Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Zmluvy medzi štátmi, ktoré sú zmluvnými stranami Severoatlantickej zmluvy, vzťahujúcej sa na status ich ozbrojených síl 566/2004 účinný od 26.10.2004

Platnosť od: 26.10.2004
Účinnosť od: 26.10.2004
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Právo EÚ, Bezpečnosť a obrana štátu, Vojenská služba, Obrana, územie a bezpečnostné vzťahy v medzinárodnom práve

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Zmluvy medzi štátmi, ktoré sú zmluvnými stranami Severoatlantickej zmluvy, vzťahujúcej sa na status ich ozbrojených síl 566/2004 účinný od 26.10.2004
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 566/2004 s účinnosťou od 26.10.2004
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 19. júna 1951 bola v Londýne ...

Prílohy

    K oznámeniu č. 566/2004 Z. z.

    ZMLUVA medzi štátmi, ktoré sú zmluvnými stranami Severoatlantickej zmluvy, vzťahujúca sa na status ...

    Článok I

    a)

    „ozbrojené sily“ znamená príslušníkov pozemných, námorných alebo vzdušných ozbrojených ...

    b)

    „civilná zložka“ znamená civilný personál sprevádzajúci ozbrojené sily zmluvnej strany, ...

    c)

    „závislá osoba“ znamená manžela alebo manželku príslušníka ozbrojených síl alebo civilnej ...

    d)

    „vysielajúci štát“ znamená zmluvnú stranu, ktorej ozbrojené sily patria,

    e)

    „prijímajúci štát“ znamená zmluvnú stranu, na ktorej území sa ozbrojené sily alebo civilná ...

    f)

    „vojenské orgány vysielajúceho štátu“ znamená orgány vysielajúceho štátu, ktoré sú podľa ...

    g)

    „Severoatlantická rada“ znamená Radu založenú podľa článku 9 Severoatlantickej zmluvy alebo ...

    2.

    Táto zmluva sa vzťahuje na orgány územných samosprávnych celkov zmluvných strán na ich území, ...

    Článok II

    Povinnosťou ozbrojených síl, ich civilnej zložky a ich príslušníkov, ako aj závislých osôb ...

    Článok III

    1.

    Za podmienok stanovených v odseku 2 tohto článku a po splnení formalít stanovených prijímajúcim ...

    2.

    Od príslušníkov ozbrojených síl sa požadujú len nasledujúce dokumenty. Na požiadanie musia ...

    a)

    osobnú identifikačnú kartu s fotografiou vydanú vysielajúcim štátom, v ktorej musí byť uvedené ...

    b)

    individuálny alebo kolektívny rozkaz na presun v jazyku vysielajúceho štátu a v anglickom a vo ...

    3.

    Členovia civilnej zložky a závislé osoby musia mať toto označenie zapísané vo svojich cestovných ...

    4.

    Ak príslušník ozbrojených síl alebo civilnej zložky prestane plniť úlohy pre vysielajúci štát ...

    5.

    Ak prijímajúci štát požiada príslušníka ozbrojených síl alebo civilnej zložky, aby opustil ...

    Článok IV

    Prijímajúci štát buď

    a)

    uzná bez vodičských skúšok alebo bez poplatkov za platné vodičské povolenie alebo preukaz, alebo ...

    b)

    vydá vlastné vodičské povolenie alebo vodičský preukaz každému príslušníkovi ozbrojených ...

    Článok V

    1.

    Príslušníci ozbrojených síl nosia vojenskú rovnošatu. Ak sa orgány vysielajúceho štátu a ...

    2.

    Služobné vozidlá ozbrojených síl alebo civilnej zložky musia byť označené okrem evidenčného ...

    Článok VI

    Príslušníci ozbrojených síl môžu držať a nosiť zbrane za podmienky, že ich na to oprávňuje ...

    Článok VII

    a)

    vojenské orgány vysielajúceho štátu majú právo vykonávať na území prijímajúceho štátu ...

    b)

    orgány prijímajúceho štátu majú právo vykonávať právomoc nad príslušníkmi ozbrojených ...

