Oznámenie Federálneho ministerstva zahraničných vecí o dojednaní Dohody medzi Českou a Slovenskou Federatívnou Republikou a Dánskym kráľovstvom o podpore a vzájomnej ochrane investícií 575/1992 účinný od 16.12.1992

Platnosť od: 16.12.1992
Účinnosť od: 16.12.1992
Autor: Federálne ministerstvo zahraničných vecí
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Ekonomika a obchodné vzťahy v medzinárodnom práve, Investovanie

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 575/1992 s účinnosťou od 16.12.1992
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Federálneho ministerstva zahraničných vecí

Federálne ministerstvo zahraničných vecí oznamuje, že 6. marca 1991 bola v Prahe podpísaná Dohoda ...

S Dohodou vyslovilo súhlas Federálne zhromaždenie Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a ...

České znenie Dohody sa vyhlasuje súčasne.*)

DOHODA

medzi Českou a Slovenskou Federatívnou Republikou a Dánskym kráľovstvom o podpore a vzájomnej ...

Preambula

Česká a Slovenská Federatívna Republika a Dánske kráľovstvo, ďalej len „zmluvné strany“, ...

vedené prianím vytvoriť výhodné podmienky pre investície v oboch štátoch a posilniť spoluprácu ...

uznávajúc, že spravodlivé a rovnoprávne zaobchádzanie s investíciami na základe vzájomnosti ...

dohodli sa na tomto:

Článok 1 - Definície

Na účely tejto Dohody:

(1)

Pojem „investície“ zahŕňa všetky druhy majetkových hodnôt investovaných investorom jednej ...

i)

hnuteľný a nehnuteľný majetok a všetky ostatné vecné práva ako sú hypotéky, záložné práva, ...

ii)

akcie, obligácie alebo akékoľvek iné formy účasti na spoločnostiach;

iii)

reinvestované výnosy, peňažné pohľadávky alebo iné práva vzťahujúce sa na služby majúce ...

iv)

autorské práva, priemyselné vlastnícke práva (ako sú patenty, úžitkové vzory, priemyselné ...

v)

obchodné koncesie udelené na základe zákona alebo na základe zmluvy, ak to povoľuje zákon, včítane ...

vi)

tovar, ktorý je na základe leasingovej zmluvy daný do dispozície nájomcu na území jednej zmluvnej ...

(2)

Pojem „výnosy“ znamená sumy plynúce z investície a najmä zahŕňajúce zisk, úrok, prírastky ...

Také sumy, a v prípade reinvestícií sumy plynúce z reinvestícií, budú požívať rovnakú ochranu ...

(3)

Pojem „investor“ znamená s ohľadom na každú zmluvnú stranu:

a)

Fyzické osoby majúce štatút občana jednej zo zmluvných strán v súlade s jej právnym poriadkom. ...

b)

Každý subjekt zriadený v súlade s právnym poriadkom tejto zmluvnej strany a uznaný týmto právnym ...

(4)

Pojem „územie“ znamená s ohľadom na každú zmluvnú stranu územie pod jej zvrchovanosťou a ...

S ohľadom na článok 14 sa táto Dohoda nebude vzťahovať na Faerské ostrovy a Grónsko.

(5)

Pojem „bez zdržania“ sa bude považovať za splnený, ak sa prevod uskutoční v lehote, ktorá ...

Článok 2 - Podpora investícií

Každá zmluvná strana umožní v súlade so svojimi zákonmi a predpismi investície uskutočnené ...

Článok 3 - Ochrana investícií

(1)

Investíciám uskutočneným investormi jednej zmluvnej strany na území druhej zmluvnej strany sa ...

(2)

Žiadna zmluvná strana nebude na svojom území podrobovať investície uskutočnené investormi druhej ...

(3)

Žiadna zmluvná strana nebude na svojom území podrobovať investorov druhej zmluvnej strany, pokiaľ ...

Článok 4 - Výnimky

(1)

Ustanovenia tejto Dohody upravujúce poskytnutie zaobchádzania nie menej priaznivého, než sa poskytuje ...

a)

z akejkoľvek existujúcej alebo budúcej colnej únie, regionálnej ekonomickej organizácie alebo ...

b)

z akejkoľvek medzinárodnej dohody alebo dojednania vzťahujúceho sa výlučne alebo prevažne na ...

(2)

Ustanovenie odseku 1 článku 7 tejto Dohody nebude na ujmu právu ktorejkoľvek zmluvnej strany prijať ...

Článok 5 - Vyvlastnenie a odškodnenie

Investície uskutočnené investormi jednej zmluvnej strany nebudú na území druhej zmluvnej strany ...

Článok 6 - Náhrada strát

Investorom jednej zmluvnej strany, ktorých investície na území druhej zmluvnej strany utrpia straty ...

