tohto cieľa je potrebné prijať opatrenia, aby sa predišlo ...

želajúc si pokračovať v dialógu s vysokým komisárom Organizácie Spojených národov pre utečencov ...

rozhodnutí úzko spolupracovať pri uplatňovaní tohto dohovoru rôznymi prostriedkami vrátane vzájomnej ...

rozhodli sa uzavrieť tento dohovor a na tento cieľ určili ako svojich zmocnencov:

jeho veličenstvo kráľ Belgičanov,

Melchior Wathelet

podpredseda vlády, minister pre spravodlivosť, malé a stredné podniky a samostatne zárobkovo činné ...

jej veličenstvo kráľovná Dánska,

Hans Engell

minister spravodlivosti

prezident Spolkovej republiky Nemecko,

Dr. Helmut Ruckriegel

veľvyslanec Spolkovej republiky Nemecko v Dubline

Wolfgang Schiuble

spolkový minister vnútra

prezident Helénskej republiky,

Ioannis Vassiliades

minister pre verejný poriadok

jeho veličenstvo kráľ Španielska,

José Luis Corcuera

minister vnútra

prezident Francúzskej republiky,

Pierre Joxe

minister vnútra

prezident Írska,

Ray Burke

minister spravodlivosti a minister spojov

prezident Talianskej republiky,

Antonio Gava

minister vnútra

jeho kráľovská výsosť veľkovojvoda Luxemburska

Marc Fischbach

minister školstva, minister spravodlivosti, minister pre štátnu službu

jej veličenstvo kráľovná Holandska,

Ernst Maurits Hirsch Ballin

minister spravodlivosti

prezident Portugalskej republiky,

Manuel Pereira

minister vnútra

jej veličenstvo kráľovná Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska,

David Waddington

minister vnútra

Sir Nicholas Maxted Fenn,

veľvyslanec Spojeného kráľovstva Veľkej Británie

a Severného Írska v Dubline

ktorí, vymeniac si navzájom svoje plné moci v náležitej forme,

dohodli sa takto:

Článok 1

1.

Na účely tohto dohovoru:

a)

„cudzinec“ znamená: každá osoba, ktorá nie je štátnym príslušníkom členského štátu,

b)

„žiadosť o azyl“ znamená: žiadosť, ktorou cudzinec požaduje od členského štátu ochranu ...

c)

„žiadateľ o azyl“ znamená: cudzinec, ktorý podal žiadosť o azyl, o ktorej sa nerozhodlo s ...

d)

„preskúmanie žiadosti o azyl“ znamená: všetky opatrenia na preskúmanie, rozhodnutia alebo súdne ...

e)

„povolenie na pobyt“ znamená: akékoľvek oprávnenie vydané orgánmi členského štátu, oprávňujúce ...

f)

„vstupné vízum“ znamená: oprávnenie alebo rozhodnutie členského štátu umožniť cudzincovi ...

g)

„tranzitné vízum“ znamená: oprávnenie alebo rozhodnutie členského štátu umožniť cudzincovi ...

2.

Charakter víza sa vyhodnotí z hľadiska definícií ustanovených v odseku 1 písm. f) a g).

Článok 2

Členské štáty znovu potvrdzujú svoje záväzky vyplývajúce zo Ženevského dohovoru v platnom ...

Článok 3

1.

Členské štáty sa zaväzujú preskúmať žiadosti o azyl každého cudzinca, ktorý požiadal na ...

2.

Takúto žiadosť preskúma jeden členský štát, ktorý bude na to určený podľa kritérií definovaných ...

3.

Túto žiadosť preskúma určený štát v súlade so svojimi vnútroštátnymi zákonmi a medzinárodnými ...

4.

Každý členský štát musí mať právo preskúmať žiadosť o azyl, ktorú mu predložil cudzinec, ...

Členský štát zodpovedný podľa vyššie uvedených kritérií je potom zbavený svojich záväzkov, ...

5.

Každý členský štát si v súlade so svojím vnútroštátnym právom ponechá právo poslať žiadateľa ...

6.

Proces určovania členského štátu zodpovedného za preskúmanie žiadosti o azyl podľa tohto dohovoru ...

7.

