Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o podpísaní Dohody medzi vládou Slovenskej republiky, vládou Českej republiky a vládou Poľskej republiky o mnohonárodnej brigáde 584/2002 účinný od 09.10.2002

Platnosť od: 09.10.2002
Účinnosť od: 09.10.2002
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Obrana, územie a bezpečnostné vzťahy v medzinárodnom práve

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o podpísaní Dohody medzi vládou Slovenskej republiky, vládou Českej republiky a vládou Poľskej republiky o mnohonárodnej brigáde 584/2002 účinný od 09.10.2002
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 584/2002 s účinnosťou od 09.10.2002
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 20. septembra 2001 bola v Oravskom ...

Národná rada Slovenskej republiky vyslovila súhlas s dohodou uznesením č. 1889 z 8. februára 2002 ...

Prezident Slovenskej republiky dohodu ratifikoval 22. marca 2002.

Dohoda nadobudne platnosť 15. októbra 2002 na základe článku 23 ods. 1.

DOLOŽKA PREDNOSTImedzinárodnej zmluvy pred zákonmi(čl. 7 ods. 5 Ústavy Slovenskej republiky)

1.

Gestor zmluvy: Ministerstvo obrany Slovenskej republiky.

2.

Názov zmluvy: Dohoda medzi vládou Slovenskej republiky, vládou Českej republiky a vládou Poľskej ...

3.

Účel a predmet zmluvy: Účelom dohody je vytvorenie spoločnej mnohonárodnej brigády určenej na ...

4.

Priama úprava práv alebo povinností fyzických osôb alebo právnických osôb: Dohoda priamo ukladá ...

- čl. 11 ods. 3: oprávnenie pre príslušné národné kontrolné úrady zmluvných strán kontrolovať ...

- čl. 11 ods. 4: právo národných kontrolných úradov žiadať všetky informácie a preskúmať ...

- čl. 14: oprávnenie pre štátnych úradníkov vrátane colníkov a pre orgány činné v trestnom ...

- čl. 2 ods. 1: povinnosť Ministerstva obrany Slovenskej republiky uzatvoriť technickú dohodu, v ...

- čl. 15 ods. 1: povinnosť pre všetkých prevádzkovateľov telekomunikačných a elektronických ...

- čl. 17 ods. 4: oprávnenie príslušných orgánov prijímajúceho štátu udeľovať služobným ...

- čl. 20 ods. 1: povinnosť ministerstiev obrany štátov zmluvných strán zriadiť koordinačnú ...

5.

Kategória zmluvy podľa čl. 7 ods. 4 Ústavy Slovenskej republiky (vyžaduje pred ratifikáciou súhlas ...

6.

Kategória zmluvy podľa čl. 7 ods. 5 Ústavy Slovenskej republiky (má prednosť pred zákonmi): Dohoda ...

7.

Dosah prijatia medzinárodnej zmluvy, ktorá má prednosť pred zákonmi na slovenský právny poriadok ...

Dohoda sa týka predovšetkým týchto všeobecne záväzných právnych predpisov, resp. niektorých ...

- Zmluva medzi štátmi, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, a inými štátmi zúčastnenými ...

- Dodatkový protokol k Zmluve medzi štátmi, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, a inými ...

- Ďalší dodatkový protokol k Zmluve medzi štátmi, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, ...

- zákon č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov,

- zákon č. 99/1963 Zb. Občiansky súdny poriadok v znení neskorších predpisov,

- zákon č. 135/1961 Zb. o pozemných komunikáciách (cestný zákon) v znení neskorších predpisov, ...

- zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 315/1996 Z. z. o premávke na pozemných komunikáciách ...

- zákon č. 65/1965 Zb. Zákonník práce v znení neskorších predpisov,

- zákon č. 370/1997 Z. z. o vojenskej službe v znení neskorších predpisov,

- zákon č. 351/1997 Z. z. Branný zákon v znení zákona č. 401/2000 Z. z.,

- zákon č. 3/1993 Z. z. o zriadení Armády Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov,

- zákon č. 40/1961 Zb. o obrane Československej socialistickej republiky v znení neskorších predpisov, ...

