Oznámenie Federálneho ministerstva zahraničných vecí o dojednaní Dohovoru o slobode združovania a ochrane práva odborovo sa organizovať (č. 87) 489/1990 účinný od 30.11.1990

Platnosť od: 30.11.1990
Účinnosť od: 30.11.1990
Autor: Federálne ministerstvo zahraničných vecí
Oblasť: Právo EÚ, Medzinárodné rodinné právo, Združovanie a zhromažďovanie

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Oznámenie Federálneho ministerstva zahraničných vecí o dojednaní Dohovoru o slobode združovania a ochrane práva odborovo sa organizovať (č. 87) 489/1990 účinný od 30.11.1990
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 489/1990 s účinnosťou od 30.11.1990
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Federálneho ministerstva zahraničných vecí

Federálne ministerstvo zahraničných vecí oznamuje, že 9. júla 1948 bol na 31. zasadaní generálnej ...

Český preklad Dohovoru sa vyhlasuje súčasne.*)

Dohovor č. 87

Dohovor o slobode združovania a ochrane práva odborovo sa organizovať

Generálna konferencia Medzinárodnej organizácie práce,

ktorú zvolala správna rada Medzinárodného úradu práce do San Franciska a ktorá sa tam zišla ...

rozhodnúc sa prijať formou dohovoru niektoré návrhy týkajúce sa slobody združovania a ochrany ...

berúc do úvahy, že preambula ústavy Medzinárodnej organizácie práce vyhlasuje uznanie zásady ...

berúc do úvahy, že Filadelfská deklarácia znova potvrdila, že „sloboda vyjadrovania a združovania ...

berúc do úvahy, že Medzinárodná konferencia práce na svojom tridsiatom zasadaní jednomyseľne ...

berúc do úvahy, že Valné zhromaždenie Spojených národov na svojom druhom zasadaní prijalo za ...

prijíma 9. júla 1948 dohovor, ktorý bude označovaný ako Dohovor o slobode združovania a ochrane ...

I. ČASŤ.

SLOBODA ZDRUŽOVANIA

Článok 1

Každý členský štát Medzinárodnej organizácie práce, pre ktorý platí tento Dohovor, sa zaväzuje ...

Článok 2

Pracovníci a zamestnávatelia bez akéhokoľvek rozdielu majú právo bez predchádzajúceho schválenia ...

Článok 3

(1)

Organizácie pracovníkov a zamestnávateľov majú právo vypracúvať svoje stanovy a pravidlá, úplne ...

(2)

Verejné orgány sa zdržia akéhokoľvek zásahu, ktorý by obmedzoval toto právo alebo zabraňoval ...

Článok 4

Organizácie pracovníkov alebo zamestnávateľov nepodliehajú rozpusteniu alebo pozastaveniu činnosti ...

Článok 5

Organizácie pracovníkov a zamestnávateľov majú právo ustanovovať federácie a konfederácie, ...

Článok 6

Ustanovenia uvedených článkov 2, 3 a 4 sa vzťahujú na federácie a konfederácie organizácií ...

Článok 7

Nadobudnutie štatútu právnickej osoby organizáciami pracovníkov alebo zamestnávateľov, ich federáciami ...

Článok 8

(1)

Pri vykonávaní práv, ktoré im priznáva tento Dohovor, musia pracovníci, zamestnávatelia a ich ...

(2)

Vnútroštátne zákonodarstvo nesmie obmedzovať, ani sa nesmie uplatňovať tak, aby obmedzovalo záruky ...

Článok 9

(1)

Do akej miery budú záruky vyplývajúce z tohoto Dohovoru uplatnené v ozbrojených silách a v polícii, ...

(2)

Podľa zásad ustanovených v odseku 8 článku 19 ústavy Medzinárodnej organizácie práce nemožno ...

Článok 10

V tomto Dohovore znamená slovo „organizácia“ každú organizáciu pracovníkov alebo zamestnávateľov, ...

II. ČASŤ.

OCHRANA PRÁVA ODBOROVO SA ORGANIZOVAŤ

Článok 11

Každý členský štát Medzinárodnej organizácie práce, pre ktorý platí tento Dohovor, sa zaväzuje ...

