Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Štokholmského dohovoru o perzistentných organických látkach 593/2004 účinný od 08.08.2013

Platnosť od: 13.11.2004
Účinnosť od: 08.08.2013
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Posudzovanie vplyvov na životné prostredie, Právo EÚ, Ochrana životného prostredia, Jedy, narkotiká, toxikománia, Obrana, územie a bezpečnostné vzťahy v medzinárodnom práve

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Štokholmského dohovoru o perzistentných organických látkach 593/2004 účinný od 08.08.2013
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 593/2004 s účinnosťou od 08.08.2013 na základe 187/2013
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 22. mája 2001 bol v Štokholme prijatý ...

Prílohy

    K oznameniu č. 593/2004 Z. z.

    ŠTOKHOLMSKÝ DOHOVOR O PERZISTENTNÝCH ORGANICKÝCH LÁTKACH

    Strany tohto dohovoru, uznávajúc, že perzistentné organické látky majú toxické vlastnosti, odolávajú ...

    Článok 1

    Majúc na pamäti uplatňovanie prístupu k predbežnej opatrnosti, ako je uvedené v princípe 15 Deklarácie ...

    Článok 2

    Na účely tohto dohovoru

    a)

    „strana“ znamená štát alebo regionálnu hospodársku integračnú organizáciu, ktorá súhlasila so záväzkami ...

    b)

    „regionálna hospodárska integračná organizácia“ znamená organizáciu vytvorenú suverénnymi štátmi danej ...

    c)

    „strany prítomné a hlasujúce“ znamená strany, ktoré sú prítomné a odovzdali svoj súhlasný alebo odmietavý ...

    Článok 3

    1.

    Každá strana

    a)

    zakáže a/alebo prijme legislatívne a administratívne opatrenia potrebné na vylúčenie

    i)

    výroby a používania chemických látok uvedených v prílohe A, ktoré podliehajú ustanoveniam tejto prílohy, ...

    ii)

    dovozu a vývozu chemických látok uvedených v prílohe A v súlade s ustanoveniami odseku 2,

    b)

    obmedzí výrobu a používanie chemických látok uvedených v prílohe B v súlade s ustanoveniami tejto prílohy. ...

    2.

    Každá strana prijme opatrenia, ktoré zabezpečia,

    a)

    že chemická látka uvedená v prílohe A alebo B sa dováža iba

    i)

    na účely zneškodnenia environmentálne prijateľným spôsobom, ako je uvedené v článku 6 ods. 1 písm. d), ...

    ii)

    na použitie alebo účel, ktorý je strane povolený podľa prílohy A alebo B,

    b)

    že chemická látka uvedená v prílohe A, na ktorej výrobu alebo používanie platí osobitná výnimka, alebo ...

    i)

    na účely zneškodnenia environmentálne prijateľným spôsobom, ako je uvedené v článku 6 ods. 1 písm. d), ...

    ii)

    do strany, ktorej je povolené používanie tejto chemickej látky podľa prílohy A alebo B, alebo

    iii)

    Certifikát bude obsahovať aj akúkoľvek vhodnú podpornú dokumentáciu, ako je platná legislatíva, regulačné ...

    a.

    chrániť ľudské zdravie a životné prostredie prijatím potrebných opatrení na minimalizovanie uvoľnovania ...

    b.

    plniť opatrenia podľa článku 6 ods. 1,

    c.

    v prípade, ak je to vhodné, plniť opatrenia podľa prílohy B ods. 2 II. časti.

    c)

    že chemickú látku uvedenú v prílohe A, na ktorej výrobu a používanie už neplatia osobitné výnimky pre ...

    d)

    že na účely tohto odseku termín „štát, ktorý nie je stranou tohto dohovoru“ bude zahŕňať s prihliadnutím ...

    3.

    Každá strana, ktorá má jednu regulačnú a hodnotiacu schému alebo viac regulačných a hodnotiacich schém ...

    4.

    Každá strana, ktorá má jednu regulačnú a hodnotiacu schému alebo viac regulačných a hodnotiacich schém ...

    5.

    Ak tento dohovor neuvádza inak, odseky 1 a 2 sa nebudú vzťahovať na množstvá chemickej látky používanej ...

    6.

    Každá strana, ktorá má osobitnú výnimku podľa prílohy A alebo osobitnú výnimku alebo prijateľné používanie ...

    Článok 4

    1.

    Týmto sa ustanovuje register na účely identifikácie strán, ktoré majú osobitné výnimky podľa prílohy ...

    2.

    Register bude obsahovať

    a)

    zoznam typov osobitných výnimiek podľa prílohy A a B,

    b)

    zoznam strán, ktoré majú osobitnú výnimku uvedenú v prílohe A alebo B,

    c)

    zoznam termínov ukončenia platnosti pre každú registrovanú osobitnú výnimku.

    3.

    Každý štát, ktorý sa stáva stranou dohovoru, môže prostredníctvom písomného oznámenia sekretariátu zaregistrovať ...

    4.

    Ak strana neuvedie v registri skorší dátum ukončenia platnosti výnimky alebo ak je udelené predĺženie ...

    5.

    Konferencia strán na svojom prvom stretnutí rozhodne o postupe preverovania zápisov v registri. ...

    6.

    Pred uskutočnením previerky zápisu v registri daná strana predloží sekretariátu správu zdôvodňujúcu ...

    7.

    Konferencia strán môže na základe požiadania danej strany rozhodnúť o predĺžení doby platnosti osobitnej ...

    8.

    Strana môže písomným oznámením sekretariátu kedykoľvek zrušiť zápis osobitnej výnimky v registri. Zrušenie ...

    9.

    Ak v registri už nebude zápis žiadnej strany pre daný typ osobitnej výnimky, nebude možné pre tento ...