- zákon č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých ...

- zákon č. 222/1946 Zb. o pošte (poštový zákon),

- zákon č. 195/2000 Z. z. o telekomunikáciách v znení zákona č. 308/2000 Z. z.,

- zákon č. 52/1998 Z. z. o ochrane osobných údajov v informačných systémoch v znení zákona ...

- zákon č. 140/1961 Zb. Trestný zákon v znení neskorších predpisov,

- zákon č. 141/1961 Zb. o trestnom konaní súdnom (Trestný poriadok) v znení neskorších predpisov, ...

- zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 180/1996 Z. z. Colný zákon v znení neskorších ...

- zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 289/1995 Zb. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších ...

- zákon č. 239/2001 Z. z. o spotrebnej dani z minerálnych olejov v znení neskorších predpisov,

- zákon č. 366//1999 Zb. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov,

- zákon č. 511/1992 Zb. o správe daní a poplatkov a o zmenách v sústave územných finančných ...

- zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 303/1995 Z. z. o rozpočtových pravidlách v znení ...

DOHODA

medzi vládou Slovenskej republiky, vládou Českej republiky a vládou Poľskej republiky o mnohonárodnej ...

Vláda Slovenskej republiky, vláda Českej republiky a vláda Poľskej republiky (ďalej len „zmluvné ...

majúc na zreteli iniciatívu Slovenskej republiky vytvoriť spoločnú mnohonárodnú vojenskú jednotku, ...

majúc na pamäti Chartu Organizácie Spojených národov a iné medzinárodné dokumenty týkajúce ...

vychádzajúc zo Zmluvy medzi štátmi, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy vzťahujúcej sa ...

majúc na zreteli spoločné vyhlásenie ministrov obrany štátov zmluvných strán o vytvorení mnohonárodnej ...

dohodli sa takto:

Článok 1 - Cieľ dohody

Cieľom tejto dohody je určiť zodpovednosť a zásady organizácie a spolupráce v spoločnej mnohonárodnej ...

Článok 2 - Technická dohoda

(1)

Rôzne technické záležitosti a otázky vyplývajúce z vykonávania činností týkajúcich sa veliteľa ...

(2)

Zmluvné strany sa zhodujú na tom, že technická dohoda nevytvára žiadne právne záväzky podľa ...

Článok 3 - Definície

Na účely tejto dohody majú pojmy tento význam:

a)

brigáda znamená všetky zložky uvedené v článku 7 ods. 1 a 2 tejto dohody vrátane personálu, ...

b)

veliteľstvo brigády znamená zložky uvedené v článku 7 ods. 1 písm. a) tejto dohody vrátane ...

c)

zúčastnené štáty znamenajú Slovenskú republiku, Českú republiku a Poľskú republiku,

d)

vysielajúce štáty znamenajú Českú republiku a Poľskú republiku,

e)

prijímajúci štát znamená Slovenskú republiku,

f)

národné jednotky znamenajú jednotky určené do brigády štátmi zúčastnených zmluvných strán ...

Článok 4 - Sídlo veliteľstva brigády

(1)

Veliteľstvo brigády sa dislokuje na území Slovenskej republiky.

(2)

Národné jednotky brigády sa dislokujú na území vlastných štátov. Podrobnosti sa upravia v technickej ...

Článok 5 - Poslanie a úlohy

(1)

Poslaním brigády je účasť na medzinárodných mierových operáciách pod vedením Severoatlantickej ...

(2)

Brigáda môže plniť úlohy v medzinárodných mierových operáciách aj prostredníctvom niektorej ...

(3)

Národná zložka brigády je k dispozícii aj pre potreby vlastného štátu.

(4)

Národné zložky brigády sa vyšlú do mierových operácií na báze dobrovoľnosti.

Článok 6 - Jazyk

Oficiálnym jazykom brigády je anglický jazyk.

