Oznámenie Federálneho ministerstva zahraničných vecí o dojednaní Zmluvy medzi vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a vládou Tuniskej republiky o zamedzení dvojakého zdanenia a zabránení daňovému úniku v odbore daní z príjmu a majetku 419/1992 účinný od 21.08.1992

Platnosť od: 21.08.1992
Účinnosť od: 21.08.1992
Autor: Federálne ministerstvo zahraničných vecí
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Dane z príjmu

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 419/1992 s účinnosťou od 21.08.1992
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Federálneho ministerstva zahraničných vecí

Federálne ministerstvo zahraničných vecí oznamuje, že 14. marca 1990 bola v Prahe podpísaná Zmluva ...

So Zmluvou vyslovilo súhlas Federálne zhromaždenie Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a ...

Zmluva nadobudla platnosť na základe svojho článku 28. ods. 2 dňom 25. októbra 1991.

Český preklad Zmluvy sa vyhlasuje súčasne.*)

ZMLUVA

medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Tuniskej republiky o zamedzení dvojakého ...

Vláda Československej socialistickej republiky a Vláda Tuniskej republiky prajúce si uzavrieť zmluvu ...

dohodli sa takto:

Článok 1 - Osoby, na ktoré sa Zmluva vzťahuje

Táto Zmluva sa vzťahuje na osoby, ktoré majú bydlisko alebo sídlo v jednom alebo oboch zmluvných ...

Článok 2 - Dane, na ktoré sa Zmluva vzťahuje

1.

Táto Zmluva sa vzťahuje na dane z príjmu a majetku vyberané v každom zo zmluvných štátov, nech ...

2.

Za dane z príjmu a majetku sa považujú dane vyberané z celkového príjmu a majetku alebo z časti ...

3.

Súčasné dane, na ktoré sa Zmluva vzťahuje, sú:

a)

 v Česko-Slovensku:

- odvod zo zisku;

- daň zo zisku;

- daň zo mzdy;

- daň z príjmov z literárnej a umeleckej činnosti;

- poľnohospodárska daň;

- daň z príjmov obyvateľstva;

- domová daň;

b)

v Tunisku:

- daň spoločností;

- daň zo ziskov z priemyselnej a obchodnej činnosti;

- daň zo ziskov z neobchodnej činnosti;

- daň z platov a miezd;

- poľnohospodárska daň

- daň z prírastku hodnoty nehnuteľností;

- daň z príjmov z hnuteľného imania;

- daň z príjmov z pôžičiek, vkladov, ručení a bežných účtov;

- osobitné dávky solidarity;

- osobné dávky štátu.

4.

Táto Zmluva sa vzťahuje tiež na dane rovnakého alebo podobného druhu, ktoré sa budú vyberať ...

Článok 3 - Všeobecné definície

1.

V zmysle tejto Zmluvy, pokiaľ súvislosť nevyžaduje odlišný výklad:

a)

výraz „Česko-Slovensko“ označuje Československú socialistickú republiku;

b)

výraz „Tunisko“ označuje Tuniskú republiku včítane územia patriaceho k tuniským výsostným ...

c)

výrazy „jeden zmluvný štát“ a „druhý zmluvný štát“ označujú podľa prípadu Česko-Slovensko ...

d)

výraz „osoba“ zahŕňa fyzické osoby, spoločnosti a všetky iné združenia osôb;

e)

výraz „spoločnosť“ označuje právnické osoby alebo iných nositeľov práv, považované na ...

f)

výrazy „podnik jedného zmluvného štátu“ a „podnik druhého zmluvného štátu“ označujú ...

g)

výraz „štátni príslušníci“ označuje:

i)

všetky fyzické osoby, ktoré sú štátnymi občanmi niektorého zmluvného štátu,

ii)

všetky právnické osoby, osobné spoločnosti a združenia osôb, ktoré boli zriadené podľa práva ...

h)

výraz „medzinárodná doprava“ označuje akúkoľvek dopravu uskutočňovanú loďou alebo lietadlom, ...

i)

výraz „príslušný úrad“ označuje:

i)

v prípade Česko-Slovenska ministra financií Československej socialistickej republiky alebo jeho ...

ii)

v prípade Tuniska ministra financií alebo jeho splnomocneného zástupcu.

2.

Každý výraz, ktorý nie je inak definovaný, má pre aplikáciu tejto Zmluvy zmluvným štátom význam, ...

Článok 4 - Daňová príslušnosť

1.

