Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Anguilly týkajúcej sa automatickej výmeny informácií ohľadom príjmu z úspor v podobe výplat úrokov 4/2007 účinný od 05.01.2007 do 30.12.2014
Platnosť od: | 05.01.2007 |
Účinnosť od: | 05.01.2007 |
Účinnosť do: | 30.12.2014 |
Autor: | Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky |
Oblasť: | Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Dane z príjmu |
Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Anguilly týkajúcej sa automatickej výmeny informácií ohľadom príjmu z úspor v podobe výplat úrokov 4/2007 účinný od 05.01.2007 do 30.12.2014
Prejsť na §
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 4/2007 s účinnosťou od 05.01.2007
Zobraziť iba vybrané paragrafy: | Zobraziť |
UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE!
Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky
Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že výmenou listov z 18. februára ...
Národná rada Slovenskej republiky s dohodou vyslovila súhlas svojím uznesením č. 1645 z 24. mája ...
Dohoda nadobudla platnosť 1. júla 2005 v súlade s článkom 7, v zmysle oznámenia č. 281/2005 Z. ...
Prílohy
Poznámky
Načítavam znenie...
List Slovenskej republiky- navrhnúť Vám dohodu týkajúcu sa zdaňovania príjmu z úspor, ktorá ...
Vážený pane,
odvolávam sa na navrhovaný model „Dohoda medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Anguilly týkajúca ...
Vzhľadom na uvedený text je mi cťou
Je mi cťou navrhnúť, že ak uvedené je prijateľné pre Vašu vládu, tento list spolu s prílohou ...
Prosím, prijmite, vážený pane, ubezpečenie o našej najhlbšej úcte.”
V Bratislave 18. februára 2005 v slovenskom jazyku v troch vyhotoveniach.
List vlády Anguilly- navrhnúť Vám dohodu týkajúcu sa zdaňovania príjmu z úspor, ktorá sa nachádza ...
Vážený pane,
je mi cťou potvrdiť príjem Vášho listu z 18. februára 2005, ktorý znie:
„Vážený pane,
odvolávam sa na navrhovaný model „Dohoda medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Anguilly týkajúca ...
Vzhľadom na uvedený text je mi cťou
Je mi cťou navrhnúť, že ak uvedené je prijateľné pre Vašu vládu, tento list spolu s prílohou ...
Prosím, prijmite, vážený pane, ubezpečenie o našej najhlbšej úcte.”
Môžem Vám potvrdiť, že vláda Anguilly súhlasí s obsahom Vášho listu z 18. februára 2005.
Prosím, prijmite, vážený pane, ubezpečenie o mojej najhlbšej úcte.
V Anguille 17. marca 2005 v slovenskom jazyku v troch vyhotoveniach.
Za vládu Slovenskej republiky:
Ivan Mikloš v. r.
Vláda Slovenskej republiky a vláda Anguilly, želajúc si uzatvoriť dohodu, ktorá umožní, aby ...
dohodli sa takto:
Článok 1 - Pôsobnosť
Táto dohoda sa uplatňuje na úrok vyplácaný vyplácajúcim zástupcom so sídlom na území jednej ...
Pôsobnosť tejto dohody sa obmedzuje na zdaňovanie príjmu z úspor v podobe výplat úrokov z pohľadávok ...
Článok 2 - Definície
Na účely tejto dohody, ak kontext nevyžaduje inak,
výrazy „zmluvná strana” a „druhá zmluvná strana” znamenajú Slovenskú republiku a Anguillu ...
výraz „smernica” znamená Smernicu Rady EÚ č. 2003/48/ES z 3. júna 2003 o zdaňovaní príjmu ...
výraz „Slovenská republika” označuje Slovenskú republiku, a ak je použitý v zemepisnom zmysle, ...
výraz „vlastník požitkov” znamená vlastníka požitkov v zmysle článku 2 smernice,
výraz „vyplácajúci zástupca” znamená vyplácajúceho zástupcu v zmysle článku 4 smernice, ...
výraz „príslušný orgán” znamená
v prípade Anguilly: účtovný revízor vnútroštátnych príjmov „Comptroller of Inland Revenue”, ...
v prípade Slovenskej republiky: príslušný orgán daného štátu v zmysle článku 5 smernice,
výraz „výplata úrokov” znamená výplatu úrokov v zmysle článku 6, pričom sa náležite zohľadňuje ...
ak nejaký výraz nie je inak definovaný v tejto dohode, nadobúda význam, ktorý mu určila smernica. ...
Na účely tejto dohody v ustanoveniach smernice, na ktoré sa odvoláva táto dohoda, treba výrazom ...
Článok 3 - Totožnosť a bydlisko vlastníkov požitkov
Každá zmluvná strana v rámci svojho územia prijíma a zabezpečuje uplatňovanie postupov potrebných ...
Článok 4 - Automatická výmena informácií
Príslušný orgán zmluvnej strany, na ktorej území sídli vyplácajúci zástupca, oznamuje informáciu ...
Oznamovanie informácií je automatické a uskutočňuje sa najmenej raz ročne do šiestich mesiacov ...
K výmene informácií podľa tejto dohody zmluvné strany pristupujú v súlade s ustanoveniami článku ...
Článok 5 - Transpozícia
Do 1. januára 2005 zmluvné strany prijmú a uverejnia zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia ...
Článok 6 - Príloha k dohode
Text smernice a článku 7 smernice 77/799/EHS Rady Európskej únie z 19. decembra 1977 týkajúcej ...
Článok 7 - Nadobudnutie platnosti
Táto dohoda nadobúda platnosť v tridsiaty deň odo dňa, v ktorý si všetky vlády navzájom písomne ...
Článok 4 tejto dohody sa nebude v Slovenskej republike uplatňovať v prípade neexistencie priameho ...
Článok 8 - Skončenie platnosti
Táto dohoda zostáva v platnosti, ak jej platnosť neskončí jedna zo zmluvných strán. Každá strana ...
Na dôkaz toho podpísaní, náležite na to splnomocnení, podpísali túto dohodu.
Dané v slovenskom a v anglickom jazyku, pričom obe znenia sú rovnako autentické.
V prípade odlišností výkladu jednotlivých jazykových znení je rozhodujúce anglické znenie.
Článok 7 - Ustanovenia o uchovaní tajomstva
Všetky informácie poskytnuté členskému štátu podľa tejto smernice sa v tomto členskom štáte ...
– sa môžu sprístupniť len v súvislosti so súdnym konaním alebo správnym konaním, ktoré obsahujú ...
– sa v žiadnom prípade nepoužijú na iné účely ako na daňové účely alebo v súvislosti so ...
Odsek 1 nezaväzuje členský štát, ktorého legislatíva alebo správna prax predpisuje na domáce ...
Bez ohľadu na odsek 1 príslušné úrady členského štátu poskytujúceho informácie môžu dovoliť, ...
Tam, kde príslušný úrad členského štátu zváži, že informácie, ktoré získal od príslušného ...