Oznámenie Federálneho ministerstva zahraničných vecí o dojednaní Dohody medzi Českou a Slovenskou Federatívnou Republikou a Kráľovstvom Nórska o vzájomnej podpore a ochrane investícií 530/1992 účinný od 27.11.1992

Platnosť od: 27.11.1992
Účinnosť od: 27.11.1992
Autor: Federálne ministerstvo zahraničných vecí
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Ekonomika a obchodné vzťahy v medzinárodnom práve

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 530/1992 s účinnosťou od 27.11.1992
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Federálneho ministerstva zahraničných vecí

Federálne ministerstvo zahraničných vecí oznamuje, že 21. mája 1991 bola v Oslo podpísaná Dohoda ...

Dohoda nadobudla platnosť na základe svojho článku XI dňom 6. augusta 1992.

České znenie Dohody sa vyhlasuje súčasne.*)

DOHODA

medzi Českou a Slovenskou Federatívnou Republikou a Kráľovstvom Nórska o vzájomnej podpore a ochrane ...

Česká a Slovenská Federatívna Republika a Kráľovstvo Nórska, ďalej len „zmluvné strany“

vedené prianím rozvíjať hospodársku spoluprácu medzi oboma štátmi;

v záujme podpory a vytvorenia priaznivých podmienok pre investície investorov jednej zmluvnej strany ...

vedomé si, že vzájomná podpora a ochrana investícií v súlade s touto Dohodou povedie k povzbudeniu ...

majúc na zreteli Záverečný akt Konferencie o európskej bezpečnosti a spolupráci, dohodli sa na ...

Článok I - Definície Na účely tejto Dohody:

1.

Pojem „investície“ označuje každú majetkovú hodnotu investovanú investorom jednej zmluvnej ...

(I)

Hnuteľný a nehnuteľný majetok, ako aj všetky vlastnícke práva, ako sú hypotéky, zálohy, záruky ...

(II)

Akcie, dlžné úpisy alebo všetky ostatné formy účasti na spoločnostiach;

(III)

Pohľadávky, ktoré sa použili na vytvorenie hospodárskej hodnoty alebo nároky na plnenie podľa ...

(IV)

Autorské práva, priemyselné práva (ako sú patenty, úžitkové vzory, priemyselné vzory alebo ...

(V)

Obchodné koncesie vyplývajúce zo zákona alebo zo zmluvy v súlade so zákonom včítane koncesií ...

2.

Pojem „výnosy“ znamená zákonné sumy plynúce z investícií, ako je zisk, úrok, licenčné ...

3.

Pojem „investor“ označuje pri každej zmluvnej strane:

A)

Fyzickú osobu majúcu občianstvo tejto zmluvnej strany v súlade s jej právnym poriadkom;

B)

Každú spoločnosť, firmu, podnik a združenie zapísané alebo zriadené podľa platného právneho ...

4.

Pojem „územie“ znamená pri každej zmluvnej strane:

Územie Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a územie Kráľovstva Nórska včítane teritoriálnych ...

Článok II - Podpora a ochrana investícií

Každá zmluvná strana bude podporovať a povzbudzovať na svojom území investície investorov druhej ...

Článok III - Doložka najvyšších výhod

1.

Investície uskutočnené investormi jednej zmluvnej strany na území druhej zmluvnej strany, ako aj ...

2.

Zaobchádzanie priznané podľa tohto článku sa nebude vzťahovať na:

- akúkoľvek výhodu poskytnutú druhou zmluvnou stranou investorom z tretieho štátu, ktorá je založená ...

- akúkoľvek výhodu poskytnutú druhou zmluvnou stranou investorom z tretieho štátu podľa zmluvy ...

Článok IV - Náhrada škôd

S investormi jednej zmluvnej strany, ktorých investície utrpia na území druhej zmluvnej strany škody ...

Článok V - Vyvlastnenie a odškodnenie

1.

Investície uskutočnené investormi jednej zmluvnej strany na území druhej zmluvnej strany nemožno ...

(I)

vyvlastnenie sa urobí vo verejnom záujme a v súlade s právnym poriadkom danej zmluvnej strany;

(II)

nebude diskriminačné;

(III)

vykoná sa iba proti odškodneniu.