Výraz „rezident jedného zmluvného štátu“ označuje v zmysle tejto Zmluvy každú osobu, ktorá ...

2.

Ak fyzická osoba je podľa ustanovenia odseku 1 tohto článku rezidentom v oboch zmluvných štátoch, ...

a)

Predpokladá sa, že táto osoba je rezidentom v tom zmluvnom štáte, v ktorom má stály byt. Ak má ...

b)

Ak sa nemôže určiť, v ktorom zmluvnom štáte má táto osoba stredisko svojich životných záujmov, ...

c)

Ak sa táto osoba obvykle zdržiava v oboch zmluvných štátoch alebo v žiadnom z nich, predpokladá ...

d)

Ak je táto osoba štátnym občanom oboch zmluvných štátov alebo žiadneho z nich, vynasnažia sa ...

3.

Ak iná osoba než fyzická osoba je podľa ustanovenia odseku 1 tohto článku rezidentom v oboch zmluvných ...

Článok 5 - Stála prevádzkáreň

1.

Výraz „stála prevádzkáreň“ označuje v zmysle tejto Zmluvy trvalé zariadenie pre podnikanie, ...

2.

Výraz „stála prevádzkáreň“ zahŕňa najmä:

a)

miesto vedenia;

b)

závod;

c)

kanceláriu;

d)

továreň;

e)

dielňu;

f)

baňu, nálazisko nafty alebo plynu, lom alebo každé iné miesto, kde sa ťažia prírodné zdroje; ...

g)

stavenisko alebo montáž, ak trvajú dlhšie ako 6 mesiacov.

3.

Za stálu prevádzkáreň sa nepovažuje:

a)

zariadenie, ktoré sa využíva iba na uskladnenie, vystavenie alebo na dodanie tovaru patriaceho podniku; ...

b)

zásoba tovaru patriaca podniku, ktorá sa udržiava iba za účelom uskladnenia, vystavenia alebo dodania; ...

c)

zásoba tovaru patriaca podniku, ktorá sa udržiava iba za účelom nákupu tovaru alebo zhromažďovania ...

d)

trvalé zariadenie pre podnikanie, ktoré sa využíva iba za účelom nákupu tovaru alebo zhromažďovania ...

e)

trvalé zariadenie pre podnikanie, ktoré sa využíva pre podnik iba za účelom reklamy, poskytovania ...

4.

Osoba konajúca v jednom zmluvnom štáte na účet podniku druhého zmluvného štátu - iná než ...

5.

Nepredpokladá sa, že podnik má stálu prevádzkáreň v niektorom štáte len preto, že tam vykonáva ...

6.

Skutočnosť, že spoločnosť, ktorá je rezidentom v jednom zmluvnom štáte, ovláda spoločnosť ...

Článok 6 - Príjmy z nehnuteľného majetku

1.

Príjmy z nehnuteľného majetku včítane príjmov z poľnohospodárskych a lesných podnikov sa môžu ...

2.

a)

s výhradou ustanovení pododsekov b) a c) sa výraz „nehnuteľný majetok“ definuje v zhode s právom ...

b)

výraz „nehnuteľný majetok“ zahŕňa v každom prípade príslušenstvo nehnuteľného majetku, ...

c)

lode, člny a lietadlá sa nepovažujú za nehnuteľný majetok.

3.

Ustanovenie odseku 1 platí pre príjmy z priameho užívania, nájmu alebo každého iného spôsobu ...

4.

Ustanovenia odsekov 1 a 3 platia rovnako pre príjmy z nehnuteľného majetku podnikov a pre príjmy ...

Článok 7 - Zisky podniku

1.

Zisky podniku jedného zmluvného štátu sa zdania len v tomto štáte, pokiaľ podnik nevykonáva ...

2.

Ak podnik jedného zmluvného štátu vykonáva svoju činnosť v druhom zmluvnom štáte prostredníctvom ...

3.

Pri výpočte ziskov stálej prevádzkárne sa povoľuje odpočítať náklady vynaložené na ciele ...

4.

Ak je v niektorom zmluvnom štáte obvyklé určiť zisky, ktoré sa majú pripočítať stálej prevádzkárni, ...

5.

Stálej prevádzkárni sa nepripočítajú žiadne zisky na základe skutočnosti, že iba nakupovala ...

6.

Zisky, ktoré sa majú pripočítať stálej prevádzkárni, sa na účely predchádzajúcich odsekov ...

