Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o podpísaní Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a spolkovou vládou Rakúskej republiky o readmisii osôb s neoprávneným pobytom (readmisná dohoda) 569/2002 účinný od 01.10.2002

Platnosť od: 01.10.2002
Účinnosť od: 01.10.2002
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o podpísaní Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a spolkovou vládou Rakúskej republiky o readmisii osôb s neoprávneným pobytom (readmisná dohoda) 569/2002 účinný od 01.10.2002
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 569/2002 s účinnosťou od 01.10.2002
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 20. júna 2002 bola vo Viedni podpísaná ...

Dohoda nadobudne platnosť 1. októbra 2002 na základe článku 15 ods. 1.

Dňom nadobudnutia platnosti tejto dohody sa vo vzťahu medzi Slovenskou republikou a Rakúskou republikou ...

K oznámeniu č. 569/2002 Z. z.

Prílohy

    DOHODA

    medzi vládou Slovenskej republiky a spolkovou vládou Rakúskej republiky o readmisii osôb s neoprávneným ...

    Vláda Slovenskej republiky

    a

    spolková vláda Rakúskej republiky

    (ďalej len „zmluvné strany“), vychádzajúc z priateľských vzťahov medzi oboma štátmi a ich ...

    s úmyslom postaviť sa proti nelegálnemu prisťahovalectvu v duchu európskych snažení,

    vedené snahou uľahčiť preberanie osôb, ktoré nelegálne vstúpia na územie druhej zmluvnej strany ...

    dohodli sa takto:

    KAPITOLA I

    Článok 1

    (1)

    Každá zmluvná strana prevezme neformálne osobu, ktorá na území štátu žiadajúcej zmluvnej ...

    (2)

    Žiadajúca zmluvná strana za rovnakých podmienok prevezme túto osobu späť, ak sa dodatočne v ...

    Článok 2

    (1)

    Ak sa štátne občianstvo osoby nedá zistiť podľa článku 1 ods. 1, zistí ho na žiadosť diplomatická ...

    (2)

    Požiadaná zmluvná strana odpovie na žiadosť podľa odseku 1 bezodkladne, najneskôr do štrnástich ...

    (3)

    Návrat osoby sa uskutoční bezodkladne, najneskôr však do tridsiatich (30) dní odo dňa zistenia ...

    Článok 3

    Ak si odovzdanie osoby vyžaduje z dôvodu jej veku, zdravotného stavu alebo z iných závažných ...

    KAPITOLA II

    Článok 4

    (1)

    Každá zmluvná strana prevezme na žiadosť druhej zmluvnej strany štátnych občanov tretích štátov ...

    (2)

    Každá zmluvná strana po predchádzajúcom oznámení druhej zmluvnej strany neformálne prevezme ...

    (3)

    Povinnosť na prevzatie podľa odsekov 1 a 2 sa nevzťahuje na

    a)

    štátnych občanov tretích štátov alebo na osoby bez štátnej príslušnosti, ktorí pri výstupe ...

    b)

    štátnych občanov tretích štátov alebo na osoby bez štátnej príslušnosti, ktorým žiadajúca ...

    c)

    štátnych občanov susedného štátu žiadajúcej zmluvnej strany, štátnych občanov tretích štátov ...

    Článok 5

    Povolením na pobyt podľa tejto readmisnej dohody sa rozumie každé povolenie vydané jednou zmluvnou ...

    Článok 6

    (1)

    Žiadosť o prevzatie podľa článku 4 ods. 1 sa musí podať do dvanástich (12) mesiacov od zistenia ...

    (2)

    Požiadaná zmluvná strana odpovie na žiadosť o prevzatie bezodkladne, najneskôr však do štrnástich ...

    (3)

    Príslušné orgány štátov zmluvných strán sa vopred navzájom písomne informujú o mieste a čase ...

    (4)

    Prevzatie štátneho občana tretieho štátu alebo osoby bez štátnej príslušnosti sa uskutoční ...

    Článok 7

    Žiadajúca zmluvná strana prevezme do tridsiatich (30) dní späť štátneho občana tretieho štátu ...

    KAPITOLA III

    Článok 8

    (1)

    Každá zmluvná strana zabezpečí policajný prevoz štátnych občanov tretích štátov alebo osôb ...

    (2)

    O prevoz sa nežiada a možno ho odmietnuť, ak osobe v cieľovom štáte alebo v inom tranzitnom štáte ...

    (3)

    Ak požiadaná zmluvná strana odmietne žiadosť o prevoz pre nesplnenie podmienok, oznámi dôvody ...

    (4)

    Tranzitné vízum požiadanej zmluvnej strany sa nevyžaduje.