2.

Také odškodnenie bude zodpovedať trhovej hodnote investície bezprostredne pred dátumom vyvlastnenia ...

Článok VI - Prevody

1.

Každá zmluvná strana zaručuje s ohľadom a v rozsahu umožnenom svojím právnym poriadkom investorom ...

(I)

Výnosov, licenčných poplatkov a ďalších príjmov z investícií;

(II)

Investovaného kapitálu alebo výťažku z celkovej alebo čiastočnej likvidácie alebo predaja investície; ...

(III)

Súm na splatenie pôžičiek uskutočnených v súvislosti s investíciou a príslušného úroku;

(IV)

Kapitálu a dodatočných súm na udržiavanie alebo rozšírenie investície;

(V)

Zárobkov občanov druhej zmluvnej strany, ktorí pracujú v rámci investície.

2.

Prevody peňažných prostriedkov podľa odseku 1 tohto článku sa budú uskutočňovať bez meškania ...

Článok VII - Postúpenie práv

Zmluvná strana alebo ňou splnomocnená inštitúcia, ktorá poskytla platbu jednému zo svojich investorov ...

Článok VIII - Spory medzi zmluvnou stranou a investorom

Akýkoľvek právny spor medzi jednou zmluvnou stranou a investorom druhej zmluvnej strany týkajúci ...

A)

Miestne príslušnému súdu zmluvnej strany ktoréhokoľvek stupňa;

B)

Medzinárodnému stredisku pre riešenie sporov z investícií na použitie rozhodcovského konania ...

C)

Medzinárodnému rozhodcovskému súdu ad hoc zriadenému podľa rozhodcovských pravidiel Komisie OSN ...

Článok IX - Spory medzi zmluvnými stranami

1.

Zástupcovia zmluvných strán sa stretnú kedykoľvek to bude potrebné, aby posúdili vykonávanie ...

2.

Spory medzi zmluvnými stranami týkajúce sa výkladu alebo použitia tejto Dohody, sa pokiaľ možno ...

3.

Ak nemožno spor medzi zmluvnými stranami vyriešiť rokovaním do šiestich mesiacov od začiatku ...

4.

Taký rozhodcovský súd sa pre každý jednotlivý prípad ustanoví takto:

Počas troch mesiacov od prijatia žiadosti o rozhodcovské konanie vymenuje každá zmluvná strana ...

5.

Ak sa potrebné vymenovanie neurobí v lehote uvedenej v odseku 4 tohto článku, môže každá zmluvná ...

6.

Rozhodcovský súd sám ustanoví svoje procesné pravidlá. Súd rozhoduje na základe ustanovení ...

7.

Každá zmluvná strana znáša trovy svojho vlastného člena súdu a jeho vystupovania v rozhodcovskom ...

Článok X - Použitie Dohody

Táto Dohoda sa bude vzťahovať na investície uskutočnené po 1. januári 1950 na území zmluvnej ...

Článok XI - Nadobudnutie platnosti

Každá zmluvná strana oznámi druhej zmluvnej strane splnenie náležitostí požadovaných svojím ...

Článok XII - Trvanie a ukončenie platnosti

1.

Táto Dohoda zostane v platnosti po dobu desiatich rokov. Jej platnosť sa mlčky predĺži na ďalších ...

2.

Na investície uskutočnené pred prijatím oznámenia o ukončení platnosti sa budú vzťahovať ustanovenia ...

Na dôkaz toho podpísaní, na to náležite splnomocnení svojimi vládami, podpísali túto Dohodu. ...

Dané v Oslo 21. mája 1991 vo dvoch pôvodných vyhotoveniach, v českom, nórskom a anglickom jazyku, ...

V prípade nejasnosti je rozhodujúce anglické znenie.

Za Českú a Slovenskú Federatívnu Republiku:

Ing. Václav Valeš v. r.

podpredseda vlády ČSFR

Za Kráľovstvo Nórska:

Eldrid Nordbo v. r.

ministerka obchodu a námornej plavby

Kráľovstva Nórska

Poznámky

  • *)  Tu sa uverejňuje slovenský preklad.
Načítavam znenie...
MENU
Hore