    Článok 5

    Každá strana prijme minimálne nasledujúce opatrenia na zníženie celkového množstva každej z chemických ...

    a)

    do dvoch rokov od nadobudnutia platnosti tohto dohovoru pre danú stranu vypracovať akčný plán alebo, ...

    i)

    vyhodnotenie súčasných a predpokladaných vypúšťaných množstiev vrátane prípravy a udržiavania inventúry ...

    ii)

    vyhodnotenie účinnosti zákonov a stratégií danej strany vzťahujúcich sa na riadenie tohto uvoľňovania, ...

    iii)

    stratégie zamerané na plnenie povinností podľa tohto odseku, berúc do úvahy vyhodnotenie podľa písmen ...

    iv)

    kroky podporujúce vzdelávanie a školenie na zvyšovanie informovanosti o týchto stratégiách,

    v)

    každých päť rokov preverenie týchto stratégií a ich úspešnosti pri plnení povinností podľa tohto odseku. ...

    vi)

    harmonogram realizácie akčného plánu vrátane realizácie stratégií a opatrení tam uvedených,

    b)

    podporovať používanie dostupných, vhodných a praktických opatrení, ktorými sa môže rýchlo dosiahnuť ...

    c)

    podporovať rozvoj, a ak je to vhodné, vyžadovať používanie náhradných alebo modifikovaných materiálov, ...

    d)

    podporovať a v súlade s harmonogramom realizácie akčného plánu vyžadovať použitie najlepších dostupných ...

    e)

    pri uplatňovaní najlepších dostupných techník a najlepších environmentálnych postupov by strany mali ...

    i)

    pre jestvujúce zdroje v kategóriách zdrojov uvedených v prílohe C II. časti a v kategóriách zdrojov ...

    ii)

    pre nové zdroje v kategóriách zdrojov uvedených v prílohe C III. časti, pre ktoré strana neuplatnila ...

    f)

    na účely tohto odseku a prílohy C

    i)

    „najlepšie dostupné techniky“ znamená najúčinnejší a najmodernejší stupeň vývoja činností a metód prevádzky, ...

    ii)

    „techniky“ zahŕňajú používanú technológiu a spôsob, akým je zariadenie navrhnuté, skonštruované, udržiavané, ...

    iii)

    „dostupné“ techniky znamená tie techniky, ktoré sú prístupné prevádzkovateľovi a ktoré sú navrhnuté ...

    iv)

    „najlepšie“ znamená najúčinnejšie pri dosahovaní vysokej všeobecnej úrovne ochrany životného prostredia ...

    v)

    „najlepšie environmentálne postupy“ znamená uplatňovanie najvhodnejšej kombinácie opatrení a stratégií ...

    vi)

    „nový zdroj“ znamená akýkoľvek zdroj, ktorého stavba alebo podstatná zmena sa začala minimálne jeden ...

    a.

    nadobudnutia platnosti tohto dohovoru pre danú stranu alebo

    b.

    nadobudnutia platnosti dodatku k prílohe C pre danú stranu, podľa ktorého sa zdroj stáva predmetom ustanovení ...

    g)

    strana môže na účely plnenia záväzkov pre najlepšie dostupné techniky podľa tohto odseku použiť limity ...

    Článok 6

    1.

    S cieľom zabezpečiť, že so zásobami pozostávajúcimi z chemických látok alebo obsahujúcimi chemické látky ...

    a)

    pripraví vhodné stratégie na zistenie

    i)

    zásob pozostávajúcich z chemických látok alebo obsahujúcich chemické látky uvedené v prílohe A alebo ...

    ii)

    používaných výrobkov a tovarov a odpadov pozostávajúcich z chemických látok, obsahujúcich chemické látky ...

    b)

    v možnom praktickom rozsahu zistí na základe stratégií podľa písmena a) tohto odseku zásoby pozostávajúce ...

    c)

    tam, kde je to možné, bude nakladať so zásobami bezpečným, účinným a environmentálne prijateľným spôsobom. ...

    d)

    prijme príslušné opatrenia, ktoré zabezpečia, že takéto odpady vrátane výrobkov a tovarov, ktoré sa ...

    i)

    sa zberajú, skladujú, prepravujú a nakladá sa s nimi environmentálne prijateľným spôsobom,

    ii)

    sa zneškodňujú takým spôsobom, že obsah perzistentnej organickej látky je rozložený alebo nevratne transformovaný ...

    iii)

    nebude udelené povolenie na ich zneškodňovanie, ktoré môže viesť k opätovnému využitiu, recyklácii, ...

    iv)

    nie sú prepravované cez medzinárodné hranice bez dodržania príslušných medzinárodných pravidiel, noriem ...

    e)

    bude sa usilovať o prípravu vhodných stratégií zistenia lokalít kontaminovaných chemickými látkami uvedenými ...

    2.

    Konferencia strán bude úzko spolupracovať s príslušnými orgánmi Bazilejského dohovoru o riadení pohybov ...

    a)

    určovaní úrovní rozloženia alebo nevratnej transformácie potrebných na zabezpečenie stavu, keď látky ...

    b)

    rozhodovaní o tom, čo sa považuje za metódy environmentálne prijateľného zneškodnenia podľa predchádzajúceho ...

    c)

    určovaní úrovní koncentrácií chemických látok uvedených v prílohách A, B a C, tam, kde je to vhodné, ...

    Článok 7

    1.

    Každá strana

    a)

    pripraví realizačný plán a bude sa usilovať o realizáciu plnenia svojich povinností podľa tohto dohovoru, ...

    b)

    do dvoch rokov odo dňa, keď dohovor nadobudne pre danú stranu platnosť, predloží svoj realizačný plán ...

    c)

    tam, kde je to vhodné, bude pravidelne primerane revidovať a aktualizovať svoj realizačný plán spôsobom, ...

    2.

    V záujme zlepšenia prípravy, realizácie a aktualizácie realizačných plánov budú strany tam, kde je to ...

    3.

    Tam, kde je to možné, sa strany budú usilovať o využívanie a v prípade potreby o vytvorenie prostriedkov ...

    Článok 8

    1.

    Strana môže predložiť sekretariátu návrh na zaradenie látky do zoznamu v prílohe A, B a/alebo C. Návrh ...

    2.

    Sekretariát preverí, či návrh obsahuje informácie podľa prílohy D. Ak sekretariát zistí, že návrh tieto ...

    3.

    Výbor preskúma návrh a uplatní výberové kritériá podľa prílohy D flexibilným a transparentným spôsobom, ...

    4.

    Ak výbor rozhodne, že

    a)

    boli splnené výberové kritériá, prostredníctvom sekretariátu predloží návrh a hodnotenie výboru všetkým ...

    b)

    výberové kritériá neboli splnené, prostredníctvom sekretariátu bude o tom informovať všetky strany a ...

