Oznámenie Federálneho ministerstva zahraničných vecí o dojednaní Dohovoru o mokradiach majúcich medzinárodný význam najmä ako biotopy vodného vtáctva a Protokole o jeho zmene 396/1990 účinný od 28.09.1990

Platnosť od: 28.09.1990
Účinnosť od: 28.09.1990
Autor: Federálne ministerstvo zahraničných vecí
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Právo EÚ, Ochrana životného prostredia

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Oznámenie Federálneho ministerstva zahraničných vecí o dojednaní Dohovoru o mokradiach majúcich medzinárodný význam najmä ako biotopy vodného vtáctva a Protokole o jeho zmene 396/1990 účinný od 28.09.1990
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 396/1990 s účinnosťou od 28.09.1990
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Federálneho ministerstva zahraničných vecí

o mokradiach majúcich medzinárodný význam predovšetkým ako biotopy vodného vtáctva

Federálne ministerstvo zahraničných vecí oznamuje, že v Ramsare (Irán) bol 2. februára 1971 dojednaný ...

Listina o prístupe Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky k Protokolu o zmene Dohovoru o mokradiach ...

Protokol nadobudol platnosť na základe svojho článku 6. ods. 1 dňom 1. októbra 1986. Pre Českú ...

Český preklad Dohovoru a Protokolu sa vyhlasujú súčasne.*)

Zmluvné strany

uznávajúc vzájomnú závislosť medzi človekom a jeho prostredím;

berúc do úvahy základné ekologické funkcie mokradí ako regulátorov vodných režimov a ako biotopov ...

súc presvedčené, že mokrade vytvárajú zdroje veľkej hospodárskej, kultúrnej, vedeckej a rekreačnej ...

prajúc si zastaviť pokračujúce zasahovanie do mokradí a zabrániť ich strate dnes aj v budúcnosti; ...

uznávajúc, že vodné vtáctvo môže pri svojich ťahoch prekračovať hranice, a preto by sa malo ...

súc presvedčené, že ochrana mokradí a ich flóry a fauny sa môže zabezpečiť spojením prezieravej ...

dohodli sa na tomto:

Článok 1

1.

Mokraďami sa v tomto Dohovore rozumejú územia s močiarmi, slatinami, rašeliniskami a vodami prirodzenými ...

2.

Vodným vtáctvom sa v tomto Dohovore rozumie vtáctvo ekologicky viazané na mokrade.

Článok 2

1.

Každá zmluvná strana určí vhodné mokrade na svojom území na zaradenie do Zoznamu medzinárodne ...

2.

Do zoznamu by sa mali vybrať mokrade na základe svojho medzinárodného významu z hľadiska ekológie, ...

3.

Zaradenie mokradí do zoznamu nie je na ujmu suverénnych práv zmluvnej strany, na ktorej území mokraď ...

4.

Každá zmluvná strana, pri podpise tohto Dohovoru alebo odovzdaní listiny o jeho ratifikácii alebo ...

5.

Každá zmluvná strana má právo doplniť zoznam ďalšími mokraďami ležiacimi na jej území, ...

6.

Každá zmluvná strana zváži svoju medzinárodnú zodpovednosť za zachovanie, správu a rozumné ...

Článok 3

1.

Zmluvné strany budú plánovať a uskutočňovať svoje zámery tak, aby podporovali zachovanie mokradí ...

2.

Každá zmluvná strana zabezpečí čo najrýchlejšiu vlastnú informovanosť o súčasných, prebiehajúcich ...

Článok 4

1.

Každá zmluvná strana bude podporovať zachovanie mokradí a vodného vtáctva zriaďovaním mokraďových ...

2.

Pokiaľ zmluvná strana zruší alebo obmedzí z naliehavých štátnych záujmov hranice mokrade zahrnutej ...

3.

Zmluvné strany budú podporovať výskum a výmenu údajov a publikácií o mokradiach a ich flóre ...

4.

Zmluvné strany budú usilovať svojou správou o zvyšovanie stavov vodného vtáctva vo vhodných ...

5.

