Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o podpísaní Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Bieloruskej republiky o podpore a vzájomnej ochrane investícií 468/2006 účinný od 26.07.2006

Platnosť od: 26.07.2006
Účinnosť od: 26.07.2006
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Ekonomika a obchodné vzťahy v medzinárodnom práve, Investovanie

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 468/2006 s účinnosťou od 26.07.2006
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 26. augusta 2005 bola v Minsku ...

Národná rada Slovenskej republiky s dohodou vyslovila súhlas svojím uznesením č. 2024 zo 14. decembra ...

Dohoda nadobudne platnosť 1. septembra 2006 v súlade s článkom 12 ods. 1.

K oznámeniu č. 468/2006 Z. z.

DOHODA

medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Bieloruskej republiky o podpore a vzájomnej ochrane investícií ...

Vláda Slovenskej republiky a vláda Bieloruskej republiky (ďalej len „zmluvné strany“)

vzhľadom na potrebu zintenzívniť hospodársku spoluprácu na základe vzájomného prospechu oboch ...

zamýšľajúc vytvoriť a udržiavať priaznivé podmienky na investície investorov štátu jednej ...

uvedomujúc si, že podpora a vzájomná ochrana investícií na základe súčasnej dohody podnecujú ...

dohodli sa takto:

Článok 1 - Definície

Na účely tejto dohody:

1.

Pojem „investície“ znamená akýkoľvek majetok alebo práva, ktoré investor štátu jednej zmluvnej ...

a)

hnuteľný a nehnuteľný majetok a taktiež akékoľvek majetkové práva, ako napríklad hypotéky, ...

b)

podiely, akcie a dlhopisy spoločnosti alebo akékoľvek iné formy účasti v spoločnosti,

c)

peňažné pohľadávky alebo nároky na akékoľvek iné plnenie s hospodárskou hodnotou, ktorá sa ...

d)

práva duševného vlastníctva a práva priemyselného vlastníctva vrátane autorského práva, ochrannej ...

e)

obchodné koncesie, licencie a povolenia v súlade s právnym poriadkom alebo zmluvou vrátane koncesií ...

Akákoľvek zmena právnej formy investovaných aktív nebude mať vplyv na povahu investície a pojem ...

2.

Pojem „investor“ znamená akúkoľvek právnickú osobu alebo fyzickú osobu jednej zo zmluvných ...

a)

Pojem „fyzická osoba“ znamená akúkoľvek fyzickú osobu, ktorá má štátne občianstvo štátu ...

b)

Pojem „právnická osoba“ znamená právnickú osobu, ktorá vznikne alebo sa založí v súlade ...

3.

Pojem „výnosy“ znamená sumy, ktoré sa získajú na základe investícií, a zahŕňa najmä, ...

4.

Pojem „územie“ znamená

a)

v prípade Slovenskej republiky teritoriálne územie, vnútorné vody a vzdušný priestor nad nimi, ...

b)

v prípade Bieloruskej republiky územie Bieloruskej republiky, nad ktorým si uplatňuje suverénne ...

5.

Pojem „voľne zameniteľná mena“ znamená menu, ktorá sa bežne používa na uskutočňovanie ...

6.

Pojem „verejný účel“ má význam, ktorý mu priraďuje vnútroštátna legislatíva každej zmluvnej ...

Článok 2 - Podpora a ochrana investícií

1.

Každá zmluvná strana podporí a vytvorí priaznivé podmienky pre investorov druhej zmluvnej strany, ...

2.

Na základe tejto dohody sa vždy bude riadne a spravodlivo zaobchádzať s investíciami investorov ...

Článok 3 - Národné zaobchádzanie a doložka najvyšších výhod

1.

Každá zmluvná strana poskytne na území svojho štátu investíciám a výnosom investorov druhej ...

2.

Každá zmluvná strana poskytne na území svojho štátu investorom druhej zmluvnej strany, pokiaľ ...

3.

Ustanovenia odsekov 1 a 2 tohto článku nemožno vysvetľovať tak, že zaväzujú jednu zmluvnú stranu, ...

4.

Ustanovenia o nediskriminácii, národnom zaobchádzaní a doložke najvyšších výhod v tejto dohode ...

Článok 4 - Náhrada strát

1.

V prípade, že investície investorov jednej zo zmluvných strán utrpia škodu na území štátu ...

2.

Bez ohľadu na odsek 1 tohto článku investorom jednej zmluvnej strany, ktorí na území štátu druhej ...

a)

konfiškácie ich majetku jej ozbrojenými silami alebo úradmi,

b)

zničenia ich majetku jej ozbrojenými silami alebo úradmi, ktoré však nebolo spôsobené bojovou ...

druhá zmluvná strana poskytne spravodlivé a primerané odškodnenie za straty utrpené v čase zabavenia ...

Takéto odškodnenie sa splatí v súlade s ustanoveniami článku 4 ods. 1 tejto dohody.

3.

Následné platby podľa tohto článku budú bez zbytočného odkladu voľne prevoditeľné vo voľne ...

Článok 5 - Vyvlastnenie

1.

Investície investorov jednej zmluvnej strany sa neznárodnia ani nevyvlastnia alebo nebudú iným spôsobom ...

Táto náhrada bude zodpovedať trhovej hodnote vyvlastnených investícií (ktoré sa stanovia na základe ...

2.

Dotknutý investor má právo na to, aby súdny alebo iný nezávislý úrad štátu zmluvnej strany, ...