    5.

    Každá strana môže výboru opätovne predložiť návrh, ktorý už bol výborom odložený podľa odseku 4. Opätovné ...

    6.

    Ak výbor rozhodne, že výberové kritériá boli splnené, alebo ak konferencia strán rozhodne, že návrh ...

    7.

    Ak na základe prehľadu rizík pripraveného podľa prílohy E výbor rozhodne,

    a)

    že chemická látka v dôsledku diaľkového prenosu v životnom prostredí pravdepodobne spôsobuje významné ...

    b)

    že návrh sa nebude ďalej spracovávať, prostredníctvom sekretariátu sprístupní prehľad rizík všetkým ...

    8.

    Pre každý návrh odložený podľa odseku 7 písm. b) môže strana požiadať konferenciu strán, aby zvážila ...

    9.

    Na základe prehľadu rizík podľa odseku 6 a hodnotenia riadenia rizika podľa odseku 7 písm. a) alebo ...

    Článok 9

    1.

    Každá strana bude uľahčovať alebo realizovať výmenu informácií týkajúcich sa

    a)

    zníženia alebo vylúčenia výroby, používania a uvoľňovania perzistentných organických látok,

    b)

    náhrad za perzistentné organické látky vrátane informácií o ich rizikách a ekonomických a sociálnych ...

    2.

    Výmena informácií medzi stranami podľa odseku 1 tohto článku sa bude realizovať priamo alebo prostredníctvom ...

    3.

    Každá strana určí svoj národný kontaktný bod pre výmenu týchto informácií.

    4.

    Sekretariát bude slúžiť ako stredisko na výmenu informácií o perzistentných organických látkach vrátane ...

    5.

    Na účely tohto dohovoru sa informácie týkajúce sa ľudského zdravia a bezpečnosti a životného prostredia ...

    Článok 10

    1.

    Každá strana bude podľa svojich možností podporovať a uľahčovať

    a)

    zvyšovanie povedomia osôb zodpovedných za rozhodovanie a prípravu stratégií o perzistentných organických ...

    b)

    poskytovanie všetkých dostupných informácií o perzistentných organických látkach verejnosti, berúc do ...

    c)

    prípravu a realizáciu vzdelávacích programov o perzistentných organických látkach a ich vplyvoch na ...

    d)

    účasť verejnosti na riešení problémov perzistentných organických látok a ich vplyvov na ľudské zdravie ...

    e)

    školenie robotníkov, vedeckého, vzdelávacieho, technického a riadiaceho personálu,

    f)

    prípravu a výmenu vzdelávacích materiálov na národnej a medzinárodnej úrovni,

    g)

    prípravu a realizáciu vzdelávacích a školiacich programov na národnej a medzinárodnej úrovni.

    2.

    Každá strana v rámci svojich možností zabezpečí prístup verejnosti k informáciám podľa odseku 1 tohto ...

    3.

    Každá strana v rámci svojich možností bude podporovať priemysel a profesionálnych užívateľov pri podpore ...

    4.

    Pri poskytovaní informácií o perzistentných organických látkach a ich náhradách môžu strany používať ...

    5.

    Každá strana bude venovať patričnú pozornosť rozvojovým mechanizmom, ako sú registre uvoľňovania znečisťujúcich ...

    Článok 11

    1.

    Strany budú podľa svojich možností na národnej a medzinárodnej úrovni podporovať a/alebo realizovať ...

    a)

    zdrojov a uvoľňovania do životného prostredia,

    b)

    prítomnosti, úrovní v ľudskom organizme a v životnom prostredí a ich trendov,

    c)

    prenosu životným prostredím, stavu látok a ich premeny,

    d)

    vplyvov na ľudské zdravie a životné prostredie,

    e)

    sociálno-ekonomických a kultúrnych vplyvov,

    f)

    znižovania a/alebo vylúčenia uvoľňovania,

    g)

    harmonizovaných metodík na inventúry zdrojov znečisťovania a analytických techník na meranie uvoľňovania. ...

    2.

    Pri realizácii aktivít podľa odseku 1 tohto článku strany budú v rámci svojich možností

    a)

    podporovať a primerane ďalej rozvíjať medzinárodné programy, siete a organizácie zamerané na definovanie, ...

    b)

    podporovať národné a medzinárodné úsilie o posilňovanie národných vedeckých a technických výskumných ...

    c)

    brať do úvahy potreby a záujmy rozvojových krajín a krajín s transformujúcou sa ekonomikou, najmä v ...

    d)

    realizovať výskum smerujúci k zníženiu vplyvov perzistentných organických látok na reprodukčné zdravie, ...

    e)

    včas a pravidelne sprístupňovať verejnosti výsledky výskumných, vývojových a monitorovacích aktivít ...

    f)

    podporovať a/alebo realizovať spoluprácu pri zabezpečovaní, uchovávaní a dopĺňaní informácií získaných ...

    Článok 12

    1.

    Strany uznávajú, že na úspešnú realizáciu tohto dohovoru je nevyhnutné poskytovať primeranú a včasnú ...

    2.

    Strany tohto dohovoru budú spolupracovať s rozvojovými krajinami a krajinami s transformujúcou sa ekonomikou ...

    3.

    Technická pomoc poskytovaná stranou, ktorá je rozvinutou krajinou, a inými stranami v súlade s ich možnosťami ...

    4.

    Strany podľa okolností vytvoria podmienky na poskytovanie technickej pomoci a na podporu transferu technológií ...

    5.

    Strany budú v zmysle tohto článku pri svojich aktivitách týkajúcich sa technickej pomoci brať plne do ...

    Článok 13

    1.

    Každá strana sa zaväzuje poskytovať v súlade so svojimi možnosťami a v súlade s národnými plánmi, prioritami ...

    2.

    Strany, ktoré sú rozvinutými krajinami, budú poskytovať rozvojovým krajinám a krajinám s transformujúcou ...

    3.

    Strany, ktoré sú rozvinutými krajinami, a iné strany podľa svojich možností môžu taktiež v súlade s ...

    4.

    Rozsah, v akom budú strany, ktoré sú rozvojovými krajinami, účinne plniť svoje záväzky podľa tohto dohovoru, ...

    5.

    Strany budú brať plne do úvahy špecifické potreby a osobitnú situáciu najmenej rozvinutých krajín a ...

