Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o podpísaní Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Juhoslovanskej zväzovej republiky o zrušení vízovej povinnosti pre držiteľov diplomatických a služobných pasov 427/2001 účinný od 25.10.2001

Platnosť od: 25.10.2001
Účinnosť od: 25.10.2001
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Cudzinecký režim, Diplomatické a konzulárne právo, Evidencia obyvateľstva

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o podpísaní Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Juhoslovanskej zväzovej republiky o zrušení vízovej povinnosti pre držiteľov diplomatických a služobných pasov 427/2001 účinný od 25.10.2001
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 427/2001 s účinnosťou od 25.10.2001
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 26. februára 2001 bola v Bratislave ...

V súlade s článkom 9 dohoda nadobudla platnosť výmenou nót, t. j. 1. augusta 2001.

DOHODA

medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Juhoslovanskej zväzovej republikyo zrušení vízovej ...

Vláda Slovenskej republiky a vláda Juhoslovanskej zväzovej republiky (ďalej len „zmluvné strany“), ...

v záujme ďalšieho zintenzívnenia spolupráce medzi Slovenskou republikou a Juhoslovanskou zväzovou ...

dohodli sa takto:

Článok 1

Občania štátov oboch zmluvných strán, ktorí sú držiteľmi platného diplomatického alebo služobného ...

Článok 2

(1)

Občania štátu jednej zmluvnej strany, držitelia diplomatických alebo služobných pasov, ktorí ...

(2)

Ustanovenie odseku 1 sa vzťahuje aj na rodinných príslušníkov osôb, ktorí sú v ňom uvedení ...

Článok 3

Občania štátov oboch zmluvných strán môžu vstúpiť, vycestovať alebo prechádzať územím ...

Článok 4

(1)

Táto dohoda nijako neobmedzuje právo zmluvných strán zakázať vstup alebo skrátiť pobyt občanom ...

(2)

Občania štátov oboch zmluvných strán sú počas svojho pobytu na území štátu druhej zmluvnej ...

Článok 5

(1)

Na účel ochrany bezpečnosti štátu, verejného poriadku alebo zdravia majú zmluvné strany právo ...

(2)

Zmluvné strany sa budú navzájom diplomatickou cestou bezodkladne informovať o rozhodnutí prerušiť ...

Článok 6

Zmluvné strany si diplomatickou cestou vymenia vzory platných diplomatických a služobných pasov, ...

Článok 7

Táto dohoda sa uzatvára na neurčitý čas. Každá zmluvná strana ju môže vypovedať diplomatickou ...

Článok 8

(1)

Spory týkajúce sa vykonávania tejto dohody sa budú riešiť diplomatickými prostriedkami.

(2)

Každá zmena alebo doplnenie tejto dohody, na ktorých sa zmluvné strany dohodli, nadobudnú platnosť ...

Článok 9

Táto dohoda nadobudne platnosť uplynutím tridsiatich (30) dní odo dňa nasledujúceho po dni vzájomnej ...

Dané v Bratislave 26. februára 2001 v dvoch pôvodných vyhotoveniach, každé v slovenskom, srbskom ...

Za vládu

Slovenskej republiky:

Eduard Kukan v. r.

Za vládu

Juhoslovanskej zväzovej republiky:

Goran Svilanovič v. r.

Načítavam znenie...
MENU
Hore