Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Talianskej republiky o vojnových hroboch 474/2010 účinný od 15.12.2010

Platnosť od: 15.12.2010
Účinnosť od: 15.12.2010
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Kultúra

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Talianskej republiky o vojnových hroboch 474/2010 účinný od 15.12.2010
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 474/2010 s účinnosťou od 15.12.2010
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 5. mája 2010 bola v Ríme podpísaná ...

Dohoda nadobudla platnosť 5. novembra 2010 v súlade s článkom 11 ods. 1.

K oznámeniu č. 474/2010 Z. z.

DOHODA

medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Talianskej republiky o vojnových hroboch

Vláda Slovenskej republiky a vláda Talianskej republiky (ďalej len „zmluvné strany“)

vzhľadom na to, že na územiach ich štátov sa nachádzajú vojnové hroby, v ktorých sú uložené ...

s cieľom uctiť si týchto padlých a zabezpečiť im dôstojné miesto posledného odpočinku, na ...

dohodli sa takto:

Článok 1

Na účely vykonávania tejto dohody uvedené pojmy znamenajú:

1.

Talianski padlí vo vojne:

a)

príslušníci talianskych ozbrojených síl padlí v dôsledku vojnových udalostí počas prvej a ...

b)

osoby, ktoré mali podľa talianskych právnych predpisov rovnaké právne postavenie ako padlí uvedení ...

c)

talianski vojnoví zajatci, ktorí zomreli v zajateckých táboroch.

2.

Slovenskí padlí vo vojne:

a)

príslušníci ozbrojených síl Rakúsko-Uhorska, ktorí boli občanmi Rakúsko-Uhorska s trvalým ...

b)

príslušníci ozbrojených síl Československej republiky, ktorí boli občanmi Československej republiky ...

c)

vojnoví zajatci alebo civilné obete, občania štátov uvedených v písmenách a) a b) tohto článku ...

3.

Vojnové hroby: miesta odpočinku slovenských a talianskych padlých vo vojne, ktorými sú

a)

vojnové svätyne,

b)

vojnové cintoríny a vymedzené časti civilných cintorínov, v ktorých sú uložené pozostatky ...

c)

spoločné hroby, v ktorých sú uložené pozostatky týchto padlých.

4.

Vojnové pamätníky: diela postavené vo vojnových svätyniach alebo na vojnových hroboch na pamiatku ...

Článok 2

1.

Zmluvné strany si vzájomne vymieňajú informácie týkajúce sa umiestnenia známych vojnových hrobov ...

2.

Zmluvné strany umožnia podľa tejto dohody blízkym osobám, členom diplomatického zboru, oficiálne ...

Článok 3

1.

Zmluvné strany zabezpečujú ochranu existujúcich vojnových hrobov, ako aj vojnových hrobov, ktoré ...

2.

Zmluvné strany zabezpečia právo na posledný odpočinok všetkým padlým vo vojne uvedeným v článku ...

3.

Zmluvné strany zabraňujú umiestneniu stavieb a zariadení, ktoré nie sú zlučiteľné s dôstojnosťou ...

Článok 4

1.

Zmluvné strany si vzájomne zabezpečia právo na bezodplatné užívanie pozemku, na ktorom sa nachádzajú ...

2.

Ak by z dôvodu verejného záujmu jedna zo zmluvných strán zamýšľala použiť pozemok, na ktorom ...

3.

Orgány príslušné na vykonávanie tejto dohody sú oprávnené požiadať o zmenu hraníc pozemkov, ...

4.

Orgány príslušné na vykonávanie tejto dohody dohodnú prevoz telesných pozostatkov padlých, ako ...

5.

Ak dôjde k zrušeniu vojnového hrobu, zaniká príslušnej zmluvnej strane právo užívania pozemku. ...

6.

Zmluvná strana, ktorá požiada o úpravu alebo premiestnenie vojnového hrobu podľa odsekov 2 a 3 ...

Článok 5

1.

Každá zmluvná strana zabezpečí na vlastné náklady starostlivosť, údržbu a obnovu vojnových ...

2.

Každá zmluvná strana môže na vlastné náklady vykonávať zmeny alebo úpravy a zlepšovať stav ...

Článok 6

1.

Ak je potrebné na území štátu druhej zmluvnej strany opätovné uloženie telesných pozostatkov ...

2.

Prevoz sa uskutoční vždy za prítomnosti osôb poverených orgánmi príslušnými na vykonávanie ...

3.

O každom opätovnom uložení telesných pozostatkov do vojnového hrobu sa vyhotoví zápisnica, v ...

4.

Ak by v dôsledku zmien infraštruktúry nebolo možné nájsť existujúce vojnové hroby a exhumácia ...

Článok 7

1.

Zmluvné strany môžu požiadať o exhumáciu a následnú repatriáciu telesných pozostatkov padlých ...

2.

Ak sa na vojnových cintorínoch alebo vo svätyniach nachádzajú okrem slovenských a talianskych ...

3.

Všetky náklady a výdavky spojené s presunom a prevozom telesných pozostatkov padlých do zahraničia ...

Článok 8

1.

Zmluvná strana môže dočasne doviezť na územie štátu druhej zmluvnej strany prístroje, dopravné ...

2.

Vzhľadom na to, že sú obe zmluvné strany členskými štátmi Európskej únie, realizácia prác, ...

Článok 9

1.

Orgánmi príslušnými na vykonávanie tejto dohody sú za Slovenskú republiku Ministerstvo vnútra ...

2.

Orgány podľa odseku 1 tohto článku môžu poveriť tretie osoby činnosťami spojenými s vykonávaním ...

Článok 10

Na riešenie sporných prípadov týkajúcich sa obsahu alebo vykonávania tejto dohody sa zriaďuje ...

Článok 11

1.

Táto dohoda sa uzatvára na neurčitý čas. Platnosť nadobudne dňom doručenia neskoršieho z oznámení, ...

2.

Túto dohodu možno meniť po vzájomnej dohode výmenou diplomatických nót. Takto dohodnuté zmeny ...

3.

Túto dohodu možno kedykoľvek vypovedať a výpoveď nadobudne platnosť po uplynutí jedného roka ...

Na dôkaz toho podpísaní zástupcovia, z poverenia príslušných vlád, podpísali túto dohodu.

Dané v Ríme 5. mája 2010 v dvoch pôvodných vyhotoveniach, každé z nich v slovenskom jazyku a ...

Za vládu Slovenskej republiky:

Stanislav Vallo v. r.

Za vládu Talianskej republiky:

Vittorio Barbato v. r.

Načítavam znenie...
MENU
Hore