Oznámenie Federálneho ministerstva zahraničných vecí o dojednaní Dojednania medzi vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a vládou Portugalskej republiky o zrušení vízovej povinnosti 536/1992 účinný od 03.12.1992

Platnosť od: 03.12.1992
Účinnosť od: 03.12.1992
Autor: Federálne ministerstvo zahraničných vecí
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Cudzinecký režim, Evidencia obyvateľstva

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Oznámenie Federálneho ministerstva zahraničných vecí o dojednaní Dojednania medzi vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a vládou Portugalskej republiky o zrušení vízovej povinnosti 536/1992 účinný od 03.12.1992
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 536/1992 s účinnosťou od 03.12.1992
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Federálneho ministerstva zahraničných vecí

Federálne ministerstvo zahraničných vecí oznamuje, že 29. augusta 1991 bolo v Lisabone dojednané ...

Dojednanie nadobudlo platnosť 19. septembrom 1992.

České znenie listu mimoriadneho a splnomocneného veľvyslanca Českej a Slovenskej Federatívnej ...

29.

8. 1991

Excelencia,

S odvolaním na nedávne rokovania predstaviteľov vlád Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky ...

1.

Portugalskí občania držitelia platného pasu vydaného kompetentnými portugalskými orgánmi sú ...

2.

Občania Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky držitelia platného pasu vydaného orgánmi Českej ...

3.

Predchádzajúce ustanovenia nezbavujú občanov ktoréhokoľvek zo štátov povinnosti dodržiavať ...

4.

Kompetentné orgány každého štátu si vyhrádzajú právo odmietnuť vstup alebo zakázať pobyt ...

5.

Každá zmluvná strana môže úplne alebo čiastočne zrušiť túto dohodu z dôvodu verejného poriadku, ...

6.

Každá zmluvná strana si vyhrádza právo vypovedať túto dohodu po upozornení 90 dní vopred.

7.

Táto dohoda nadobudne platnosť pätnásty deň od dátumu, keď si obe strany oznámia diplomatickou ...

Pokiaľ uvedené ustanovenia sú prijateľné pre Vašu vládu, mám česť navrhnúť, aby tento list ...

Využívam túto príležitosť, aby som Vám, Excelencia, opätovne vyjadril prejavy mojej najhlbšej ...

Jeho ExcelenciaDr. Joao de Deus Pinheirominister zahraničných vecí Portugalskej republiky

Lisabon

Ivan Remenec v. r.

veľvyslanec Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky

29.

8. 1991

Excelencia,

mám česť potvrdiť príjem Vášho listu z 29. augusta 1991, v ktorom mi oznamujete toto:

„Excelencia,

s odvolaním sa na nedávne rokovania predstaviteľov vlád Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky ...

1.

Portugalskí občania držitelia platného pasu vydaného kompetentnými portugalskými orgánmi sú ...

2.

Občania Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky držitelia platného pasu vydaného orgánmi Českej ...

3.

Predchádzajúce ustanovenia nezbavujú občanov ktoréhokoľvek zo štátov povinnosti dodržiavať ...

4.

Kompetentné orgány každého štátu si vyhrádzajú právo odmietnuť vstup alebo zakázať pobyt ...

5.

Každá zmluvná strana môže úplne alebo čiastočne zrušiť túto dohodu z dôvodu verejného poriadku, ...

6.

Každá zmluvná strana si vyhrádza právo vypovedať túto dohodu po upozornení 90 dní vopred.

7.

Táto dohoda nadobudne platnosť pätnásty deň od dátumu, keď si obe strany oznámia diplomatickou ...

Pokiaľ uvedené ustanovenia sú prijateľné pre Vašu vládu, mám česť navrhnúť, aby tento list ...

Excelencia, využívam túto príležitosť, aby som Vám vyjadril moju hlbokú úctu.“

Mám česť oznámiť Vašej Excelencii, že vláda Portugalskej republiky súhlasí s obsahom uvedenej ...

Využívam túto príležitosť, aby som znovu ubezpečil Vašu Excelenciu svojou hlbokou úctou.

Jeho Excelenciapán Ivan Remenecveľvyslanec ČSFR

Joao de Deus Pinheiro v. r.

minister zahraničných vecí

Poznámky

  • *)  Tu sa uverejňujú slovenské preklady.
Načítavam znenie...
MENU
Hore