    2.

    a)

    Vojenské orgány vysielajúceho štátu majú právo vykonávať výlučnú právomoc nad osobami podliehajúcimi ...

    b)

    Orgány prijímajúceho štátu majú právo vykonávať výlučnú právomoc nad príslušníkmi ozbrojených ...

    c)

    Na účely tohto odseku a odseku 3 tohto článku trestný čin proti bezpečnosti štátu zahŕňa

    (i)

    vlastizradu,

    (ii)

    sabotáž, vyzvedačstvo alebo porušenie akéhokoľvek zákona týkajúceho sa služobného tajomstva ...

    3.

    V prípadoch, keď je výkon právomoci súbežný, uplatnia sa tieto pravidlá:

    a)

    vojenské orgány vysielajúceho štátu majú prednostné právo vykonávať právomoc nad príslušníkmi ...

    (i)

    s trestnými činmi výhradne voči majetku alebo bezpečnosti tohto štátu, alebo s trestnými činmi ...

    (ii)

    s trestnými činmi vyplývajúcimi z akéhokoľvek konania alebo opomenutia pri výkone služobnej ...

    b)

    V prípade akéhokoľvek iného trestného činu majú prednostné právo vykonávať právomoc orgány ...

    c)

    Ak sa štát, ktorý má prednostné právo vykonávať právomoc, rozhodne ju nevykonávať, bezodkladne ...

    4.

    Z predchádzajúcich ustanovení tohto článku nevyplýva pre vojenské orgány vysielajúceho štátu ...

    5.

    a)

    Orgány prijímajúceho štátu a orgány vysielajúceho štátu si budú vzájomne pomáhať pri zadržaní ...

    b)

    Orgány prijímajúceho štátu bezodkladne oznámia vojenským orgánom vysielajúceho štátu zadržanie ...

    c)

    Obvinený príslušník ozbrojených síl alebo civilnej zložky, nad ktorým má vykonávať právomoc ...

    6.

    a)

    Orgány prijímajúceho štátu a orgány vysielajúceho štátu si budú vzájomne pomáhať pri vedení ...

    b)

    Orgány zmluvných strán sa budú navzájom informovať o skončení všetkých prípadov, v ktorých ...

    7.

    a)

    Orgány vysielajúceho štátu nesmú vykonať trest smrti v prijímajúcom štáte, ak právny poriadok ...

    b)

    Orgány prijímajúceho štátu ústretovo zvážia žiadosť orgánov vysielajúceho štátu o pomoc ...

    8.

    Ak bol obvinený trestne stíhaný podľa ustanovení tohto článku orgánmi jednej zmluvnej strany ...

    9.

    Keď je príslušník ozbrojených síl alebo civilnej zložky alebo závislá osoba súdne stíhaný ...

    a)

    na včasné a rýchlo vykonané trestné konanie,

    b)

    byť pred začatím trestného konania pred súdom informovaný o podrobnostiach vzneseného obvinenia ...

    c)

    byť konfrontovaný so svedkami svedčiacimi v neprospech obvineného,

    d)

    na povinné predvolanie svedkov svedčiacich v jeho prospech, ak títo svedkovia patria pod právomoc ...

    e)

    zvoliť si obhajcu podľa vlastného výberu alebo mať bezplatné alebo pomocné právne zastúpenie ...

    f)

    na službu kvalifikovaného tlmočníka, ak to pokladá za potrebné,

    g)

    byť v kontakte s predstaviteľom vlády vysielajúceho štátu a ak to pravidlá súdu povoľujú, ...

    10.

    a)

    Pravidelné vojenské jednotky alebo útvary ozbrojených síl majú právo vykonávať policajnú činnosť ...

    b)

    Mimo týchto objektov môže vojenská polícia vykonávať svoju činnosť iba na základe dohody s ...

    11.

    Každá zmluvná strana si vytvorí také právne predpisy, aké pokladá za potrebné na zabezpečenie ...