7.

Ak zisky zahŕňajú príjmy, o ktorých sa hovorí oddelene v iných článkoch tejto Zmluvy, nebudú ...

Článok 8 - Lodná a letecká doprava

1.

Zisky plynúce z prevádzkovania lodí alebo lietadiel v medzinárodnej doprave sa môžu zdaniť len ...

2.

Zisky z prevádzkovania člnov používaných vo vnútrozemskej plavbe sa môžu zdaniť len v zmluvnom ...

3.

Ak miesto skutočného vedenia podniku námornej alebo vnútrozemskej plavby je na palube lode alebo ...

4.

Ustanovenie odseku 1 sa použije takisto na zisky z účasti na poole, spoločnej prevádzke alebo na ...

Článok 9 - Združené podniky

1.

Ak

a)

sa podnik jedného zmluvného štátu podieľa priamo alebo nepriamo na vedení, kontrole alebo imaní ...

b)

tie isté osoby sa priamo alebo nepriamo podieľajú na vedení, kontrole alebo imaní podniku jedného ...

a ak v týchto prípadoch sú oba podniky vo svojich obchodných alebo finančných vzťahoch viazané ...

2.

Ak zisk, z ktorého bol podnik jedného zmluvného štátu zdanený v tomto štáte, bol zahrnutý do ...

Článok 10 - Dividendy

1.

Dividendy vyplácané spoločnosťou, ktorá je rezidentom v jednom zmluvnom štáte, osobe, ktorá ...

2.

Také dividendy sa však môžu zdaniť tiež v zmluvnom štáte, v ktorom je spoločnosť, ktorá ich ...

a)

10 % hrubej sumy dividend, ak skutočným vlastníkom dividend je spoločnosť, ktorá vlastní najmenej ...

b)

15 % hrubej sumy dividend vo všetkých iných prípadoch.

Tento odsek sa nedotkne zdanenia ziskov spoločnosti, z ktorých sa dividendy vyplácajú.

3.

Výraz „dividendy“ použitý v tomto článku označuje príjmy z akcií, požitkových akcií alebo ...

4.

Ustanovenia odsekov 1 a 2 tohto článku sa nepoužijú, ak skutočný príjemca dividend, ktorý je ...

5.

Ak spoločnosť, ktorá je rezidentom v jednom zmluvnom štáte, dosahuje zisky alebo príjmy z druhého ...

Článok 11 - Úroky

1.

Úroky majúce zdroj v jednom zmluvnom štáte a platené osobe, ktorá je rezidentom v druhom zmluvnom ...

2.

Tieto úroky však s výnimkou úrokov z pôžičiek poskytnutých jedným zo zmluvných štátov sa ...

3.

Výraz „úroky“ použitý v tomto článku označuje príjmy z pohľadávok akéhokoľvek druhu, ...

4.

Ustanovenie odseku 1 tohto článku sa nepoužije, ak skutočný príjemca úrokov, ktorý je rezidentom ...

5.

Predpokladá sa, že úroky majú zdroj v jednom zmluvnom štáte, ak dlžníkom je tento štát sám, ...

6.

Ak suma platených úrokov, posudzované so zreteľom na pohľadávku, z ktorej sa platia, presahuje ...

Článok 12 - Licenčné poplatky

1.

Licenčné poplatky majúce zdroj v jednom zmluvnom štáte a platené osobe, ktorá je rezidentom v ...

2.

Na rozdiel od ustanovenia odseku 1 tohto článku možno licenčné poplatky uvedené v odseku 3 zdaniť ...

– 5 % z hrubej sumy licenčných poplatkov uvedených v odseku 3b);

– 15 % z hrubej sumy licenčných poplatkov uvedených v odseku 3a).

3.

Výraz „licenčné poplatky“ použitý v tomto článku označuje:

a)

náhrady akéhokoľvek druhu platené za použitie alebo za privolenie na použitie patentu, ochrannej ...

b)

náhrady akéhokoľvek druhu platené za použitie alebo za privolenie na použitie autorského práva ...

4.

Ustanovenia odsekov 1 a 2 tohto článku sa nepoužijú, ak skutočný príjemca licenčných poplatkov, ...

5.

Ak suma licenčných poplatkov, posudzované so zreteľom na plnenie, za ktoré sa platia, presahuje ...

Článok 13 - Zisky zo scudzenia majetku

1.

Zisky zo scudzenia nehnuteľného majetku, ktorý je definovaný v článku 6 ods. 2, možno zdaniť ...