Žiadateľ o azyl, ktorý sa nachádza v inom členskom štáte a tam podá žiadosť o azyl po tom, ...

Táto povinnosť prestane platiť, ak žiadateľ o azyl odvtedy opustil územie členských štátov ...

Článok 4

Keď má žiadateľ o azyl rodinného príslušníka, ktorému bolo v členskom štáte priznané postavenie ...

Dotyčný rodinný príslušník môže byť iba manžel/ka žiadateľa o azyl alebo jeho slobodné ...

Článok 5

1.

Keď je žiadateľ o azyl držiteľom platného povolenia na pobyt, členský štát, ktorý vydal toto ...

2.

Keď je žiadateľ o azyl držiteľom platného víza, členský štát, ktorý vízum vydal, bude zodpovedný ...

a)

ak vízum bolo vydané na základe písomného splnomocnenia iného členského štátu, tento štát ...

b)

keď je žiadateľ o azyl držiteľom tranzitného víza a podá svoju žiadosť v inom členskom štáte, ...

c)

keď žiadateľ o azyl je držiteľom tranzitného víza a podá svoju žiadosť v štáte, ktorý mu ...

3.

Keď je žiadateľ o azyl držiteľom viacerých platných povolení na pobyt alebo viacerých víz, ...

a)

štát, ktorý vydal povolenie na pobyt udeľujúce právo na najdlhšiu dobu pobytu, alebo ak doba ...

b)

v prípade viacerých víz rovnakého typu štát, ktorý vydal vízum s najdlhšou lehotou platnosti, ...

c)

keď majú víza rovnakú dobu platnosti, potom štát, ktorý vydal vízum s najneskorším dátumom ...

4.

Keď je žiadateľ o azyl držiteľom iba jedného povolenia alebo viacerých povolení na pobyt, ktorých ...

Keď je žiadateľ o azyl držiteľom iba jedného povolenia alebo viacerých povolení na pobyt, ktorých ...

Článok 6

Keď možno dokázať, že žiadateľ o azyl neregulárne prekročil hranicu do členského štátu ...

Tento štát však prestane byť zodpovedný, ak sa dokáže, že žiadateľ o azyl býval v členskom ...

Článok 7

1.

Zodpovednosť za preskúmanie žiadosti o azyl bude povinnosťou toho členského štátu, ktorý je ...

2.

Až do nadobudnutia platnosti dohody medzi členskými štátmi o režime prekračovania vonkajších ...

3.

Keď je žiadosť o azyl podaná pri tranzite na letisku členského štátu, tento štát bude zodpovedný ...

Článok 8

Keď nemožno určiť žiaden štát zodpovedný za preskúmanie žiadosti o azyl na základe iných ...

Článok 9

Ktorýkoľvek členský štát, aj keď nie je zodpovedný podľa kritérií ustanovených v tomto dohovore, ...

Ak takto požiadaný členský štát pristúpi k zmienenej žiadosti, zodpovednosť za jej preskúmanie ...

Článok 10

1.

Členský štát zodpovedný za preskúmanie žiadosti o azyl podľa kritérií ustanovených v tomto ...

a)

podľa podmienok ustanovených v článku 11 prevziať zodpovednosť za žiadateľa, ktorý podal žiadosť ...

b)

ukončiť preskúmanie žiadosti o azyl,

c)

podľa podmienok ustanovených v článku 13 znovu prijať žiadateľa, ktorého žiadosť je v procese ...

d)

podľa podmienok ustanovených v článku 13 vrátiť žiadateľa, ktorý stiahol žiadosť v procese ...

e)

podľa podmienok ustanovených v článku 13 prijať cudzinca, ktorého žiadosť bola zamietnutá a ...

2.

Ak členský štát vydá žiadateľovi povolenie na pobyt s platnosťou dlhšou ako tri mesiace, povinnosti ...

3.

Povinnosti ustanovené v odseku 1 písm. a) až d) prestanú platiť, ak dotyčný cudzinec opustí ...

4.

Povinnosti ustanovené v odseku 1 písm. d) až e) prestanú platiť, ak štát zodpovedný za preskúmanie ...

Článok 11

1.

Ak členský štát, ktorému bola podaná žiadosť o azyl, považuje iný členský štát za zodpovedný ...