    Článok VIII

    (i)

    škodu spôsobil príslušník alebo zamestnanec ozbrojených síl druhej zmluvnej strany pri plnení ...

    (ii)

    škoda vznikla použitím akéhokoľvek vozidla, plavidla alebo lietadla inej zmluvnej strany používaného ...

    2.v Belgicku 70 000 BEF v Kanade 1 460 CAD v Dánsku 9 670 DKK vo Francúzsku 490 000 FRF ...

    a)

    V prípade, že vznikne alebo bude spôsobená škoda spôsobom uvedeným v odseku 1 na inom majetku ...

    b)

    Rozhodca uvedený v písmene a) bude po dohode medzi dotknutými zmluvnými stranami vybraný spomedzi ...

    c)

    Každé rozhodnutie rozhodcu je pre zmluvné strany záväzné a konečné.

    d)

    Výška náhrady stanovená rozhodcom sa rozdelí podľa ustanovení odseku 5 písm. e), bodov (i), ...

    e)

    Odmena pre rozhodcu sa stanoví po dohode zmluvných strán a spolu s nevyhnutnými výdavkami na výkon ...

    f)

    Každá zmluvná strana sa však vzdáva svojich nárokov v prípade, ak je škoda nižšia ako:

    3.

    Na účely odsekov 1 a 2 tohto článku výraz „vlastníctvo zmluvnej strany“ v prípade plavidla ...

    4.

    Každá zmluvná strana sa vzdáva všetkých svojich nárokov voči každej inej zmluvnej strane v ...

    5.

    Nároky (iné ako zmluvné nároky a tie, ktoré sa vzťahujú na ustanovenia odsekov 6 a 7 tohto článku), ...

    a)

    Nároky sa uplatňujú, posudzujú, vyrovnávajú alebo súdnou cestou rozhodujú v súlade so zákonmi ...

    b)

    Prijímajúci štát môže vyrovnať všetky také nároky; platby dohodnutej výšky alebo priznané ...

    c)

    Také platby bez ohľadu na to, či sa uskutočnia na základe vyrovnania, alebo rozhodnutia príslušného ...

    d)

    Každý nárok, ktorý prijímajúci štát vyplatí, oznámi vysielajúcim štátom s uvedením všetkých ...

    e)

    Náklady vzniknuté pri uspokojovaní nárokov podľa predchádzajúcich písmen a podľa odseku 2 tohto ...

    (i)

    V prípade, že je zodpovedný iba jeden vysielajúci štát, priznaná alebo prisúdená suma sa rozdelí ...

    (ii)

    V prípade, že za škodu zodpovedá viac štátov ako jeden, priznaná alebo prisúdená suma sa medzi ...

    (iii)

    Ak škodu spôsobili ozbrojené sily zmluvných strán, a nemožno ju presne prisúdiť jednej ani viacerým ...

    (iv)

    Každých šesť mesiacov bude dotknutým vysielajúcim štátom zasielané hlásenie o sumách vyplatených ...

    f)

    V prípadoch, keď uplatnenie ustanovení písmen b) a e) tohto odseku spôsobí zmluvnej strane vážne ...

    g)

    Príslušník ozbrojených síl alebo civilnej zložky nepodlieha nijakému súdnemu konaniu, ktorého ...

    h)

    Ustanovenia tohto odseku sa nevzťahujú na žiadne nároky, ktoré vznikli v spojení s plavbou alebo ...

    6.

    Nároky uplatňované voči príslušníkom ozbrojených síl alebo civilnej zložky, ktoré sú dôsledkom ...

    a)

    Orgány prijímajúceho štátu zvážia nároky a určia náhradu pre žiadateľa čestne a spravodlivo, ...

    b)

    Správa sa doručí orgánom vysielajúceho štátu, ktoré bezodkladne rozhodnú, či ponúknu platbu ...

    c)

    Ak dôjde k ponuke o platbe „ex gratia“ a žiadateľ ju bude akceptovať ako úplné uspokojenie ...

    d)

    Ustanovenie tohto odseku neovplyvňuje právomoc súdov prijímajúceho štátu začať konanie proti ...