    (5)

    Prevážané osoby možno vrátiť žiadajúcej zmluvnej strane, ak sa dodatočne zistia alebo vyjdú ...

    KAPITOLA IV

    Článok 9

    (1)

    Ak sa prevoz osôb podľa článkov 3 a 4 alebo podľa článku 8 má uskutočniť s úradným sprievodom, ...

    (2)

    Úradný sprievod až po odovzdanie osoby požiadanej zmluvnej strane zásadne poskytuje žiadajúca ...

    (3)

    Ak sa prevoz osôb podľa článku 8 uskutočňuje s úradným sprievodom žiadajúcej zmluvnej strany, ...

    (4)

    Úradný sprievod žiadajúcej zmluvnej strany nesmie opustiť medzinárodnú zónu letiska štátu ...

    KAPITOLA V

    Článok 10

    Všetky náklady spojené s preberaním až po spoločné štátne hranice podľa článkov 1, 3 a 4, ...

    KAPITOLA VI

    Článok 11

    a)

    osobných údajov odovzdávanej osoby, prípadne jej príbuzných (priezvisko, meno, prípadne rodné ...

    b)

    pasu, občianskeho preukazu, iných dokladov totožnosti alebo cestovných dokladov a priepustiek (číslo, ...

    c)

    iných údajov potrebných na identifikáciu odovzdávanej osoby,

    d)

    miest pobytu a trasy cesty,

    e)

    povolení na pobyt alebo víz,

    f)

    podkladov pre pátraciu službu, ktoré sú k dispozícii a ktoré by mohli byť podľa tejto dohody ...

    (2)

    Pri odovzdávaní údajov podľa tejto dohody platia podľa vnútroštátnych právnych predpisov oboch ...

    a)

    použitie údajov príjemcom je prípustné len na daný účel a za podmienok predpísaných odovzdávajúcim ...

    b)

    príjemca na žiadosť informuje odovzdávajúci orgán o používaní odovzdaných údajov a dosiahnutých ...

    c)

    osobné údaje sa môžu odovzdávať len príslušným orgánom; ďalšie odovzdávanie iným orgánom ...

    d)

    odovzdávajúci orgán sa zaväzuje, že bude dbať na správnosť odovzdávaných údajov, ako aj na ...

    e)

    odovzdávajúci a prijímajúci orgán sa zaväzujú spísať o odovzdaní osobných údajov záznam, ...

    f)

    odovzdávajúci a prijímajúci orgán sa zaväzujú účinne chrániť odovzdané údaje pred neoprávneným ...

    g)

    odovzdané údaje, ktoré zničí odovzdávajúci orgán, musí v priebehu šiestich (6) mesiacov zničiť ...

    KAPITOLA VII

    Článok 12

    Predpisy potrebné na vykonávanie tejto dohody sú ustanovené vo vykonávacom protokole k tejto dohode. ...

    a)

    spôsob vzájomnej komunikácie a praktický spôsob postupu,

    b)

    údaje, ktoré musia byť obsiahnuté v žiadostiach o preberaní a prevoze,

    c)

    podklady a dôkazové prostriedky, prípadne prostriedky na hodnoverné preukázanie, ktoré sú potrebné ...

    d)

    orgány príslušné na vykonávanie tejto dohody,

    e)

    predpisy o nákladoch a

    f)

    konanie expertných rokovaní.

    KAPITOLA VIII

    Článok 13

    Zmluvné strany sa navzájom podporujú pri vykonávaní a výklade tejto dohody a vykonávacieho protokolu. ...

    Článok 14

    Ustanovenia tejto dohody sa netýkajú záväzkov zmluvných strán vyplývajúcich z iných medzinárodných ...

    Článok 15

    (1)

    Táto dohoda nadobudne platnosť po uplynutí šesťdesiatich (60) dní odo dňa, v ktorom si zmluvné ...

    (2)

    Dňom nadobudnutia platnosti tejto dohody sa vo vzťahu medzi Slovenskou republikou a Rakúskou republikou ...

    Článok 16

    (1)

    Táto dohoda sa uzaviera na neurčitý čas. Meniť alebo doplniť túto dohodu možno po vzájomnom ...

    (2)

    Každá zo zmluvných strán môže túto dohodu vypovedať písomne diplomatickou cestou. Platnosť ...

    (3)

    Každá zo zmluvných strán môže pozastaviť vykonávanie tejto dohody z dôvodov ochrany bezpečnosti ...

    Dané vo Viedni 20. júna 2002 v dvoch pôvodných vyhotoveniach, každé v slovenskom jazyku a nemeckom ...

Načítavam znenie...
MENU
Hore