Ak žiadosť o prevzatie zodpovednosti nebude daná v lehote do šiestich mesiacov, zodpovednosť za ...

2.

Žiadosť o prevzatie zodpovednosti musí obsahovať také údaje, ktoré umožnia orgánom druhého ...

3.

Štát zodpovedný podľa týchto kritérií bude určený na základe situácie existujúcej, keď ...

4.

Členský štát vydá rozhodnutie o žiadosti do troch mesiacov od prijatia požiadavky. Ak tak neurobí ...

5.

Presun žiadosti o azyl z členského štátu, v ktorom bola podaná žiadosť, do členského štátu ...

6.

Opatrenia prijaté podľa článku 18 môžu následne určiť podrobnosti postupu, podľa ktorého ...

Článok 12

Keď žiadosť o azyl podal príslušným orgánom členského štátu žiadateľ, ktorý sa nachádza ...

Článok 13

1.

Žiadateľ o azyl bude prijatý späť v prípadoch ustanovených v článku 3 ods. 7 a v článku 10 ...

a)

žiadosť o prijatie žiadateľa späť musí obsahovať údaje, ktoré umožnia členskému štátu, ...

b)

štát, ktorý bol vyzvaný na prijatie žiadateľa, musí odpovedať na žiadosť do ôsmich dní odo ...

2.

Opatrenia prijaté podľa článku 18 môžu neskôr ustanoviť podrobnosti postupu na opätovné prijatie ...

Článok 14 - 1. Členské štáty uskutočnia vzájomné výmeny týkajúce sa

– vnútroštátnej legislatívy alebo regulačných opatrení, alebo postupov v oblasti azylu,

– štatistických údajov o mesačných prírastkoch žiadateľov o azyl a ich rozložení podľa ...

2.

Členské štáty môžu uskutočňovať vzájomné výmeny týkajúce sa

– všeobecných informácií o nových trendoch v oblasti žiadostí o azyl,

– všeobecných informácií o situácii v krajinách pôvodu žiadateľov o azyl.

3.

Ak si členský štát poskytujúci informácie uvedené v paragrafe 2 želá, aby bola zachovaná dôvernosť, ...

Článok 15 - 1. Každý členský štát zašle ktorémukoľvek inému členskému štátu, ak o to požiada, informácie o jednotlivých prípadoch, pretože sú potrebné na

– určenie členského štátu, ktorý je zodpovedný za preskúmanie žiadosti o azyl,

– preskúmanie žiadosti o azyl,

– implementáciu akéhokoľvek záväzku vyplývajúceho z tohto dohovoru.

2.

Tieto informácie sa môžu vzťahovať iba na

– podrobné osobné údaje o žiadateľovi, a ak je to potrebné, o jeho rodinných príslušníkoch ...

– doklady totožnosti a cestovné doklady (čísla, platnosť, dátum vydania, ktorý orgán a kde ...

– iné informácie potrebné na zistenie totožnosti žiadateľa,

– miesta pobytu a trasy ciest,

– povolenie na pobyt alebo víza vydané členským štátom,

– miesto, kde bola žiadosť podaná,

– dátum podania akejkoľvek predchádzajúcej žiadosti o azyl, dátum podania súčasnej žiadosti, ...

3.

Okrem toho môže jeden členský štát požiadať druhý členský štát, aby mu dal vedieť, na ...

4.

Takáto výmena informácií sa vykoná na žiadosť členského štátu a môže sa uskutočniť iba ...

5.

Informácie získané výmenou možno použiť iba na účely ustanovené v odseku 1. V každom členskom ...

– určením členského štátu, ktorý je zodpovedný za preskúmanie žiadosti o azyl,

– preskúmaním žiadosti o azyl,

– implementáciou akéhokoľvek záväzku vyplývajúceho z tohto dohovoru.

6.

Členský štát, ktorý odosiela informácie, musí zabezpečiť, aby boli tieto presné a aktuálne. ...

Ak sa ukáže, že tento členský štát poskytol informácie, ktoré sú nepresné alebo ktoré nemali ...

7.

Žiadateľ o azyl musí mať právo dostať na požiadanie informácie získané výmenou, ktoré sa ...

Ak žiadateľ zistí, že takéto informácie sú nepresné alebo nemali byť odoslané, musí mať ...