    7.

    Nároky vzniknuté z neoprávneného použitia akéhokoľvek vozidla ozbrojených síl vysielajúceho ...

    8.

    Ak vznikne spor o tom, či k protiprávnemu činu alebo opomenutiu príslušníka ozbrojených síl ...

    9.

    Vysielajúci štát nebude pre príslušníkov ozbrojených síl alebo civilnej zložky uplatňovať ...

    10.

    Orgány vysielajúceho štátu a orgány prijímajúceho štátu budú spolupracovať pri získavaní ...

    Článok IX

    1.

    Príslušníci ozbrojených síl alebo civilnej zložky a závislé osoby môžu nakupovať miestny ...

    2.

    Tovar požadovaný z miestnych zdrojov na zabezpečenie existencie ozbrojených síl alebo civilnej ...

    3.

    Podľa už platných zmlúv alebo zmlúv, ktoré môžu oprávnení predstavitelia vysielajúceho štátu ...

    4.

    Požiadavky ozbrojených síl alebo civilnej zložky na prácu miestneho civilného obyvateľstva sa ...

    5.

    Keď ozbrojené sily alebo civilná zložka nemajú v mieste svojho rozmiestnenia zabezpečenú primeranú ...

    6.

    Prijímajúci štát čo najústretovejšie zváži žiadosti o poskytnutie cestovných výhod a zliav ...

    7.

    Na základe všeobecných alebo osobitných dohôd medzi zmluvnými stranami orgány ozbrojených síl ...

    8.

    Ozbrojené sily ani civilná zložka, ich príslušníci ani závislé osoby nie sú na základe tohto ...

    Článok X

    1.

    V prípadoch, keď akákoľvek forma zdanenia v prijímajúcom štáte závisí od miesta pobytu alebo ...

    2.

    Žiadne ustanovenie tohto článku nezbavuje príslušníka ozbrojených síl alebo civilnej zložky ...

    3.

    Ustanovenia tohto článku sa nevzťahujú na „clo“ definované v článku XI ods. 12.

    4.

    Na účely tohto článku pojem „príslušník ozbrojených síl“ nezahŕňa osoby, ktoré sú štátnymi ...

    Článok XI

    1.

    Ak táto zmluva výslovne neustanovuje inak, príslušníci ozbrojených síl alebo civilnej zložky, ...

    2.

    a)

    Dočasný dovoz alebo spätný vývoz služobných vozidiel ozbrojených síl alebo civilnej zložky ...

    b)

    Dočasný dovoz týchto vozidiel, ktorý sa neuskutoční po ich vlastnej osi, sa bude riadiť ustanoveniami ...

    c)

    Služobné vozidlá ozbrojených síl alebo civilnej zložky sú oslobodené od akýchkoľvek daní ...

    3.

    Úradné listiny opatrené úradnou pečiatkou nepodliehajú colnej kontrole. Kuriéri, bez ohľadu ...

    4.

    Ozbrojené sily môžu s oslobodením od cla dovážať svoju techniku a primerané množstvo potravín, ...

    5.

    Príslušník ozbrojených síl alebo civilnej zložky môže v čase svojho prvého príchodu pri nástupe ...

    6.

    Príslušníci ozbrojených síl alebo civilnej zložky môžu na dočasné použitie doviezť s oslobodením ...

    7.

    Tovar, ktorý dovážajú orgány ozbrojených síl a ktorý nie je výhradne určený pre potreby ozbrojených ...

    8.

    Tovar, ktorý sa doviezol s oslobodením od dovozného cla podľa ustanovení odseku 2 písm. b) a odsekov ...

    a)

    môže sa bez cla spätne vyviezť pod podmienkou, že ak sa tento tovar doviezol podľa ustanovenia ...

    b)

    nebude za obvyklých okolností v prijímajúcom štáte určený na predaj alebo darovaný; avšak ...

    9.

    Tovar zakúpený v prijímajúcom štáte sa z neho bude vyvážať len v súlade s platnými predpismi ...

