Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Zmluvy medzi Slovenskou republikou a Poľskou republikou o uľahčení hraničného vybavovania v cestnej a železničnej doprave 693/2004 účinný od 18.12.2004

Platnosť od: 18.12.2004
Účinnosť od: 18.12.2004
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Cestná doprava, Cudzinecký režim, Železničná doprava

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Zmluvy medzi Slovenskou republikou a Poľskou republikou o uľahčení hraničného vybavovania v cestnej a železničnej doprave 693/2004 účinný od 18.12.2004
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 693/2004 s účinnosťou od 18.12.2004
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 29. júla 2002 bola v Starej Ľubovni ...

Národná rada Slovenskej republiky vyslovila súhlas so zmluvou uznesením č. 304 z 22. mája 2003 ...

Prezident Slovenskej republiky zmluvu ratifikoval 14. júla 2003.

Zmluva nadobudla platnosť 19. apríla 2004 na základe článku 24 ods. 2.

K oznámeniu č. 693/2004 Z. z.

ZMLUVA

medzi Slovenskou republikou a Poľskou republikou

o uľahčení hraničného vybavovania v cestnej a železničnej doprave

Slovenská republika a Poľská republika (ďalej len „zmluvné strany“) vedené úmyslom ďalej ...

v snahe uľahčiť kontrolu osôb, tovaru a dopravných prostriedkov prekračujúcich slovensko-poľskú ...

dohodli sa takto:

Článok 1

Táto zmluva upravuje zásady spolupráce pri vykonávaní hraničnej, colnej, veterinárnej, hygienickej ...

Článok 2

Na účely tejto zmluvy nasledujúce pojmy znamenajú:

a)

„hraničné vybavovanie“ – vykonávanie všetkých úkonov kontrolnými orgánmi zmluvných strán ...

b)

„kontrolné orgány“ – orgány vykonávajúce hraničnú, colnú, veterinárnu, hygienickú a ...

c)

„pracovníci“ – osoby, ktoré vo vybavovacom priestore hraničného priechodu vykonávajú činnosti ...

d)

„vybavovací priestor hraničného priechodu“ – miesto vykonávania hraničného vybavovania určené ...

Článok 3

(1)

Kontrolné orgány zmluvných strán môžu spoločne vykonávať hraničné vybavovanie vo vybavovacom ...

(2)

Príslušné orgány zmluvných strán na základe dohody a v súlade s právnymi predpismi svojho štátu ...

(3)

Každá zo zmluvných strán si vyhradzuje právo vo výnimočných prípadoch krátkodobo a prechodne ...

Článok 4

(1)

Zamestnanci kontrolných orgánov jednej zmluvnej strany, ktorí vykonávajú hraničné vybavovanie ...

(2)

Ustanovenie odseku 1 sa primerane vzťahuje na pracovníkov.

Článok 5

(1)

Hraničné vybavovanie osôb, tovaru a dopravných prostriedkov ako prvé vykonávajú kontrolné orgány ...

(2)

Kontrolné orgány oboch zmluvných strán môžu na základe vzájomného súhlasu zmeniť poradie ...

(3)

Ustanovenie odseku 2 sa primerane použije v prípade nutnosti zaistiť tovar, dopravné prostriedky ...

Článok 6

(1)

Kontrolné orgány jednej zmluvnej strany vykonávajúce hraničné vybavovanie vo vybavovacom priestore ...

(2)

Zaistenie alebo prepravenie podľa odseku 1 sa netýka občanov štátu, na území ktorého sa vykonáva ...

(3)

Kontrolné orgány zmluvných strán sa zaväzujú poskytovať si potrebnú pomoc v prípade vzniku ...

Článok 7

(1)

Zamestnanci kontrolných orgánov zmluvných strán prekračujú štátnu hranicu na účel vykonávania ...

(2)

V súlade s ustanoveniami tejto zmluvy pracovníci prekračujú štátnu hranicu na základe hraničných ...

(3)

Príslušné orgány zmluvných strán si vymenia vzory dokladov uvedených v odseku 2.

Článok 8

(1)

Zmluvná strana, na území ktorej sa vykonáva hraničné vybavovanie, umožní zamestnancom kontrolných ...

(2)

Zamestnanci kontrolných orgánov zmluvných strán sú pri výkone služobných činností povinní ...

(3)

Zamestnanci kontrolných orgánov zmluvných strán, ktorí vykonávajú hraničné vybavovanie na území ...

Článok 9

Zamestnanci hraničných a colných orgánov jednej zmluvnej strany, ktorí na základe ustanovení ...

Článok 10

(1)

Zamestnanci kontrolných orgánov, ktorí pri vykonávaní hraničného vybavovania na území druhej ...

(2)

Uplatňovanie nárokov na náhradu škôd, ktoré spôsobili zamestnanci kontrolných orgánov jednej ...

(3)

Ustanovenia odsekov 1 a 2 sa primerane vzťahujú na pracovníkov.

