Oznámenie Federálneho ministerstva zahraničných vecí o dojednaní Dohody medzi vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a vládou Holandského kráľovstva o vnútrozemskej plavbe 528/1992 účinný od 24.11.1992

Platnosť od: 24.11.1992
Účinnosť od: 24.11.1992
Autor: Federálne ministerstvo zahraničných vecí
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Vodná doprava

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Oznámenie Federálneho ministerstva zahraničných vecí o dojednaní Dohody medzi vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a vládou Holandského kráľovstva o vnútrozemskej plavbe 528/1992 účinný od 24.11.1992
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 528/1992 s účinnosťou od 24.11.1992
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Federálneho ministerstva zahraničných vecí

Federálne ministerstvo zahraničných vecí oznamuje, že 30. októbra 1991 bola v Prahe podpísaná ...

Dohoda nadobudla platnosť na základe svojho článku 21 ods. 1 dňom 1. júna 1992.

České znenie Dohody sa vyhlasuje súčasne.*)

DOHODA

medzi vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a vládou Holandského kráľovstva o vnútrozemskej ...

Vláda Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky

a

vláda Holandského kráľovstva

(ďalej len „strany“),

pamätajúc na Dohodu medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Holandského ...

dohodli sa takto:

Článok 1 - 1. Podľa tejto Dohody sú

a)

„lode“: vnútrozemské lode, ktoré

- sú úradne zapísané v česko-slovenskom registri vnútrozemských lodí a ktorými možno vykonávať ...

- sú úradne zapísané v holandskom registri vnútrozemských lodí, pre ktoré sa vydalo osvedčenie ...

b)

„plavebné podniky“: plavbu prevádzkujúce podniky alebo podnikatelia,

- ktorí majú stále sídlo svojej firmy alebo svoje trvalé bydlisko na území Českej a Slovenskej ...

- ktorých lode sú úradne zapísané v holandskom registri vnútrozemských lodí a pre ktoré sa ...

c)

„príslušné úrady“: minister dopravy Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a minister ...

d)

„prístavy“: námorné a vnútrozemské prístavy, miesta nakládky a vykládky, úradne povolené ...

2.

Podľa tejto Dohody je:

a)

„tranzitná preprava“: preprava, pri ktorej sa na lodiach jednej strany prepravujú osoby a/ alebo ...

b)

„vzájomná preprava“: preprava medzi prístavmi oboch strán loďami oboch strán, pri ktorej na ...

c)

„preprava treťou stranou“: preprava medzi prístavmi oboch strán uskutočňovaná loďami tretieho ...

d)

„preprava cez tretiu krajinu“: preprava na lodiach jednej strany medzi prístavmi druhej strany ...

e)

„kabotáž“: preprava medzi dvoma prístavmi druhej strany, pričom na lode nastupujú a z lodí ...

Článok 2

Lode jednej strany môžu v súvislosti s prepravami podľa ustanovení čl. 3 až 7 plávať po vnútrozemských ...

Článok 3

Lode jednej strany môžu prepravovať osoby a náklady v tranzitnej doprave cez výsostné územie ...

Článok 4

1.

Lode oboch strán môžu prepravovať osoby a náklady vo vzájomnej preprave medzi prístavmi oboch ...

2.

Vo vzájomnej preprave sa plavebné podniky oboch strán budú podieľať na objeme prepráv bez určenia ...

3.

Na žiadosť príslušných úradov jednej strany sa na návrh Zmiešaného výboru dohodnú hospodársky ...

Článok 5

Preprava treťou stranou sa pripúšťa iba v tých prípadoch, na ktorých sa dohodnú príslušné ...

Článok 6

Preprava cez tretiu krajinu sa pripúšťa iba v tých prípadoch, na ktorých sa dohodnú príslušné ...

Článok 7

Kabotáž je povolená iba na základe osobitného povolenia príslušných úradov.

Článok 8

Plavba sa spravuje právnymi predpismi tej strany, po ktorej vnútrozemských vodných cestách sa uskutočňuje. ...

Na to sa obe strany dohodli:

a)

Pokiaľ doklady a osvedčenia vzťahujúce sa na loď, jej posádku, vedenie lode a náklad, vydané ...

b)

Lode môžu prepravovať nebezpečné náklady iba vtedy, ak majú pre to platné osvedčenie predpísané ...

Článok 9

Obe strany budú rovnako nakladať s loďami jednej i druhej strany pri uplatňovaní prepravných práv ...

a)

pri vyberaní plavebných a prístavných poplatkov;

b)

pri používaní plavebných komôr, prístavných zariadení, úväzísk a iných plavebných zariadení; ...

c)

pri odbavovaní príslušnými úradmi;

d)

pri zásobovaní pohonnými látkami a mastivami.