III. ČASŤ.

RÔZNE OPATRENIA

Článok 12

(1)

Pokiaľ ide o územia uvedené v článku 35 Ústavy Medzinárodnej organizácie práce, zmenené aktom ...

a)

územia, ohľadne ktorých sa zaväzuje vykonávať ustanovenia Dohovoru bez zmeny,

b)

územia, pri ktorých sa zaväzuje vykonávať ustanovenia Dohovoru s výhradou zmien a podrobnosti ...

c)

územia, na ktorých nie je možné Dohovor vykonávať a v týchto prípadoch dôvody, pre ktoré ho ...

d)

územia, pre ktoré si vyhradzuje svoje rozhodnutie.

(2)

Záväzky uvedené pod písmenami a) a b) prvého odseku tohto článku sa budú považovať za neoddeliteľnú ...

(3)

Každý členský štát sa môže kedykoľvek novým vyhlásením úplne alebo sčasti vzdať výhrad ...

(4)

Každý členský štát môže v obdobiach, počas ktorých možno tento Dohovor vypovedať podľa ...

Článok 13

(1)

Ak otázky, ktoré upravuje tento Dohovor, spadajú do vlastnej právomoci orgánov nemetropolitného ...

(2)

Vyhlásenia o prijatí záväzkov obsiahnutých v tomto Dohovore môžu zaslať generálnemu riaditeľovi ...

a)

dva alebo viaceré členské štáty organizácie za územie spadajúce pod ich spoločnú právomoc, ...

b)

každý medzinárodný orgán zodpovedajúci za správu nejakého územia na základe ustanovení Charty ...

(3)

Vyhlásenia zaslané generálnemu riaditeľovi Medzinárodného úradu práce podľa ustanovení uvedených ...

(4)

Členský štát, členské štáty alebo príslušný medzinárodný orgán sa môžu neskorším vyhlásením ...

(5)

Členský štát, členské štáty alebo príslušný medzinárodný orgán môžu v obdobiach, počas ...

IV. ČASŤ.

ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

Článok 14

Formálne ratifikácie tohto Dohovoru budú oznámené generálnemu riaditeľovi Medzinárodného úradu ...

Článok 15

(1)

Tento Dohovor zaväzuje len členské štáty Medzinárodnej organizácie práce, ktorých ratifikáciu ...

(2)

Nadobudne účinnosť dvanásť mesiacov po tom, keď generálny riaditeľ zapíše ratifikácie dvoch ...

(3)

Pre každý ďalší členský štát tento Dohovor nadobudne účinnosť dvanásť mesiacov od dátumu, ...

Článok 16

(1)

Každý členský štát, ktorý ratifikoval tento Dohovor, môže ho vypovedať po uplynutí desiatich ...

(2)

Každý členský štát, ktorý ratifikoval tento Dohovor a ktorý nepoužije právo ho vypovedať ...

Článok 17

(1)

Generálny riaditeľ Medzinárodného úradu práce oznámi všetkým členským štátom Medzinárodnej ...

(2)

Keď bude členským štátom Organizácie oznamovať zápis druhej ratifikácie, ktorá mu bola oznámená, ...

Článok 18

Generálny riaditeľ Medzinárodného úradu práce oznámi generálnemu tajomníkovi Spojených národov ...

Článok 19

Vždy, ak to bude považovať za potrebné, správna rada Medzinárodného úradu práce predloží ...

Článok 20

(1)

Ak generálna konferencia prijme nový dohovor revidujúci úplne alebo čiastočne tento Dohovor a ...

a)

ratifikácia nového revidujúceho dohovoru členským štátom spôsobí ipso iure okamžitú výpoveď ...

b)

od doby, keď nový revidujúci dohovor nadobudne účinnosť, tento Dohovor prestane byť členským ...

(2)

Tento Dohovor však zostane v platnosti čo do formy a obsahu pre tie členské štáty, ktoré ho ratifikovali ...

Článok 21

Anglické a francúzske znenia tohto Dohovoru majú rovnakú platnosť.

Poznámky

  • *)  Tu sa uverejňuje slovenský preklad.
Načítavam znenie...
MENU
Hore