Článok 11

(1)

Všetky predmety a hodnoty podliehajúce devízovým predpisom, určené na služobné potreby, dovážané ...

(2)

Od cla, daní a iných platieb sú tiež oslobodené predmety osobnej potreby vrátane potravín, ktoré ...

(3)

Služobná dokumentácia kontrolných orgánov jednej zmluvnej strany nepodlieha kontrole kontrolných ...

(4)

Služobné a súkromné dopravné prostriedky, ktoré zamestnanci kontrolných orgánov a pracovníci ...

(5)

Dopravné prostriedky uvedené v odseku 4 sa musia nachádzať vo vybavovacom priestore hraničného ...

(6)

Zákazy dovozu a vývozu, ako aj dovozné a vývozné obmedzenia sa nevzťahujú na predmety, hodnoty ...

Článok 12

Ochranu objektov hraničného priechodu, osôb, tovarov a dopravných prostriedkov nachádzajúcich ...

Článok 13

Kontrolné orgány jednej zmluvnej strany sa zaväzujú označovať budovy a služobné miestnosti, ...

Článok 14

Tovary, devízy a iné platobné prostriedky deponované alebo zadržané kontrolnými orgánmi jednej ...

Článok 15

(1)

Príslušné orgány zmluvnej strany, na území ktorej sa vykonáva hraničné vybavovanie, povoľujú ...

(2)

Náklady na zriaďovanie a údržbu zariadení a spojovacích prostriedkov uvedených v odseku 1 a na ...

(3)

Zamestnanci kontrolných orgánov jednej zmluvnej strany, ktorí vykonávajú služobné činnosti vo ...

(4)

Prevádzka spojovacích prostriedkov uvedených v odsekoch 1 a 3 nesmie spôsobovať poruchy v rádiovom ...

Článok 16

(1)

Pracovníci jednej zo zmluvných strán, oprávnení vykonávať činnosti súvisiace s hraničným ...

(2)

Pracovníci uvedení v odseku 1 sú oslobodení od povinnosti mať dodatočné povolenia na vykonávanie ...

(3)

Príslušné orgány zmluvných strán môžu na základe dohôd určiť podmienky vykonávania činnosti ...

Článok 17 - (1) Príslušné orgány zmluvných strán v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi určia dohodou

a)

nevyhnutné služobné miestnosti a zariadenia potrebné na vykonávanie hraničného vybavovania kontrolnými ...

b)

podiel úhrady nákladov na výstavbu alebo rekonštrukciu poskytnutých miestností a zariadení alebo ...

(2)

Príslušné orgány zmluvnej strany, na území ktorej sa vykonáva hraničné vybavovanie železničnej ...

(3)

Príslušné orgány zmluvných strán zabezpečia kupé a bezplatnú prepravu pre zamestnancov kontrolných ...

Článok 18

(1)

Na účel výmeny informácií v oblasti ochrany štátnej hranice a kontroly cezhraničnej premávky ...

(2)

Príslušné orgány ustanovia dohodou zásady zriaďovania a činnosti kontaktných bodov.

Článok 19

Na účel vyhodnocovania prevádzky hraničných priechodov a vykonávania ustanovení tejto zmluvy ...

Článok 20

Poskytovanie osobných údajov na účel vykonávania ustanovení tejto zmluvy a ich ochrana podlieha ...

Článok 21

(1)

Spory týkajúce sa výkladu alebo vykonávania tejto zmluvy sa budú riešiť rokovaním medzi príslušnými ...

(2)

V prípade, že dohoda sa nedosiahne rokovaním podľa odseku 1, zmluvné strany budú riešiť spory ...

Článok 22

Zmluvné strany si diplomatickou cestou vzájomne oznámia, ktoré orgány sú príslušné na vykonávanie ...

Článok 23

Dňom nadobudnutia platnosti tejto zmluvy vo vzťahoch medzi Slovenskou republikou a Poľskou republikou ...

a)

Zmluvy medzi Československou socialistickou republikou a Poľskou ľudovou republikou o spolupráci ...

b)

Dojednania medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Poľskej ľudovej republiky ...

Článok 24

(1)

Táto zmluva podlieha ratifikácii. Ratifikačné listiny boli vymenené vo Varšave 19. apríla 2004. ...

(2)

Táto zmluva nadobudne platnosť šesťdesiatym (60.) dňom odo dňa výmeny ratifikačných listín. ...

Článok 25

Táto zmluva sa uzatvára na neurčitý čas. Každá zmluvná strana však môže zmluvu vypovedať ...

Dané v Starej Ľubovni 29. júla 2002 v dvoch pôvodných vyhotoveniach, každé v slovenskom a poľskom ...

Za Slovenskú republiku:

Ivan Šimko v. r.

Za Poľskú republiku:

Krzysztofa Janik v. r.

Načítavam znenie...
MENU
Hore