    10.

    Colné orgány vytvoria pravidelným jednotkám alebo iným vojenským formáciám osobitné podmienky ...

    11.

    Prijímajúci štát prijme osobitné opatrenia na to, aby sa pohonné látky, oleje a mazivá pre služobné ...

    12.

    V odsekoch 1 až 10 tohto článku„clo“ označuje clá a iné platby a dane splatné pri dovoze ...

    13.

    Ustanovenia tohto článku sa vzťahujú na uvedený tovar nielen v prípade, keď sa dováža do prijímajúceho ...

    Článok XII

    1.

    Colné orgány alebo daňové orgány prijímajúceho štátu môžu na udelenie akýchkoľvek colných ...

    2.

    Tieto orgány môžu odmietnuť udeliť akúkoľvek výnimku uvedenú v tejto zmluve na dovoz takého ...

    Článok XIII

    1.

    S cieľom zabrániť porušeniu colných a daňových zákonov a predpisov budú si orgány prijímajúceho ...

    2.

    Orgány ozbrojených síl poskytnú pomoc v rámci svojej právomoci, aby tovar podliehajúci zaisteniu, ...

    3.

    Orgány ozbrojených síl poskytnú v rámci svojej právomoci pomoc pri zabezpečení platieb colných ...

    4.

    Služobné vozidlá a predmety, ktoré patria ozbrojeným silám alebo civilnej zložke, a nie príslušníkovi ...

    Článok XIV

    1.

    Ozbrojené sily, civilná zložka a ich príslušníci, ako aj závislé osoby sú naďalej viazané ...

    2.

    Devízové orgány vysielajúceho štátu a prijímajúceho štátu môžu vydať osobitné predpisy ...

    Článok XV

    1.

    Bez toho, aby bol dotknutý odsek 2 tohto článku, zmluva zostane v platnosti aj v prípade nepriateľských ...

    2.

    V prípade takých nepriateľských akcií má každá zmluvná strana právo poslať oznámenie 60 ...

    Článok XVI

    Všetky spory medzi zmluvnými stranami týkajúce sa výkladu alebo vykonávania tejto zmluvy sa budú ...

    Článok XVII

    Každá zmluvná strana môže kedykoľvek požiadať o zmenu ktoréhokoľvek článku tejto zmluvy. ...

    Článok XVIII

    1.

    Táto zmluva bude ratifikovaná a ratifikačné listiny budú čo najskôr uložené u vlády Spojených ...

    2.

    Táto zmluva nadobudne platnosť tridsať dní odo dňa uloženia štvrtej ratifikačnej listiny signatárskeho ...

    3.

    Po nadobudnutí platnosti tejto zmluvy, po schválení Severoatlantickou radou a za podmienok, ktoré ...

    Článok XIX

    1.

    Každá zmluvná strana môže túto zmluvu vypovedať po uplynutí štyroch rokov odo dňa nadobudnutia ...

    2.

    Ktorákoľvek zmluvná strana môže vypovedať zmluvu písomným oznámením vláde Spojených štátov ...

    3.

    Výpoveď zmluvy nadobudne účinnosť jeden rok odo dňa, keď vláda Spojených štátov amerických ...

    Článok XX

    1.

    S výnimkou ustanovení odsekov 2 a 3 tohto článku sa táto zmluva bude uplatňovať iba na metropolitnom ...

    2.

    Ktorýkoľvek štát však môže v čase uloženia svojej ratifikačnej listiny alebo listiny o pristúpení ...

    3.

    Štát, ktorý vyhlásil podľa odseku 2, že sa táto zmluva bude vzťahovať aj na akékoľvek územie, ...

    Na dôkaz toho podpísaní splnomocnenci podpísali túto zmluvu.

    Dané v Londýne 19. júna 1951 v jednom pôvodnom vyhotovení v anglickom a vo francúzskom jazyku, ...

    PRÍLOHA

    Prevziať prílohu - Príloha 01
    Prevziať prílohu - anglické znenie

Načítavam znenie...
MENU
Hore