8.

V každom zainteresovanom členskom štáte sa musí zaznamenať odoslanie alebo prijatie vymieňaných ...

9.

Takéto informácie sa uchovajú po dobu nepresahujúcu čas potrebný na účely, pre ktoré sa uskutočnila ...

10.

V každom prípade takto sprostredkované informácie budú mať prinajmenšom takú ochranu, aká je ...

11.

Ak údaje nie sú spracované automaticky, ale manipuluje sa s nimi iným spôsobom, každý členský ...

12.

Ak si jeden štát alebo viac štátov želá počítačom spracovať všetky informácie uvedené v ...

Článok 16

1.

Ktorýkoľvek členský štát môže predložiť výboru uvedenému v článku 18 návrhy na revíziu ...

2.

Ak sa potvrdí potreba revízie alebo doplnenia tohto dohovoru na základe plnenia cieľov ustanovených ...

3.

Každá revízia alebo zmena a doplnenie tohto dohovoru musí byť prijatá výborom uvedeným v článku ...

Článok 17

1.

Ak členský štát čelí prekážkam v dôsledku zásadnej zmeny v okolnostiach vznikajúcich na základe ...

2.

Ak po šiestich mesiacoch situácia uvedená v odseku 1 stále pretrváva, výbor, konajúc v súlade ...

3.

V čase takéhoto pozastavenia bude výbor pokračovať vo svojej diskusii s cieľom revidovať ustanovenia ...

Článok 18

1.

Bude zostavený výbor zložený z jedného zástupcu každej z vlád členských štátov.

Výboru bude predsedať členský štát, ktorý predsedá Rade Európskych spoločenstiev.

Komisia Európskych spoločenstiev sa môže zúčastňovať na diskusiách výboru a pracovných skupín, ...

2.

Výbor bude na žiadosť jedného členského štátu alebo viacerých členských štátov skúmať ...

Výbor určí opatrenia uvedené v článku 11 ods. 6 a článku 13 ods. 2 a bude udeľovať povolenia, ...

Výbor bude prijímať rozhodnutia, ktorými sa reviduje alebo mení a dopĺňa tento dohovor v súlade ...

3.

Výbor musí prijať svoje rozhodnutia jednomyseľne okrem prípadu, keď koná v súlade s článkom ...

4.

Výbor určí svoj rokovací poriadok a môže vytvoriť pracovné skupiny.

Sekretariát výboru a pracovných skupín bude zabezpečovaný generálnym sekretariátom Rady európskych ...

Článok 19

Pokiaľ ide o Dánske kráľovstvo, ustanovenia tohto dohovoru nebudú platiť pre Faerské ostrovy ...

Pokiaľ ide o Francúzsko, ustanovenia tohto dohovoru budú platiť iba na európske územie Francúzskej ...

Pokiaľ ide o Holandské kráľovstvo, ustanovenia tohto dohovoru budú platiť iba na územie Holandského ...

Pokiaľ ide o Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska, ustanovenia tohto dohovoru ...

Článok 20

Tento dohovor nie je predmetom žiadnych výhrad.

Článok 21

1.

Tento dohovor bude otvorený na pristúpenie každému štátu, ktorý sa stane členom Európskych ...

2.

Dohovor nadobudne platnosť vo vzťahu ku každému štátu, ktorý k nemu pristúpi, prvý deň tretieho ...

Článok 22

1.

Tento dohovor podlieha ratifikácii, prijatiu alebo schváleniu. Ratifikačné listiny, listiny o prijatí ...

2.

Vláda Írska oznámi vládam ostatných členských štátov uloženie ratifikačných listín, listín ...

3.

Tento dohovor nadobudne účinnosť prvý deň tretieho mesiaca od uloženia ratifikačnej listiny, ...

Štát, u ktorého sú uložené ratifikačné listiny, listiny o prijatí alebo schválení, oznámi ...

Na dôkaz toho dolu podpísaní zmocnenci pripájame svoje podpisy.

V Dubline pätnásteho júna tisícdeväťstodeväťdesiat v jednom origináli v dánskom, holandskom, ...

Prevziať prílohu - Anglické znenie textu

Načítavam znenie...
MENU
Hore