2.

Zisky zo scudzenia hnuteľného majetku, ktorý je časťou aktív stálej prevádzkárne, ktorú má ...

3.

Zisky zo scudzenia každého iného majetku možno zdaniť len v zmluvnom štáte, v ktorom je scudziteľ ...

Článok 14 - Nezávislé povolania

Príjmy, ktoré rezident jedného zmluvného štátu poberá zo slobodného povolania alebo inej nezávislej ...

a)

má obvykle k dispozícii v druhom zmluvnom štáte stálu základňu na výkon svojej činnosti; v ...

b)

doba jeho pobytu v jednom alebo viacerých obdobiach v druhom zmluvnom štáte presahuje v súčte 183 ...

Článok 15 - Zamestnanie

1.

Platy, mzdy a iné podobné odmeny, ktoré rezident jedného zmluvného štátu poberá z dôvodu plateného ...

2.

Odmeny, ktoré rezident jedného zmluvného štátu poberá z dôvodu plateného zamestnania vykonávaného ...

a)

príjemca sa zdržiava v druhom štáte po jedno alebo viac období, ktoré nepresiahnu v úhrne 183 ...

b)

odmeny sú vyplácané zamestnávateľom alebo za zamestnávateľa, ktorý nie je rezidentom v druhom ...

c)

odmeny nejdú na ťarchu stálej prevádzkárne alebo stálej základne, ktoré má zamestnávateľ ...

3.

Nehľadiac na ustanovenia odsekov 1 a 2, sa odmeny poberané z dôvodu plateného zamestnania vykonávaného ...

Článok 16 - Tantiémy

Tantiémy, účastnícke náhrady a iné podobné odmeny, ktoré rezident jedného zmluvného štátu ...

Článok 17 - Umelci a športovci

1.

Príjmy, ktoré poberajú na verejnosti vystupujúci umelci, ako napr. divadelní, filmoví, rozhlasoví ...

2.

Ustanovenie odseku 1 sa nepoužije na príjmy plynúce z jedného zmluvného štátu, ktoré poberajú ...

3.

Ustanovenia odseku 1 sa nepoužije na príjmy z činností uskutočňovaných v rámci kultúrnej výmeny ...

Článok 18 - Verejné funkcie

1.

Odmeny, včítane penzií, vyplácané niektorým zmluvným štátom, správnym útvarom alebo miestnym ...

2.

Ustanovenia článkov 15, 16 a 19 sa použijú na odmeny a penzie za služby preukázané v rámci priemyselnej ...

Článok 19 - Penzie

Penzie a iné podobné platy vyplácané z dôvodu skoršieho zamestnania rezidentovi niektorého zmluvného ...

Článok 20 - Študujúci, stážisti a učni

1.

Platy, ktoré študent alebo stážista alebo iná osoba v učebnom pomere, ktorá je alebo bola bezprostredne ...

2.

Pokiaľ ide o štipendiá a odmeny zo zamestnania, na ktoré sa nevzťahuje odsek 1, bude študent alebo ...

Článok 21 - Iné príjmy

Príjmy osoby, ktorá je rezidentom v niektorom zmluvnom štáte, o ktorých sa výslovne nehovorí ...

Článok 22 - Majetok

1.

Nehnuteľný majetok v zmysle článku 6 odsek 2 možno zdaniť v zmluvnom štáte, v ktorom je taký ...

2.

Hnuteľný majetok, ktorý je prevádzkovým majetkom stálej prevádzkárne podniku alebo prislúcha ...

3.

Lode a lietadlá používané v medzinárodnej doprave, ako aj hnuteľnosti slúžiace na ich prevádzkovanie ...

4.

Všetky ostatné časti majetku rezidenta niektorého zmluvného štátu možno zdaniť len v tomto ...

Článok 23 - Vylúčenie dvojakého zdanenia

Dvojakému zdaneniu sa zamedzí nasledujúcim spôsobom:

A. V Česko-Slovensku:

1.

Ak osoba, ktorá je rezidentom v Česko-Slovensku, poberá príjmy alebo vlastní majetok, ktoré možno ...

2.

Ak osoba, ktorá je rezidentom v Česko-Slovensku, poberá príjmy, ktoré možno podľa ustanovení ...

3.

Ak v súlade s ustanoveniami tejto Zmluvy, príjmy, ktoré plynú rezidentovi Česko-Slovenska, alebo ...

