Oznámenie Federálneho ministerstva zahraničných vecí o dojednaní Dohody medzi vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a vládou Republiky Gruzínsko o obchodno-ekonomických vzťahoch a vedecko-technickej spolupráci 464/1992 účinný od 15.10.1992

Platnosť od: 15.10.1992
Účinnosť od: 15.10.1992
Autor: Federálne ministerstvo zahraničných vecí
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Ekonomika a obchodné vzťahy v medzinárodnom práve, Medzinárodná spolupráca

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Oznámenie Federálneho ministerstva zahraničných vecí o dojednaní Dohody medzi vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a vládou Republiky Gruzínsko o obchodno-ekonomických vzťahoch a vedecko-technickej spolupráci 464/1992 účinný od 15.10.1992
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 464/1992 s účinnosťou od 15.10.1992
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Federálneho ministerstva zahraničných vecí

Federálne ministerstvo zahraničných vecí oznamuje, že 20. mája 1992 bola v Prahe podpísaná Dohoda ...

Dohoda nadobudla platnosť na základe svojho článku 13 dňom podpisu.

České znenie Dohody sa vyhlasuje súčasne.*)

DOHODA

medzi vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a vládou Republiky Gruzínsko o obchodno-ekonomických ...

Vláda Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a vláda Republiky Gruzínsko, ďalej len „zmluvné ...

uznávajúc veľký význam tradičných obchodno-ekonomických vzťahov, snažiac sa rozvíjať vzťahy ...

berúc na vedomie zmeny prebiehajúce v ekonomike oboch štátov,

riadiac sa princípmi rovnoprávnosti, vzájomnej výhodnosti a medzinárodného práva, dohodli sa ...

Článok 1

Účastníci vonkajších ekonomických vzťahov štátov zmluvných strán, ďalej len „subjekty“, ...

Článok 2

Každá zmluvná strana poskytne zaobchádzanie podľa doložky najvyšších výhod výrobkom pochádzajúcim ...

Zaobchádzanie podľa doložky najvyšších výhod sa nebude vzťahovať na:

a)

výhody poskytnuté niektorou zmluvnou stranou susedným štátom pri prihraničnom obchode,

b)

výhody, ktoré požíva niektorá zo zmluvných strán v dôsledku jej členstva v colnej únii alebo ...

Článok 3

Vzájomné dodávky tovaru a poskytovanie služieb medzi Českou a Slovenskou Federatívnou Republikou ...

Článok 4

S cieľom uskutočňovania obchodných a ekonomických vzťahov nevyhnutných pre obe zmluvné strany ...

Sortiment a objem tovaru a poskytovaných služieb na každý nasledujúci rok sa budú spresňovať ...

Zmluvné strany budú prijímať opatrenia na vytvorenie nevyhnutných podmienok pre uzavieranie a realizáciu ...

Článok 5

Česko-slovenská obchodná banka a.s. a Národná banka Republiky Gruzínsko dohodnú spôsob zúčtovania ...

Po dohode príslušných orgánov štátov zmluvných strán sa budú v jednotlivých prípadoch prerokúvať ...

Článok 6

Platby za všetky druhy neobchodných operácií sa budú vykonávať vo voľne zameniteľnej mene. ...

Článok 7

Zmluvné strany budú napomáhať prehĺbenie hospodárskej a vedecko-technickej spolupráce. Táto ...

Článok 8

Tovar, ktorý sa bude dodávať v súlade s touto Dohodou, možno reexportovať do tretích štátov ...

Článok 9

Výsledky vedecko-technických prác získané spoločne subjektmi štátov zmluvných strán nemožno ...

Článok 10

Na účely posúdenia priebehu plnenia tejto Dohody sa budú splnomocnení zástupcovia zmluvných strán ...

Článok 11

Záväzky, ktoré vyplývajú z tejto Dohody sa nedotýkajú záväzkov vyplývajúcich zo zmlúv uzavretých ...

Článok 12

Túto Dohodu možno meniť alebo dopĺňať so súhlasom zmluvných strán.

Článok 13

Táto Dohoda nadobúda platnosť dňom podpisu a uzaviera sa na neurčitú dobu, pričom každá zo ...

Dané v Prahe 20. mája 1992 vo dvoch pôvodných vyhotoveniach, každé v českom, gruzínskom a ruskom ...

Za vládu

Českej a Slovenskej Federatívnej

Republiky:

Marták v. r.

Za vládu

Republiky Gruzínsko:

Ukleba v. r.

Poznámky

  • *)  Tu sa uverejňuje slovenský preklad.
Načítavam znenie...
MENU
Hore