Zmluvné strany budú podporovať výchovu pracovníkov kvalifikovaných pre výskum mokradí, ich správu ...

Článok 5

Zmluvné strany sa budú vzájomne radiť o plnení záväzkov vyplývajúcich z Dohovoru, najmä v ...

Zmluvné strany sa takisto budú usilovať o koordinovanie a podporu súčasných a budúcich opatrení ...

Článok 6

1.

Zmluvné strany budú zvolávať v prípade potreby konferencie o ochrane mokradí a vodného vtáctva. ...

2.

Tieto konferencie budú mať poradný charakter a do ich kompetencie bude patriť okrem iného:

a)

prerokovanie plnenia tohto Dohovoru;

b)

prerokovanie dodatku a zmien v zozname;

c)

posudzovanie informácií o zmenách ekologického charakteru mokradí zahrnutých do zoznamu v súlade ...

d)

vypracovanie všeobecných alebo osobitných odporúčaní zmluvným stranám týkajúcich sa ochrany, ...

e)

podávanie žiadostí zodpovedajúcim medzinárodným orgánom o vyhotovení správ a štatistických ...

3.

Zmluvné strany budú zabezpečovať, aby pracovníci zodpovední za správu mokradí boli informovaní ...

Článok 7

Predstaviteľmi zmluvných strán na týchto konferenciách by mali byť osoby, ktoré sú odborníkmi ...

Článok 8

1.

Medzinárodná únia pre ochranu prírody a prírodných zdrojov bude plniť povinnosti stáleho byra ...

2.

Povinnosťou stáleho byra bude okrem iného:

a)

spolupracovať pri zvolávaní a organizovaní konferencií bližšie určených v článku 6;

b)

viesť zoznam medzinárodne významných mokradí a prijímať informácie od zmluvných strán o doplnkoch, ...

c)

prijímať informácie od zmluvných strán o všetkých zmenách ekologických pomerov v mokradiach ...

d)

odovzdávať všetkým zmluvným stranám oznámenia o všetkých zmenách zoznamu alebo o zmenách ...

e)

oznamovať dotyčnej zmluvnej strane odporúčania konferencie týkajúce sa uvedených zmien v zozname ...

Článok 9

1.

Tento Dohovor zostane otvorený na podpis bez časového obmedzenia.

2.

Každý člen OSN alebo jednej zo špecializovaných agentúr alebo Medzinárodnej agentúry pre atómovú ...

a)

podpisu bez výhrady ratifikácie;

b)

podpisu podliehajúceho ratifikácii, po ktorom nasleduje ratifikácia;

c)

prístupu.

3.

Ratifikácia alebo prístup sa uskutoční uložením listiny o ratifikácii alebo prístupe u generálneho ...

Článok 10

1.

Tento Dohovor nadobudne platnosť štyri mesiace po tom, čo sa stranami tohto Dohovoru stane v súlade ...

2.

Potom bude tento Dohovor nadobúdať platnosť pre každú zmluvnú stranu štyri mesiace po dni jeho ...

Článok 11

1.

Tento Dohovor zostane v platnosti neobmedzenú dobu.

2.

Každá zo zmluvných strán môže tento Dohovor po uplynutí piatich rokov od dátumu, kedy pre túto ...

Článok 12

1.

Depozitár bude informovať všetky štáty, ktoré tento Dohovor podpísali a pristúpili k nemu, čo ...

a)

ďalších podpisoch Dohovoru;

b)

uložení ratifikačných listín k tomuto Dohovoru;

c)

uložení listín o prístupe k tomuto Dohovoru;

d)

dátume nadobudnutia platnosti tohto Dohovoru;

e)

oznámeniach o vypovedaní tohto Dohovoru.

2.

Len čo tento Dohovor nadobudne platnosť, zaregistruje ho depozitár v súlade s článkom 102 Charty ...

Na dôkaz tohto podpísaní, príslušne na to splnomocnení, podpísali tento Dohovor.

Dané v Ramsare 2. februára 1971 v jedinom origináli v anglickom, francúzskom, nemeckom a ruskom ...