Článok 7 - Organizačná štruktúra brigády

(1)

Brigáda je zložená

a)

z veliteľstva a jej štábu,

b)

z troch jednotiek typu prápor, pričom armáda každého zúčastneného štátu poskytne jednu jednotku, ...

c)

zo zabezpečovacích zložiek, ktoré dohodnú zmluvné strany na základe operačných požiadaviek ...

(2)

Národné príspevky pre veliteľstvo sa zabezpečia prostredníctvom národných zabezpečovacích ...

(3)

Podrobnosti o zložení sa uvedú v technickej dohode.

Článok 8 - Právne postavenie

Ustanovenia NATO SOFA a PfP SOFA a ich dodatkových protokolov sa vzťahujú na veliteľstvo brigády, ...

Článok 9 - Riešenie škôd

Ustanovenie článku 8 sa vzťahuje na akékoľvek nároky na náhradu škody vyplývajúce z oficiálnych ...

Článok 10 - Dane, clá a poplatky

Akékoľvek úľavy od cla, daní a poplatkov sa vzťahujú na veliteľstvo brigády a jeho personál ...

Článok 11 - Spoločný rozpočet

(1)

Veliteľstvu sa založí rozpočet, do ktorého budú zmluvné strany prispievať rovnakým dielom. ...

(2)

Koordinačná skupina uvedená v článku 20 tejto dohody vypracuje zásady na prípravu spoločného ...

(3)

Príslušné národné kontrolné úrady zmluvných strán môžu kedykoľvek, ale aspoň raz za rok ...

(4)

Bez ohľadu na odsek 3 tohto článku majú národné kontrolné úrady právo žiadať všetky informácie ...

Článok 12 - Kompetencie vyplývajúce z dohody

(1)

Veliteľstvo brigády je oprávnené

a)

uzatvárať zmluvy,

b)

získavať hnuteľný majetok, viesť o ňom prehľad a užívať ho,

c)

evidovať a posudzovať príslušné pohľadávky a záväzky,

d)

hospodáriť so spoločným rozpočtom.

(2)

Všetky účtovné položky financované zo spoločného rozpočtu sa stanú spoločným majetkom štátov ...

(3)

Všetky náklady vzťahujúce sa na oprávnenia uvedené v odseku 1 tohto článku sa hradia zo spoločného ...

Článok 13 - Nedotknuteľnosť oficiálnych dokumentov

Archívy a oficiálne dokumenty veliteľstva brigády uložené v priestoroch používaných veliteľstvom ...

Článok 14 - Nedotknuteľnosť priestorov

(1)

Nedotknuteľné priestory veliteľstva brigády sa sprístupnia takto:

a)

štátnym úradníkom vrátane colníkov oprávneným vstupovať do priestorov veliteľstva brigády ...

b)

v naliehavých prípadoch (požiar, rýchla zdravotnícka pomoc) a orgánom činným v trestnom konaní ...

(2)

Veliteľstvo brigády prijme všetky dostupné opatrenia na to, aby zabránilo využívaniu svojich ...

Článok 15 - Spojenie

(1)

Frekvencie používané na veliteľstve brigády sa dohodnú s príslušnými orgánmi prijímajúceho ...

(2)

Spojovacie prostriedky veliteľstva sa používajú na plnenie služobných úloh.

(3)

Zásady, nariadenia a sadzby za prácu a služby telekomunikačných operátorov a regulátorov nesmú ...

(4)

Pri zriaďovaní a prevádzkovaní telekomunikačných zariadení bude veliteľstvo brigády dodržiavať ...

(5)

Veliteľstvo brigády je oprávnené posielať a prijímať informácie zabezpečené prostriedkami ...

Článok 16 - Poštové služby

(1)

Oficiálna pošta veliteľstva brigády sa môže posielať prostredníctvom poštovej alebo kuriérnej ...

(2)

Všetky materiály posielané poštou alebo kuriérom označené ako oficiálne, ktoré sú adresované ...

Článok 17 - Doprava a vozidlá

(1)

Vnútroštátne právne predpisy prijímajúceho štátu upravujúce dopravu sa vzťahujú aj na služobné ...

(2)

Veliteľstvo brigády vydá registračné štítky na služobné vozidlá a prívesy veliteľstva brigády. ...