    6.

    Týmto sa ustanovuje mechanizmus poskytovania primeraných a udržateľných finančných zdrojov stranám, ...

    7.

    Sledujúc ciele tohto dohovoru a odseku 6, konferencia strán na svojom prvom stretnutí prijme primerané ...

    a)

    určenia politiky, stratégie a programových priorít a tiež jasných a podrobných kritérií a smerníc na ...

    b)

    poskytovania pravidelných správ subjektom alebo subjektmi konferencii strán o primeranosti a udržateľnosti ...

    c)

    podpory prístupu, mechanizmu a podmienok financovania z viacerých zdrojov,

    d)

    prostriedkov na určovanie predvídateľného a rozpoznateľného spôsobu množstva financií potrebného a dostupného ...

    e)

    prostriedkov na zabezpečenie pomoci zainteresovaným stranám pri hodnotení potrieb, informácií o dostupných ...

    8.

    Konferencia strán na svojom druhom stretnutí a potom podľa určených pravidiel posúdi účinnosť finančného ...

    Článok 14

    Hlavným subjektom dočasne povereným výkonom finančného mechanizmu podľa článku 13 bude inštitucionálna ...

    Článok 15

    1.

    Každá strana bude podávať konferencii strán správu o opatreniach prijatých na realizáciu požiadaviek ...

    2.

    Každá strana predloží sekretariátu

    a)

    štatistické údaje alebo zdôvodnené odhady celkového množstva každej vyrobenej, dovezenej a vyvezenej ...

    b)

    zoznam štátov, z ktorých doviezla každú takúto látku, a zoznam štátov, do ktorých bola takáto látka ...

    3.

    Správy sa budú podávať v pravidelných intervaloch a spôsobom, o ktorom rozhodne konferencia strán na ...

    Článok 16

    1.

    Po štyroch rokoch odo dňa nadobudnutia platnosti tohto dohovoru a potom pravidelne v intervaloch, o ...

    2.

    Na účely uľahčenia tohto hodnotenia bude konferencia strán na svojom prvom stretnutí iniciovať ustanovenie ...

    a)

    by mali strany podľa okolností realizovať na regionálnom základe, v súlade s ich technickými a finančnými ...

    b)

    môžu sa v prípade potreby doplniť, berúc do úvahy rozdiely medzi jednotlivými regiónmi a ich možnosťami ...

    c)

    budú obsiahnuté v správach o výsledkoch monitorovania na regionálnom a globálnom základe predkladaných ...

    3.

    Hodnotenie podľa odseku 1 sa vykoná na základe dostupných vedeckých, environmentálnych, technických ...

    a)

    správ a iných informácií o monitorovaní poskytnutých podľa odseku 2,

    b)

    národných správ predložených podľa článku 15,

    c)

    informácií o neplnení dohovoru poskytnutých v súlade s postupom podľa článku 17.

    Článok 17

    Konferencia strán v čo najkratšom možnom čase vypracuje a schváli postupy a inštitucionálne mechanizmy ...

    Článok 18

    1.

    Akýkoľvek spor týkajúci sa výkladu alebo uplatňovania tohto dohovoru urovnajú strany vyjednávaním alebo ...

    2.

    Pri ratifikácii, prijatí, schválení alebo pri prístupe k dohovoru alebo kedykoľvek potom strana, ktorá ...

    a)

    arbitráž v súlade s postupmi čo najskôr prijatými konferenciou strán vo forme prílohy,

    b)

    predloženie sporu Medzinárodnému súdnemu dvoru.

    3.

    Strana, ktorá je regionálnou hospodárskou integračnou organizáciou, môže predložiť vyhlásenie s podobným ...

    4.

    Vyhlásenie podľa tohto článku ods. 2 alebo 3 bude platné až dovtedy, kým sa neskončí jeho platnosť v ...

    5.

    Nové vyhlásenie, oznámenie o jeho zrušení alebo skončenie platnosti vyhlásenia nijako neovplyvní procesy ...

    6.

    Ak strany sporu neprijali žiadne alebo rovnaké postupy podľa tohto článku ods. 2 a ak po uplynutí dvanástich ...

    Článok 19

    1.

    Týmto sa ustanovuje konferencia strán.

    2.

    Prvé stretnutie konferencie strán zvolá výkonný riaditeľ Programu pre životné prostredie Organizácie ...

    3.

    Mimoriadne stretnutia konferencie strán sa uskutočnia v čase mimo riadneho stretnutia, ak to bude konferencia ...

    4.

    Konferencia strán na svojom prvom stretnutí konsenzom rozhodne a prijme rokovací poriadok a finančné ...

    5.

    Konferencia strán bude nepretržite preverovať a hodnotiť plnenie tohto dohovoru. Konferencia bude vykonávať ...

    a)

    ustanovovať podľa požiadaviek odseku 6 také podporné orgány, ktoré považuje za potrebné z hľadiska plnenia ...

    b)

    podľa potreby spolupracovať s príslušnými medzinárodnými organizáciami a medzivládnymi a mimovládnymi ...

    c)

    pravidelne preverovať všetky informácie poskytnuté stranami podľa článku 15 vrátane posúdenia účinnosti ...

    d)

    posudzovať a realizovať akékoľvek dodatočné aktivity, ktoré sa môžu požadovať na dosiahnutie cieľov ...

    6.

    Konferencia strán na svojom prvom stretnutí ustanoví podporný orgán, ktorý sa bude nazývať Výbor na ...

    a)

    členovia Výboru na posudzovanie perzistentných organických látok budú vymenovaní konferenciou strán. ...

    b)

    konferencia strán rozhodne o podmienkach, organizácii a činnosti výboru,

    c)

    výbor bude vyvíjať maximálne úsilie, aby prijímal svoje odporúčania konsenzom. Ak všetky takéto snahy ...

    7.

    Konferencia strán na svojom treťom stretnutí vyhodnotí pokračujúcu potrebu na postup podľa článku 3 ...

    8.

    Organizácia Spojených národov, jej odborné agentúry a Medzinárodná agentúra pre atómovú energiu, rovnako ...

    Článok 20

    1.

    Týmto sa ustanovuje sekretariát.

    2.