PROTOKOL

o zmene Dohovoru o mokradiach majúcich medzinárodný význam najmä ako biotopy vodného vtáctva

Zmluvné strany

berúc do úvahy, že pre zvýšenie efektívnosti Dohovoru o mokradiach majúcich medzinárodný význam ...

uvedomujúc si, že vypracovanie pôvodných textov v iných jazykových verziách by prispelo k oveľa ...

berúc do úvahy, okrem iného, že text Dohovoru nepredvída procedúru prijímania zmien, čo sťažuje ...

dohodli sa:

Článok 1

Doplniť medzi článok 10 a 11 Dohovoru nasledujúci článok:

„Článok 10 bis“

1.

Zmeny k tomuto Dohovoru môžu byť predložené na zasadnutí zmluvných strán, ktoré bude usporiadané ...

2.

Každá zmluvná strana môže predkladať návrhy obsahujúce zmeny.

3.

O texte ľubovoľnej zmeny, ako aj o jej opodstatnení bude informovaná organizácia alebo vláda, ...

4.

Byro zvolá zasadanie zmluvných strán za účelom prerokovania zmien, ktoré boli predložené v súlade ...

5.

Zmeny sa prijímajú dvojtretinovou väčšinou prítomných a hlasujúcich zmluvných strán.

6.

Zmena prijatá zmluvnými stranami nadobúda pre ne platnosť prvým dňom štvrtého mesiaca odo dňa, ...

Článok 2

V záverečných ustanoveniach Dohovoru nasledujúcich po článku 12 vyčiarknuť vetu „V prípade ...

Článok 3

Revidovaný text pôvodnej varianty Dohovoru vo francúzskom jazyku je uvedený v Prílohe tohto Protokolu. ...

Článok 4

Tento Protokol je otvorený na podpis v sídle UNESCO v Paríži od 4. decembra 1982.

Článok 5

1.

Každý štát, uvedený v bode 2 článku 9 Dohovoru, sa môže stať zmluvnou stranou tohto Protokolu: ...

a)

podpisom bez výhrady ratifikácie,

b)

podpisom podliehajúcim ratifikácii, prijatiu alebo schváleniu, po ktorom nasleduje ratifikácia, ...

c)

prístupom.

2.

Ratifikácia, prijatie, schválenie alebo prístup sa uskutočňuje odovzdaním listiny o ratifikácii, ...

3.

Akýkoľvek štát, ktorý sa stane zmluvnou stranou Dohovoru po nadobudnutí platnosti Protokolu v ...

4.

Akýkoľvek štát, ktorý sa stane zmluvnou stranou tohto Protokolu a nie je zmluvnou stranou Dohovoru, ...

Článok 6

1.

Tento Protokol nadobúda platnosť prvým dňom štvrtého mesiaca odo dňa, keď dve tretiny štátov, ...

2.

Pre akýkoľvek štát, ktorý sa stane zmluvnou stranou tohto Protokolu v dôsledku opatrení, uvedených ...

3.

Pre akýkoľvek štát, ktorý sa stane zmluvnou stranou tohto Protokolu v dôsledku opatrení, uvedených ...

Článok 7

1.

Pôvodné znenia tohto Protokolu sú v anglickom a francúzskom jazyku, pričom obe znenia majú rovnakú ...

2.

Depozitár informuje v najkratšej možnej dobe všetky zmluvné strany Dohovoru a všetky štáty, ...

a)

podpisoch tohto Protokolu,

b)

uložení listín o ratifikácii, prijatí alebo schválení tohto Protokolu,

c)

uložení listín o prístupe k tomuto Protokolu,

d)

dni, keď nadobudol tento Protokol platnosť.

3.

Depozitár po nadobudnutí platnosti tohto Protokolu ho zaregistruje v Sekretariáte OSN v súlade s ...

Na dôkaz toho nižšie podpísaní, náležite splnomocnení predstavitelia podpísali tento Protokol. ...

Dané v Paríži 3. decembra 1982

Poznámky

  • *)  Tu sa uverejňuje slovenský preklad.
Načítavam znenie...
MENU
Hore