(3)

Služobné vozidlá a prívesy veliteľstva brigády sa oslobodia od všetkých poplatkov za užívanie ...

(4)

Príslušné orgány prijímajúceho štátu v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi udelia ...

(5)

Výnimky z vnútroštátnych právnych predpisov prijímajúceho štátu týkajúcich sa cestnej premávky ...

Článok 18 - Ochrana utajovaných skutočností

(1)

Akékoľvek utajované skutočnosti v rámci brigády sú chránené a bude sa s nimi zaobchádzať ...

(2)

Veliteľstvo brigády vypracuje spoločné vykonávacie nariadenia v oblasti ochrany utajovaných skutočností ...

(3)

Zmluvné strany prijmú a budú používať tieto bezpečnostné stupne týkajúce sa ochrany utajovaných ...

SLOVENSKÁ REPUBLIKA ČESKÁ REPUBLIKA POĽSKÁ REPUBLIKA ANGLICKÝ EKVIVALENT PRÍSNE TAJNÉ PŘÍSNĚ ...

Článok 19 - Ochrana osobných údajov

(1)

Osobné údaje príslušníkov brigády sa poskytnú a spracujú výlučne na účely uvedené v zmluve ...

(2)

Tento článok neukladá zmluvným stranám vykonávanie opatrení, ktoré by boli v rozpore s ich vnútroštátnymi ...

Článok 20 - Koordinačná skupina

(1)

Ministerstvá obrany štátov zmluvných strán zriadia koordinačnú skupinu zloženú z expertov ministerstiev ...

(2)

Koordinačná skupina rieši rôzne technické záležitosti a otázky týkajúce sa vytvorenia brigády, ...

(3)

Koordinačná skupina si sama určí svoju štruktúru, pracovný postup a vnútorný poriadok.

(4)

Na odborné posúdenie špecifických otázok môže koordinačná skupina vytvoriť dočasné pracovné ...

Článok 21 - Riešenie sporov

(1)

Koordinačná skupina rieši akékoľvek spory týkajúce sa výkladu alebo vykonávania tejto dohody. ...

(2)

Žiadne spory sa nepredložia na riešenie žiadnej tretej strane ani medzinárodnej arbitráži.

Článok 22 - Prístup iných štátov

(1)

O prístup k tejto dohode môže písomne požiadať ktorýkoľvek štát.

(2)

Štáty, ktoré požiadajú o prístup k tejto dohode, môžu byť prijaté na základe písomného ...

Článok 23 - Nadobudnutie platnosti, zmeny a uloženie dohody

(1)

Táto dohoda sa uzatvára na neurčitý čas a podlieha schváleniu v súlade s vnútroštátnymi právnymi ...

(2)

Depozitárom dohody je Slovenská republika. Depozitár oznámi ostatným zmluvným stranám tejto dohody ...

a)

uloženie každej ratifikačnej listiny alebo listiny o schválení,

b)

dátum nadobudnutia platnosti dohody,

c)

každé vypovedanie dohody,

d)

každé iné opatrenie, oznámenie alebo informáciu, ktoré sa týkajú tejto dohody.

(3)

Táto dohoda sa môže meniť a dopĺňať na základe písomného súhlasu všetkých zmluvných strán. ...

(4)

Každá zmluvná strana môže túto dohodu kedykoľvek vypovedať. Písomné oznámenie o výpovedi ...

(5)

Skončenie platnosti tejto dohody nemá vplyv na finančné záväzky týkajúce sa jej vykonávania. ...

(6)

V prípade skončenia platnosti tejto dohody alebo v prípade jej vypovedania niektorou zmluvnou stranou ...

Dané v Oravskom Podzámku 20. septembra 2001 v troch pôvodných vyhotoveniach v anglickom jazyku.

Za vláduSlovenskej republiky:

Jozef Stank v. r.

Za vláduČeskej republiky:

Jaroslav Tvrdík v. r.

Za vláduPoľskej republiky:

Bronislaw Komorowski v. r.

Prevziať prílohu - Anglické znenie textu

Načítavam znenie...
MENU
Hore