B. V Tunisku:

1.

Ak rezident dostane príjmy alebo majetok, ktoré možno podľa ustanovení tejto Zmluvy zdaniť v Česko-Slovensku, ...

2.

Ak v súlade s ustanoveniami tejto Zmluvy, príjmy, ktoré plynú rezidentovi Tuniska, alebo majetok, ...

C. Daň, ktorá sa po obmedzené obdobie odpustila alebo znížila v niektorom zo zmluvných štátov ...

Článok 24 - Zásada rovného nakladania

1.

Štátni príslušníci jedného zmluvného štátu nebudú podrobení v druhom zmluvnom štáte žiadnemu ...

2.

Zdanenie stálej prevádzkárne, ktorú podnik jedného zmluvného štátu má v druhom zmluvnom štáte, ...

3.

Pokiaľ sa nebudú aplikovať ustanovenia článku 9, článku 11 odseku 6 a článku 12 odseku 5, budú ...

4.

Podniky jedného zmluvného štátu, ktorých imanie úplne alebo sčasti, priamo alebo nepriamo vlastní ...

5.

Ustanovenia tohto článku sa použijú bez ohľadu na ustanovenia článku 2 na dane akéhokoľvek ...

Článok 25 - Riešenie prípadov cestou dohody

1.

Ak sa niektorá osoba domnieva, že opatrenia jedného alebo oboch zmluvných štátov vedú alebo povedú ...

2.

Ak bude príslušný úrad považovať námietku za oprávnenú a ak nebude sám schopný nájsť uspokojivé ...

3.

Príslušné úrady zmluvných štátov sa vynasnažia vyriešiť vo vzájomnej dohode akékoľvek ťažkosti ...

4.

Príslušné úrady zmluvných štátov môžu vojsť v priamy styk za účelom dosiahnutia dohody v ...

Článok 26 - Výmena informácií

1.

Príslušné úrady zmluvných štátov si budú vymieňať informácie potrebné pre aplikáciu ustanovení ...

2.

Ustanovenia odseku 1 sa nebudú v žiadnom prípade vykladať tak, že ukladajú zmluvnému štátu ...

a)

vykonať správne opatrenia, ktoré by porušovali právne predpisy alebo správnu prax tohto alebo ...

b)

oznámiť informácie, ktoré by sa nemohli získať na základe právnych predpisov alebo v normálnom ...

c)

oznámiť informácie, ktoré by odhalili obchodné, priemyselné, hospodárske alebo výrobné tajomstvo ...

Článok 27 - Členovia diplomatických misií a konzulárnych úradov

Ustanovenia tejto Zmluvy sa nedotýkajú daňových výsad, ktoré prislúchajú členom diplomatických ...

Článok 28 - Nadobudnutie platnosti

1.

Táto Zmluva bude ratifikovaná a ratifikačné listiny budú vymenené v Tunise.

2.

Táto Zmluva nadobudne platnosť výmenou ratifikačných listín a jej ustanovenia sa budú uplatňovať: ...

a)

na dane vyberané zrážkou pri zdroji pri príjmoch vyplatených alebo priznaných po 31. decembri ...

b)

na ostatné dane z príjmov za daňové obdobia končiace po 31. decembri toho istého roka;

c)

na dane z majetku pri majetku existujúcom k 1. januáru každého roka nasledujúceho po roku, v ktorom ...

Článok 29 - Výpoveď

Táto Zmluva zostane v platnosti, dokiaľ ju nevypovie niektorý zmluvný štát. Každý zmluvný štát ...

V tomto prípade sa Zmluva bude uplatňovať naposledy:

a)

na dane vyberané zrážkou pri zdroji z príjmov vyplatených alebo priznaných najneskôr do 31. decembra ...

b)

na ostatné dane z príjmov za daňové obdobia končiace pred 31. decembrom toho istého roka;

c)

na dane z majetku pri majetku existujúcom k 1. januáru roka, v ktorom bola daná výpoveď.

Na dôkaz toho podpísaní, na to riadne splnomocnení, podpísali túto Zmluvu.

Dané v Prahe 14. marca 1990 vo dvoch vyhotoveniach vo francúzskom jazyku.

Za vládu

Československej socialistickej republiky:

J. Dienstbier v. r.

Za vládu

Tuniskej republiky:

N. Boujellabia v. r.

Poznámky

  • *)  Tu sa uverejňuje slovenský preklad.
Načítavam znenie...
MENU
Hore