    Funkcie sekretariátu budú

    a)

    organizovať stretnutia konferencie strán a jej podporných orgánov a poskytovať im služby podľa požiadaviek, ...

    b)

    na požiadanie uľahčovať pomoc stranám, najmä stranám, ktoré sú rozvojovými krajinami a krajinami s transformujúcou ...

    c)

    zabezpečovať potrebnú koordináciu so sekretariátmi ďalších súvisiacich medzinárodných orgánov,

    d)

    na základe informácií získaných podľa článku 15 pripravovať pravidelné správy a stranám sprístupňovať ...

    e)

    podľa usmernení konferencie strán vstupovať do takých administratívnych a kontraktačných dohôd, ktoré ...

    f)

    vykonávať ďalšie úlohy sekretariátu špecifikované v tomto dohovore a iné činnosti, ktoré môžu byť určené ...

    3.

    Funkcie sekretariátu tohto dohovoru bude vykonávať výkonný riaditeľ Programu pre životné prostredie ...

    Článok 21

    1.

    Každá strana môže navrhnúť dodatky k tomuto dohovoru.

    2.

    Dodatky k tomuto dohovoru budú prijaté na stretnutí konferencie strán. Text každého navrhnutého dodatku ...

    3.

    Strany vyvinú maximálne úsilie na dosiahnutie dohody konsenzom o každom navrhnutom dodatku k tomuto ...

    4.

    Dodatok predloží depozitár všetkým stranám na ratifikáciu, prijatie alebo schválenie.

    5.

    Ratifikácia, prijatie alebo schválenie dodatku bude písomne oznámené depozitárovi. Dodatok prijatý podľa ...

    Článok 22

    1.

    Prílohy tohto dohovoru tvoria jeho neoddeliteľnú súčasť, a ak nie je výslovne uvedené inak, každé odvolanie ...

    2.

    Každá dodatočná príloha sa bude zaoberať výhradne procedurálnymi, vedeckými, technickými alebo administratívnymi ...

    3.

    Pri predkladaní a prijímaní ďalších dodatočných príloh k tomuto dohovoru a pri nadobudnutí ich platnosti ...

    a)

    dodatočné prílohy budú predložené a prijaté podľa postupov uvedených v článku 21 ods. 1 až 3,

    b)

    každá strana, ktorá nemôže prijať dodatočnú prílohu, písomne to oznámi depozitárovi do jedného roku ...

    c)

    po uplynutí jedného roku odo dňa, keď oznámenie o prijatí dodatočnej prílohy depozitár doručil, príloha ...

    4.

    Návrh, prijatie a nadobudnutie platnosti dodatkov k prílohám A, B alebo C budú predmetom rovnakého postupu, ...

    5.

    Pri predkladaní, prijatí a nadobudnutí platnosti dodatkov k prílohám D, E alebo F sa bude uplatňovať ...

    a)

    dodatky budú predložené podľa postupov v článku 21 ods. 1 a 2,

    b)

    strany rozhodnú o prijatí dodatku k prílohám D, E alebo F konsenzom,

    c)

    depozitár potom oboznámi strany s rozhodnutím o prijatí dodatku k prílohám D, E alebo F. Dodatok nadobudne ...

    6.

    Ak sa ďalšia príloha alebo dodatok k prílohe vzťahuje na dodatok k tomuto dohovoru, táto ďalšia príloha ...

    Článok 23

    1.

    Každá strana tohto dohovoru má jeden hlas, ak tento článok ods. 2 neurčuje inak.

    2.

    Regionálna hospodárska integračná organizácia v záležitostiach v rámci svojej kompetencie bude uplatňovať ...

    Článok 24

    Tento dohovor bude otvorený na podpis pre všetky štáty a pre regionálne hospodárske integračné organizácie ...

    Článok 25

    1.

    Tento dohovor bude predmetom ratifikácie, prijatia alebo schválenia štátmi a regionálnymi hospodárskymi ...

    2.

    Akákoľvek regionálna hospodárska integračná organizácia, ktorá sa stane stranou dohovoru, pričom niektorý ...

    3.

    Vo svojej ratifikačnej listine, listine o prijatí, schválení alebo o prístupe regionálna hospodárska ...

    4.

    Vo svojej ratifikačnej listine, listine o prijatí, schválení alebo o prístupe môže strana uviesť, že ...

    Článok 26

    1.

    Tento dohovor nadobudne platnosť deväťdesiatym dňom odo dňa, keď bude u depozitára uložená päťdesiata ...

    2.

    Pre každý štát alebo regionálnu hospodársku integračnú organizáciu, ktorá ratifikuje, prijme alebo schváli ...

    3.

    Na účely odsekov 1 a 2 sa nebudú započítavať listiny uložené regionálnou hospodárskou integračnou organizáciou ...

    Článok 27

    Proti tomuto dohovoru nemožno vzniesť žiadne výhrady.

    Článok 28

    1.

    Kedykoľvek po uplynutí troch rokov odo dňa, keď dohovor nadobudol platnosť pre danú stranu, táto strana ...

    2.

    Každé takéto vypovedanie dohovoru nadobudne účinnosť po uplynutí jedného roku odo dňa prijatia takéhoto ...

    Článok 29

    Depozitárom tohto dohovoru bude generálny tajomník Organizácie Spojených národov.

    Článok 30

    Originál tohto dohovoru, ktorého anglický, arabský, čínsky, francúzsky, ruský a španielsky text sú autentické, ...

    Na dôkaz toho podpísaní, riadne na to splnomocnení podpísali tento dohovor.

    Dané v Štokholme 22. mája 2001.

    PRÍLOHA A

    VYLÚČENIE

    I. časť

    Poznámky:

    i) Ak sa v tomto dohovore neuvádza inak, množstvo chemickej látky vyskytujúcej sa ako neúmyselné stopové ...

    ii) Táto poznámka sa nebude chápať ako osobitná výnimka pre výrobu a používanie na účely podľa článku ...

    iii) Táto poznámka, ktorá sa nevzťahuje na chemické látky označené v stĺpci „Chemická látka“ v tabuľke ...

    iv) Všetky osobitné výnimky v tejto prílohe sú platné pre strany, ktoré si tieto výnimky zaregistrovali ...

    v) Technický endosulfán (CAS No: 115-29-7), jeho súvisiace izoméry (CAS No: 959-98-8 a CAS No: 33213-65-9) ...