Článok 7 - Repatriácie a transfer kapitálu a výnosov

(1)

Každá zmluvná strana umožní bez meškania prevod

a)

vloženého kapitálu alebo výnosu úplnej alebo čiastočnej likvidácie alebo scudzenia investície; ...

b)

realizovaných výnosov;

c)

platieb uskutočňovaných za účelom splatenia úverov vložených do investície, ako aj splatných ...

d)

potvrdené časti zárobkov cudzích štátnych príslušníkov, ktorým sa povolilo pracovať v investícii ...

(2)

Menové prevody podľa článkov 5 a 6 a odseku 1 tohto článku budú vykonané vo voľne zameniteľnej ...

Článok 8 - Postúpenie práv

Ak jedna zmluvná strana alebo ňou splnomocnená agentúra vykoná na základe záruky, ktorú poskytla ...

a)

postúpenie každého práva alebo nároku investora na zmluvnú stranu, ktorá platbu poskytla, bez ...

b)

skutočnosť, že zmluvná strana, ktorá platbu poskytla, je z titulu postúpenia práv oprávnená ...

Článok 9 - Spory medzi zmluvnou stranou a investorom

(1)

Akýkoľvek spor, ktorý môže vzniknúť medzi investorom jednej zmluvnej strany a druhou zmluvnou ...

(2)

Ak spor medzi investorom a jednou zmluvnou stranou bude trvať aj po uplynutí troch mesiacov, investor ...

a)

Medzinárodnému stredisku pre riešenie investičných sporov s prihliadnutím na aplikovateľné ustanovenia ...

b)

rozhodcovi alebo medzinárodnému ad hoc rozhodcovskému súdu, ustanovenému podľa Rozhodcovských ...

Článok 10 - Spory medzi zmluvnými stranami

(1)

Spory medzi zmluvnými stranami týkajúce sa výkladu a vykonávania tejto Dohody možno, pokiaľ to ...

(2)

Pokiaľ spor nemožno vyriešiť v lehote 3 mesiacov od začatia rokovania, predloží sa na žiadosť ...

(3)

Tento rozhodcovský súd bude ustanovený pre každý jednotlivý prípad takto:

Do troch mesiacov od dôjdenia žiadosti o vykonanie rozhodcovského konania každá zmluvná strana ...

(4)

Pokiaľ sa v niektorej zo spomenutých lehôt nevykonalo nevyhnutné vymenovanie, ktorákoľvek zmluvná ...

(5)

Rozhodcovský súd bude aplikovať ustanovenia tejto Dohody, iných dohôd uzavretých medzi zmluvnými ...

(6)

Každá zmluvná strana uhradí trovy svojho vlastného člena súdu a jeho pôsobenia v rozhodcovskom ...

Článok 11 - Doplnky

V čase nadobudnutia platnosti tejto Dohody alebo kedykoľvek potom, možno ustanovenia tejto Dohody ...

Článok 12 - Konzultácie

Každá zmluvná strana môže druhej zmluvnej strane navrhnúť, aby sa prerokovali akékoľvek záležitosti ...

Článok 13 - Aplikovateľnosť Dohody

Ustanovenia tejto Dohody sa použijú na investície uskutočnené investormi jednej zmluvnej strany ...

Článok 14 - Územná pôsobnosť

V čase nadobudnutia platnosti tejto Dohody alebo kedykoľvek potom možno ustanovenia tejto Dohody ...

Článok 15 - Nadobudnutie platnosti

Táto Dohoda nadobudne platnosť 30 dní po dátume výmeny diplomatických nót potvrdzujúcich, že ...

Článok 16 - Trvanie a ukončenie platnosti

(1)

Táto Dohoda zostane v platnosti po dobu 10 rokov a platná zostane aj potom, pokiaľ po uplynutí začiatočného ...

(2)

Pre investície realizované pred dátumom, keď notifikácia o ukončení platnosti tejto Dohody nadobudla ...

Na dôkaz toho podpísaní, riadne splnomocnení vládami, podpísali túto Dohodu.

Dané v dvojakom vyhotovení v Prahe 6. marca 1991 v českom, dánskom a anglickom jazyku, pričom všetky ...

V prípade odchýlok v interpretácii bude rozhodné anglické znenie.

Za Českú a Slovenskú Federatívnu Republiku:Jiří Dienstbier v. r.podpredseda vlády ČSFRa minister ...

Za Dánske kráľovstvo:Uffe Ellemann-Jensen v. r.minister zahraničných vecí Dánskeho kráľovstva ...

Poznámky

  • *)  Tu sa uverejňuje slovenský preklad.
Načítavam znenie...
MENU
Hore