3.

Ak zmluvná strana vyvlastní majetok spoločnosti, ktorá vznikne alebo sa založí podľa platných ...

Článok 6 - Prevody

1.

Zmluvné strany povolia voľný prevod platieb, ktoré súvisia s investíciami a výnosmi. Prevody ...

a)

kapitálové a dodatočné sumy na udržiavanie alebo zvýšenie investície,

b)

výnosy, tak ako sa definujú v odseku 3 článku 1 tejto dohody,

c)

finančné prostriedky na splatenie úverov,

d)

výnosy z úplného alebo čiastočného predaja alebo likvidácie investície,

e)

mzdy alebo iné podobné príjmy fyzických osôb, ktoré sú v zahraničí zainteresované na investícii ...

2.

Prevody sa uskutočnia vo voľne zameniteľnej mene, prevod meny sa uskutoční na základe trhovej ...

3.

Bez ohľadu na vyššie uvedené odseky 1 a 2 zmluvná strana môže prijať alebo zachovať pravidlá, ...

a)

v prípade vážnych ťažkostí s platobnou bilanciou a vonkajších finančných ťažkostí alebo ...

b)

v prípade, že za výnimočných okolností pohyb kapitálu spôsobuje alebo môže spôsobiť vážne ...

4.

Opatrenia, ktoré sa uvádzajú v odseku 3 tohto článku,

a)

nepresiahnu opatrenia, ktoré sú nevyhnutné na zvládnutie okolností, ktoré sa uvádzajú v odseku ...

b)

budú iba dočasné a zrušia sa, len čo to podmienky dovolia, a

c)

ihneď sa oznámia druhej zmluvnej strane.

Článok 7 - Postúpenie práv

1.

Ak jedna zo zmluvných strán alebo ňou určená agentúra (ďalej len „prvá zmluvná strana“) ...

a)

postúpenie každého práva alebo nároku poistených investorov prvej zmluvnej strany bez ohľadu ...

b)

že prvá zmluvná strana je z titulu postúpenia práv oprávnená uplatňovať práva a nároky tohto ...

2.

Prvá zmluvná strana v súvislosti s

a)

právami a nárokmi, ktoré získa na základe využívania týchto práv,

b)

akoukoľvek platbou získanou použitím týchto práv

má právo na rovnaké zaobchádzanie, na ktoré má poistený nárok podľa tejto dohody v súvislosti ...

Článok 8 - Riešenie investičných sporov medzi zmluvnou stranou a investormi štátu druhej zmluvnej strany

1.

Ak sa akýkoľvek spor, ktorý môže vzniknúť medzi investormi štátu jednej zmluvnej strany a druhou ...

2.

Ak sa spor predloží medzinárodnému rozhodcovskému súdu, investor a zmluvná strana, ktoré sú ...

a)

Medzinárodnému stredisku na riešenie sporov z investícií (ICSID) so zreteľom na príslušné ustanovenia ...

b)

medzinárodnému rozhodcovskému súdu zriadenému „ad hoc“ v súlade s rozhodcovskými pravidlami ...

Každá zmluvná strana vyjadrí svoj súhlas s predložením sporu na medzinárodný rozhodcovský ...

3.

Rozhodcovské rozsudky sú konečné a záväzné pre obidve strany sporu. Dotknutá zmluvná strana ...

Článok 9 - Riešenie sporov medzi zmluvnými stranami

1.

Spory medzi zmluvnými stranami týkajúce sa výkladu a vykonávania tejto dohody sa budú podľa možnosti ...

2.

Ak sa taký spor nemôže vyriešiť do šiestich mesiacov odo dňa prvého písomného oznámenia, ...

3.

Rozhodcovský súd bude pre každý jednotlivý prípad zriadený podľa týchto pravidiel. Do dvoch ...

Ak sa potrebné vymenovania neuskutočnia v lehote určenej v odseku 3 tohto článku, ktorákoľvek ...

Rozhodcovský súd založený v súlade s týmto článkom prijíma svoje rozhodnutie väčšinou hlasov. ...

Článok 10 - Uplatnenie iných pravidiel a osobitných záväzkov

1.

Ak sa určitý vzťah riadi touto dohodou a súčasne aj inou medzinárodnou dohodou, ktorej signatármi ...

2.

Ak jedna zo zmluvných strán v súlade s právnym poriadkom alebo predpismi svojho štátu alebo s ...

Článok 11 - Vykonávanie tejto dohody

Táto dohoda sa bude vzťahovať na investície uskutočnené na území štátu jednej zo zmluvných ...

Článok 12 - Nadobudnutie platnosti dohody, jej trvanie a skončenie

1.

Táto dohoda podlieha schváleniu v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi oboch zmluvných ...

2.

Táto dohoda zostane v platnosti po dobu neurčitú. Ktorákoľvek zo zmluvných strán môže ukončiť ...

3.

Pokiaľ ide o investície uskutočnené pred dátumom skončenia platnosti tejto dohody, ustanovenia ...

Na dôkaz toho nižšie podpísaní, riadne na to splnomocnení, podpísali túto dohodu.

Dané v Minsku 26. augusta 2005 v dvoch pôvodných vyhotoveniach, v slovenskom, bieloruskom a anglickom ...

Za vládu

Slovenskej republiky:

Jozef Mačišák v. r.

Za vládu

Bieloruskej republiky:

Aleksandr Jurijevič Michnevič v. r.

Načítavam znenie...
MENU
Hore