    II. časť

    Každá strana

    a) v súvislosti s vylúčením používania polychlórovaných bifenylov v zariadeniach (napr. transformátory, ...

    i) vyvinúť maximálne úsilie zamerané na identifikáciu, označenie a vylúčenie z používania zariadení ...

    ii) vyvinúť maximálne úsilie zamerané na identifikáciu, označenie a vylúčenie z používania zariadení ...

    iii) snažiť sa o identifikáciu, označenie a vylúčenie z používania zariadení obsahujúcich viac ako 0,005 ...

    b) v súlade s prioritami podľa písmena a) podporovať nasledujúce opatrenia na zníženie expozície a rizika ...

    i) používať iba neporušené a nepriepustné zariadenia a iba v oblastiach, kde môže byť riziko z uvoľnenia ...

    ii) nepoužívať v zariadeniach v oblastiach, v ktorých sa vyrábajú alebo spracúvajú potraviny alebo krmivá, ...

    iii) pri používaní v husto osídlených oblastiach vrátane škôl a nemocníc prijať všetky reálne opatrenia ...

    c) bez ohľadu na článok 3 ods. 2 zabezpečiť, že zariadenia obsahujúce polychlórované bifenyly, ako je ...

    d) nepovoliť regeneráciu kvapalín obsahujúcich viac ako 0,005 percenta polychlórovaných bifenylov na ...

    e) čo najskôr, ale najneskôr do roku 2028 podľa posúdenia konferenciou strán vyvinúť maximálne úsilie ...

    f) namiesto aktivity podľa poznámky ii) v I. časti tejto prílohy sa bude snažiť identifikovať iné výrobky ...

    g) každých päť rokov podľa článku 15 predkladať konferencii strán správy o postupe vylúčenia polychlórovaných ...

    h) správy podľa písmena g) bude podľa okolností posudzovať konferencia strán v procese previerok týkajúcich ...

    III. Časť

    Hexabrómdifenyléter a heptabrómdifenyléter“ znamenajú 2,2',4,4',5,5'-hexabrómdifenyléter (BDE-153, CAS ...

    Tetrabrómdifenyléter a pentabrómdifenyléter“ znamenajú 2,2',4,4'-tetrabrómdifenyléter (BDE-47, CAS No: ...

    Časť IV

    1. Zmluvná strana môže povoliť recykláciu výrobkov, ktoré obsahujú alebo môžu obsahovať hexabrómdifenyléter ...

    (a) recyklácia a konečné zneškodnenie sa vykonáva environmentálne správnym spôsobom a nevedie k opätovnému ...

    (b) zmluvná strana podnikne kroky na zabránenie exportu takých výrobkov, ktoré obsahujú hladinu/koncentráciu ...

    (c) zmluvná strana oznámila Sekretariátu svoj zámer využiť túto výnimku.

    2. Na svojom šiestom riadnom stretnutí a na každom druhom nasledujúcom riadnom stretnutí Konferencia ...

    Časť V

    1. Zmluvná strana môže povoliť recykláciu výrobkov, ktoré obsahujú alebo môžu obsahovať tetrabrómdifenyléter ...

    (a) recyklácia a konečné zneškodnenie sa vykonáva environmentálne správnym spôsobom a nevedie k opätovnému ...

    (b) zmluvná strana nedovolí, aby táto výnimka viedla k vývozu výrobkov, ktoré obsahujú hladinu/koncentráciu ...

    (c) zmluvná strana oznámila Sekretariátu svoj zámer využiť túto výnimku.

    2. Na svojom šiestom riadnom stretnutí a na každom druhom nasledujúcom riadnom stretnutí Konferencia ...

    Časť VI

    Technický endosulfán a jeho súvisiace izoméry (endosulfán)

    Plodina Škodca Jablko Vošky Bob holubí (Cajanus cajan) Vošky, húsenice, Plusia Orichalcea, škodce ...

    Výroba a používanie endosulfánu budú vylúčené s výnimkou strán, ktoré oznámili Sekretariátu svoj zámer ...

    PRÍLOHA B

    OBMEDZENIE

    I. časť

    Poznámky:

    i) Ak tento dohovor neuvádza inak, množstvo chemickej látky vyskytujúcej sa ako neúmyselné stopové znečistenie ...

    ii) Táto poznámka sa nechápe ako prijateľný účel alebo osobitná výnimka pre výrobu a používanie na účely ...

    iii) Táto poznámka sa nechápe ako zvláštna výnimka týkajúca sa výroby a používania na účely podľa článku ...

    iv) Všetky osobitné výnimky v tejto prílohe sú platné pre strany, ktoré si ich zaregistrovali podľa ...

    II. časť

    1. Výroba a použitie DDT bude vylúčené vo všetkých stranách okrem strán, ktoré oznámili sekretariátu ...

    2. Každá strana, ktorá vyrába a/alebo používa DDT, obmedzí jeho výrobu a/alebo použitie len na účely ...

    3. V prípade, ak strana, ktorá nie je uvedená v registri DDT, zistí, že potrebuje DDT na zneškodňovanie ...

    4. Strana, ktorá používa DDT, každé tri roky predloží sekretariátu a Svetovej zdravotníckej organizácii ...

    5. S cieľom znížiť a v konečnom dôsledku vylúčiť používanie DDT, konferencia strán podporí

    a) prípravu a realizáciu akčného plánu ako súčasti plánu realizácie tohto dohovoru podľa článku 7 každou ...

    i) vypracovanie regulačných a iných mechanizmov na zabezpečenie toho, aby sa používanie DDT obmedzilo ...

    ii) realizáciu vhodných náhradných výrobkov, metód a stratégií vrátane stratégií riadenia rezistencie ...

    iii) opatrenia na posilnenie starostlivosti o zdravie a na zníženie výskytu chorôb.

    b) Strany v rámci svojich možností podporia výskum a vývoj bezpečných náhradných chemických látok a ...

    6. Na svojom prvom stretnutí a potom minimálne každé tri roky bude konferencia strán po konzultácii ...

    a) výroby a používania DDT a podmienok ustanovených v odseku 2,

    b) dostupnosti, vhodnosti a realizácie náhrad DDT,

    c) pokroku pri posilňovaní kapacít jednotlivých krajín na účely bezpečného prechodu na závislosť od ...