Článok 10

Obe strany budú rovnako nakladať s loďami jednej i druhej strany, pokiaľ ide o colné odbavovanie ...

Článok 11

1.

Plavebné podniky oboch strán môžu na výsostnom území druhej strany pri rešpektovaní jej vnútroštátneho ...

2.

Plavebné podniky oboch strán môžu na zvýšenie hospodárnosti svojej prevádzky medzi sebou dojednávať ...

Článok 12

1.

Každá strana poskytne plavebným podnikom druhej strany právo, aby svoje príjmy vzniknuté z vykonávania ...

2.

Prevod sa vykoná na základe úradných zmenárenských kurzov, a to v obvyklej lehote. Ak sú meny ...

Článok 13

1.

Členovia posádok lodí oboch strán, ako aj osoby cestujúce na lodiach potrebujú na prechod štátnych ...

2.

Na osobných a nákladných lodiach môžu spolu s členmi posádky cestovať aj ich manželky a ich ...

3.

Členovia posádok lodí oboch strán a osoby uvedené v odseku 2 musia byť zapísaní v zozname posádky. ...

4.

Obe strany si vymenia vzory dokumentov uvedených v odseku 1.

Článok 14

V prípade havárie, úrazu, ťažkej choroby osoby na palube alebo z iných dôvodov, ako je pohyb ...

Článok 15

1.

Na plnenie a dohľad nad vykonávaním tejto Dohody sa zriaďuje Zmiešaný výbor. Do Zmiešaného ...

2.

Zmiešaný výbor má za úlohu najmä:

a)

štatisticky podchytiť prevádzku lodí oboch strán, ktoré dopravujú osoby a/ alebo náklady;

b)

predkladať príslušným úradom návrhy na určenie smerných cien pre prepravné výkony a prípadných ...

c)

predkladať príslušným úradom návrhy na dojednanie o preprave treťou stranou (článok 5) a o ...

3.

Príslušné úrady si vzájomne potvrdia súhlas s návrhmi Zmiešaného výboru do dvoch týždňov ...

4.

Ak sa v Zmiešanom výbore nemôže dosiahnuť dohoda, zídu sa na návrh jednej strany zástupcovia ...

5.

Zmiešaný výbor má ďalej za úlohu predkladať príslušným úradom návrhy na prispôsobenie tejto ...

Článok 16

Príslušné úrady budú Zmiešanému výboru na jeho žiadosť odovzdávať podklady, ktoré potrebuje ...

Článok 17

Športové a rekreačné plavidlá jednej strany môžu používať vnútrozemské vodné cesty druhej ...

Článok 18

Názorové rozdiely týkajúce sa výkladu alebo vykonávania tejto Dohody sa budú riešiť cestou ...

Článok 19

Ustanovenia tejto Dohody platia pre Holandské kráľovstvo iba na výsostnom území Ríše v Európe. ...

Článok 20

Výsostné práva a povinnosti oboch strán vyplývajúce z existujúcich multilaterárnych a bilaterárnych ...

Článok 21

1.

Táto Dohoda nadobudne platnosť prvý deň druhého mesiaca po dni, keď si obe zmluvné strany navzájom ...

2.

Táto Dohoda sa dojednáva na neurčitú dobu.

3.

Túto Dohodu môže ktorákoľvek strana v lehote šiestich mesiacov písomne diplomatickou cestou vypovedať. ...

Dané v Prahe 30. októbra 1991 vo dvoch pôvodných vyhotoveniach, každé v českom, holandskom a ...

Za vládu Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky:

Ing. Jiří Nezval v. r.

Za vládu Holandského kráľovstva:

J. R. H. May - Weggen v. r.

H. J. Heinemann v. r.

Podpisový protokol

Pri príležitosti podpisu Dohody medzi vládami Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a Holandského ...

Multilaterálnymi zmluvami uvedenými v článku 20 sa myslia najmä Revidované akty rýnskej plavby ...

Dané v Prahe 30. októbra 1991 vo dvoch pôvodných vyhotoveniach, v českom, holandskom a nemeckom ...

Za vládu Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky:

Ing. Jiří Nezval v. r.

Za vládu Holandského kráľovstva:

J. R. H. May - Weggen v. r.

H. J. Heinemann v. r.

Poznámky

  • *)  Tu sa uverejňuje slovenský preklad.
Načítavam znenie...
MENU
Hore