    7. Strana môže kedykoľvek na základe písomného oznámenia sekretariátu žiadať o výmaz svojho mena z registra ...

    Časť III

    1. Výroba a používanie kyseliny perfluoroktánsulfónovej (PFOS), jej solí a perfluóroktánsulfónfluoridu ...

    2. Strany, ktoré vyrábajú a/alebo používajú tieto chemické látky, vezmú podľa možnosti do úvahy usmernenie, ...

    3. Každé štyri roky každá zmluvná strana, ktorá používa a/alebo vyrába tieto chemické látky, predloží ...

    4. S cieľom znížiť a v konečnom dôsledku eliminovať výrobu a/alebo používanie týchto chemických látok ...

    (a) každú zmluvnú stranu používajúcu tieto chemické látky, aby podnikla kroky na vyradenie ich používania, ...

    (b) každú zmluvnú stranu používajúcu a/alebo vyrábajúcu tieto chemické látky, aby vypracovala a implementovala ...

    (c) zmluvné strany, aby v rámci svojich možností presadzovali výskum a vývoj bezpečných alternatívnych ...

    5. Konferencia zmluvných strán zhodnotí ďalšiu potrebu týchto chemických látok na rôzne akceptovateľné ...

    (a) informácií poskytnutých v správach opísaných v odseku 3,

    (b) informácií o výrobe a používaní týchto chemických látok,

    (c) informácií o dostupnosti, vhodnosti a implementácii alternatív k týmto chemickým látkam,

    (d) informácií o pokroku v budovaní kapacít krajín v oblasti bezpečného prechodu na používanie takých ...

    6. Hodnotenie uvedené v predchádzajúcom odseku sa uskutoční najneskôr v roku 2015 a potom každé štyri ...

    7. Z dôvodu zložitosti a počtu sektorov spoločností zapojených do používania týchto chemických látok ...

    8. Zmluvná strana môže kedykoľvek stiahnuť svoj názov z Registra akceptovateľných účelov na základe ...

    9. Ustanovenia poznámky (iii) časti I prílohy B sa nebudú na tieto chemické látky vzťahovať.

    PRÍLOHA C

    NEÚMYSELNÁ VÝROBA

    I. časť

    Chemická látka Aktivita Špecifická výnimka Polychlórované dibenzo-p-dioxíny a dibenzofurány (PCDD/PCDF) ...

    II. časť

    Polychlórované dibenzo-p-dioxíny a dibenzofurány, pentachlórbenzén, hexachlórbenzén a polychlórované ...

    a) spaľovne odpadu vrátane spoločného spaľovania komunálneho, nebezpečného alebo nemocničného odpadu ...

    b) cementárenské pece spaľujúce nebezpečný odpad,

    c) výroba celulózy, pri ktorej sa ako bieliace činidlo používa elementárny chlór alebo látky tvoriace ...

    d) nasledujúce termické procesy v metalurgickom priemysle:

    i) sekundárna výroba medi,

    ii) spekacie zariadenia v železiarskom a oceliarskom priemysle,

    iii) sekundárna výroba hliníka,

    iv) sekundárna výroba zinku.

    III. časť

    Polychlórované dibenzo-p-dioxíny a dibenzofurány, pentachlórbenzén, hexachlórbenzén a polychlórované ...

    a) otvoreného horenia odpadu vrátane horenia skládok,

    b) termických procesov v metalurgickom priemysle neuvedených v II. časti,

    c) spaľovania v domácnostiach,

    d) elektrární spaľujúcich fosílne palivá a priemyselných kotlov,

    e) zariadení na spaľovanie dreva a inej biomasy,

    f) osobitných chemických výrobných procesov uvoľňujúcich neúmyselne vytvorené perzistentné organické ...

    g) krematórií,

    h) motorových vozidiel, najmä spaľujúcich olovnatý benzín,

    i) likvidácie zvieracích mršín,

    j) farbenia a vyčiňovania koží a textílií (chloranilom) a povrchovej úpravy (alkalická extrakcia), ...

    k) vrakovísk na spracovanie starých vozidiel,

    l) opaľovania medených káblov,

    m) rafinérie odpadových olejov.

    IV. časť

    1. Na účely tejto prílohy

    a) „polychlórované bifenyly“ sú aromatické zlúčeniny tvorené tak, že vodíkové atómy molekuly bifenylu ...

    b) „polychlórované dibenzo-p-dioxíny“ a „polychlórované dibenzofurány“ sú tricyklické aromatické zlúčeniny ...

    2. V tejto prílohe sa toxicita polychlórovaných dibenzo-p-dioxínov a dibenzofuránov vyjadruje prostredníctvom ...

    V. časť

    Koncepcia najlepších dostupných techník nemá za cieľ predpisovať konkrétnu techniku alebo technológiu, ...

    Táto časť poskytuje všeobecné usmernenie stranám pri predchádzaní únikom alebo pri znižovaní únikov ...

    A. Všeobecné preventívne opatrenia týkajúce sa najlepších dostupných techník a najlepšej environmentálnej ...

    a) využívanie nízkoodpadových technológií,

    b) používanie menej nebezpečných látok,

    c) podpora regenerácie a recyklácie odpadov a látok vznikajúcich a používaných v procese,

    d) náhrada vstupných surovín, ktorými sú perzistentné organické látky alebo medzi ktorými je priama ...

    e) udržiavanie poriadku a preventívne údržbové programy,

    f) zlepšenie odpadového hospodárstva s cieľom zabrániť otvorenému a inému nekontrolovateľnému horeniu ...

    g) minimalizácia chemických látok, ktoré sa nachádzajú vo výrobkoch ako kontaminanty,

    h) pri bielení sa vyhýbať používaniu elementárneho chlóru alebo látok, ktoré tvoria elementárny chlór. ...

    B. Najlepšie dostupné techniky

    a) všeobecné úvahy:

    i) povaha, vplyvy a hmotnosť vypúšťanej látky: technika bude závisieť od veľkosti zdroja,

    ii) dátum uvedenia do prevádzky pre jestvujúce alebo nové zariadenia,

    iii) čas potrebný na zavedenie najlepšej dostupnej techniky,

    iv) spotreba a charakter používaných surovín a energetická účinnosť,

    v) potreba predchádzania riziku alebo maximálneho znižovania rizika a celkových vplyvov vypúšťania látky ...

    vi) potreba predchádzania haváriám a minimalizácia ich dôsledkov na životné prostredie,

    vii) potreba zabezpečiť pracovné zdravie a bezpečnosť pri práci,

    viii) porovnateľné procesy, zariadenia alebo postupy prevádzky, ktoré sa úspešne vyskúšali v prevádzkovom ...

    ix) technologický pokrok a zmeny vo vedeckom poznaní a chápaní,

    b) všeobecné opatrenia na zníženie uvoľňovania: pri zvažovaní návrhov na stavbu nových zariadení alebo ...

    i) využitie zlepšených metód čistenia odpadového plynu, ako je katalytická oxidácia, prachové odlučovače ...

    ii) termické spracovanie zvyškov, odpadovej vody, odpadov a kalov alebo ich prevedenie do inertného ...

    iii) zmeny procesu, ktoré povedú k zníženiu alebo vylúčeniu uvoľňovania, ako je napríklad prechod na ...

    iv) zmena celkového návrhu procesu na zlepšenie spaľovania a predchádzanie tvorbe chemických látok uvedených ...

    C. Najlepšia environmentálna prax

    PRÍLOHA D

    POŽIADAVKY NA INFORMÁCIE A VÝBEROVÉ KRITÉRIÁ

    1. Strana predkladajúca návrh na zaradenie chemickej látky do príloh A, B a/alebo C identifikuje látku ...

    a) Chemická identita:

    i) Názov vrátane obchodného názvu alebo názvov a ich synoným, registračné číslo CAS (Chemical Abstracts ...

    ii) štruktúra podľa okolností vrátane špecifikácie izomérov a štruktúra chemickej triedy.

    b) Perzistencia:

    i) Dôkaz, že polčas života chemickej látky vo vode je väčší ako dva mesiace alebo že polčas života v ...

    ii) dôkaz, že látka je inak dostatočne perzistentná, aby to oprávňovalo zvážiť jej zaradenie do rozsahu ...

    c) Bioakumulácia:

    i) Dôkaz, že faktor biokoncentrácie alebo faktor bioakumulácie vo vodných druhoch pre danú chemickú ...

    ii) dôkaz, že látka má iné vlastnosti, ktoré treba brať do úvahy, ako je vysoká bioakumulácia v iných ...

    iii) monitorované údaje v biote naznačujú, že bioakumulačný potenciál chemickej látky je dostatočný, ...

    d) Potenciál pre diaľkový prenos v životnom prostredí:

    i) Namerané hladiny chemickej látky v lokalitách vzdialených od zdroja vypúšťania dotknutej chemickej ...

    ii) údaje z monitorovania, ktoré dokazujú, že diaľkový prenos danej chemickej látky v životnom prostredí ...

    iii) vlastnosti danej chemickej látky v životnom prostredí a/alebo výsledky modelovania, ktoré dokazujú, ...

    e) Negatívne vplyvy:

    i) Dôkaz negatívnych vplyvov na ľudské zdravie alebo životné prostredie, ktorý oprávňuje zvážiť zaradenie ...

    ii) údaje o toxicite alebo ekotoxicite indikujúce potenciál poškodenia ľudského zdravia alebo životného ...

    2. Navrhujúca strana predloží vyhlásenie o dôvodoch posudzovania látky, ak je to možné, vrátane údajov ...

    3. Navrhujúca strana v maximálnom možnom rozsahu, berúc do úvahy svoje možnosti, poskytne ďalšie informácie ...

    PRÍLOHA E

    POŽIADAVKY NA INFORMÁCIE PRE PREHĽAD RIZÍK

    Cieľom posúdenia je zhodnotiť, či daná chemická látka v dôsledku diaľkového prenosu v životnom prostredí ...

    a) Zdroje primerane zahrňujúce

    i) údaje o výrobe vrátane množstva a lokality,

    ii) používanie,

    iii) uvoľňovanie, ako je vypúšťanie, straty a emisie.

    b) Hodnotenie nebezpečenstva pre koncový bod alebo koncové body vrátane hodnotenia toxikologických interakcií ...

    c) Stav látky v životnom prostredí vrátane údajov a informácií o chemických a fyzikálnych vlastnostiach ...

    d) Údaje z monitorovania.

    e) Expozícia v lokálnych oblastiach, najmä ako výsledok diaľkového prenosu v životnom prostredí vrátane ...

    f) Národné alebo medzinárodné hodnotenie rizika a podľa okolností posúdenie alebo profil a informácie ...

    g) Štatút látky v rámci medzinárodných dohovorov.

    PRÍLOHA F

    Prevziať prílohu - Anglické znenie textu

    SOCIÁLNO-EKONOMICKÉ INFORMÁCIE

    Pre látky podľa tohto dohovoru by sa malo vykonať vyhodnotenie týkajúce sa možných kontrolných opatrení ...

    a) účinnosť a efektívnosť možných kontrolných opatrení na dosiahnutie cieľového zníženia rizika: ...

    i) technickú uskutočniteľnosť,

    ii) náklady vrátane environmentálnych a zdravotných nákladov,

    b) náhrady (výrobky a procesy):

    i) technickú uskutočniteľnosť,

    ii) náklady vrátane environmentálnych a zdravotných nákladov,

    iii) účinnosť,

    iv) riziká,

    v) dostupnosť,

    vi) prístupnosť,

    c) pozitívne a/alebo negatívne vplyvy realizácie kontrolných opatrení na spoločnosť:

    i) zdravie vrátane verejného zdravia, pracovného zdravia a životného prostredia,

    ii) poľnohospodárstvo vrátane vodného hospodárstva a lesníctva,

    iii) biota (biodiverzita),

    iv) ekonomické aspekty,

    v) smerovanie k udržateľnému rozvoju,

    vi) sociálne náklady,

    d) odpad a skládkovanie (najmä staré zásoby pesticídov a dekontaminácia kontaminovaných miest): ...

    i) technická uskutočniteľnosť,

    ii) náklady,

    e) prístup k informáciám a vzdelávanie verejnosti,

    f) stav kontrolných a monitorovacích kapacít,

    g) akékoľvek národné alebo regionálne aktivity zamerané na znižovanie uvoľňovania vrátane informácií ...

Načítavam znenie...
MENU
Hore