Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Zmluvy medzi Slovenskou republikou a Juhoafrickou republikou o zamedzení dvojitého zdanenia a zabránení daňovému úniku v odbore daní z príjmov 39/2001 účinný od 09.02.2001

Platnosť od: 09.02.2001
Účinnosť od: 09.02.2001
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Dane z príjmu

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 39/2001 s účinnosťou od 09.02.2001
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 28. mája 1998 bola v Kapskom meste ...

Národná rada Slovenskej republiky s ňou vyslovila súhlas svojím uznesením č. 156 z 11. februára ...

Zmluva nadobudla platnosť výmenou nót, t. j. 30. júna 1999, na základe článku 27 ods. 2.

ZMLUVA

medzi Slovenskou republikou a Juhoafrickou republikou o zamedzení dvojitého zdanenia a zabránení ...

Preambula

Slovenská republika a Juhoafrická republika,

prajúc si podporovať a upevniť ekonomické vzťahy medzi oboma štátmi,

dohodli sa takto:

Článok 1 - Osoby, na ktoré sa zmluva vzťahuje

Táto zmluva sa vzťahuje na osoby, ktoré sú rezidentmi jedného alebo oboch zmluvných štátov.

Článok 2 - Dane, na ktoré sa zmluva vzťahuje

1.

Táto zmluva sa vzťahuje na dane z príjmu ukladané v mene každého zmluvného štátu alebo jeho ...

2.

Za dane z príjmu sa považujú všetky dane vyberané z celkového príjmu alebo z časti príjmov.

3.

Súčasné dane, na ktoré sa táto zmluva vzťahuje, sú:

a)

na Slovensku:

(i)

daň z príjmov fyzických osôb a

(ii)

daň z príjmov právnických osôb

(ďalej len „slovenská daň“),

b)

v Južnej Afrike:

(i)

všeobecná daň a

(ii)

dodatková daň spoločností (the secondary tax on companies)

(ďalej len „juhoafrická daň“).

4.

Táto zmluva sa vzťahuje aj na všetky dane rovnakého alebo podobného druhu, ktoré sa budú ukladať ...

Článok 3 - Všeobecné definície

1.

Na účely tejto zmluvy, ak súvislosť nevyžaduje odlišný výklad:

a)

výraz „Slovensko“ označuje Slovenskú republiku, a ak je použitý v zemepisnom význame, označuje ...

b)

výraz „Južná Afrika“ označuje Juhoafrickú republiku, a ak je použitý v zemepisnom význame, ...

c)

výrazy „jeden zmluvný štát“ a „druhý zmluvný štát“ označujú podľa prípadu Slovensko ...

d)

výraz „osoba“ zahŕňa fyzickú osobu, spoločnosť a akékoľvek iné združenie osôb považované ...

e)

výraz „spoločnosť“ označuje akúkoľvek právnickú osobu alebo akéhokoľvek nositeľa práv ...

f)

výrazy „podnik jedného zmluvného štátu“ a „podnik druhého zmluvného štátu“ označujú ...

g)

výraz „štátny príslušník“ označuje

(i)

každú fyzickú osobu, ktorá má štátnu príslušnosť niektorého zmluvného štátu,

(ii)

každú právnickú osobu, verejnú obchodnú spoločnosť alebo združenie zriadené podľa právnych ...

h)

výraz „medzinárodná doprava“ označuje akúkoľvek dopravu uskutočňovanú loďou alebo lietadlom, ...

i)

výraz „príslušný úrad“ označuje

(i)

v prípade Slovenska ministra financií Slovenskej republiky alebo jeho splnomocneného zástupcu,

(ii)

v prípade Južnej Afriky komisára daňovej správy alebo jeho splnomocneného zástupcu.

2.

Každý výraz, ktorý nie je v zmluve inak definovaný, bude mať v ktoromkoľvek čase pre uplatnenie ...

Článok 4 - Rezident

1.

Na účely tejto zmluvy výraz „rezident zmluvného štátu“ označuje

a)

na Slovensku každú osobu, ktorá podľa práva Slovenska podlieha na Slovensku zdaneniu z dôvodu ...

b)

v Južnej Afrike každú fyzickú osobu, ktorá sa obvykle zdržiava v Južnej Afrike, a akúkoľvek ...

2.

Ak je fyzická osoba podľa ustanovení odseku 1 rezidentom oboch zmluvných štátov, určí sa jej ...

a)

predpokladá sa, že táto osoba je rezidentom toho štátu, v ktorom má stály byt; ak má stály ...

b)

ak nemožno určiť, v ktorom zmluvnom štáte má táto osoba stredisko svojich životne dôležitých ...

c)

ak sa táto osoba obvykle zdržiava v oboch štátoch alebo sa nezdržiava v žiadnom z nich, predpokladá ...

d)

ak je táto osoba štátnym príslušníkom oboch štátov alebo nie je štátnym príslušníkom žiadneho ...

3.

Ak osoba iná ako fyzická osoba je podľa ustanovení odseku 1 rezidentom oboch zmluvných štátov, ...

Článok 5 - Stála prevádzkareň

1.

Na účely tejto zmluvy výraz „stála prevádzkareň“ označuje trvalé zariadenie na podnikanie, ...

2.

Výraz „stála prevádzkareň“ zahŕňa najmä

a)

miesto vedenia,

b)

pobočku,

c)

kanceláriu,

d)

továreň,

e)

dielňu a

f)

baňu, nálezisko ropy alebo plynu, lom alebo akékoľvek iné miesto, kde sa ťažia prírodné zdroje. ...

3.

Stavenisko alebo stavba, montáž alebo inštalačný projekt alebo akákoľvek dozorná činnosť súvisiaca ...

4.

Bez ohľadu na predchádzajúce ustanovenia tohto článku sa predpokladá, že výraz „stála prevádzkareň“ ...

a)

zariadenie, ktoré sa využíva iba na účely uskladnenia, vystavenia alebo dodania tovaru patriaceho ...

b)

zásobu tovaru patriaceho podniku, ktorá sa udržiava iba na účely uskladnenia, vystavenia alebo ...

c)

zásobu tovaru patriaceho podniku, ktorá sa udržiava iba na účely spracovania iným podnikom,

d)

trvalé zariadenie na podnikanie, ktoré sa udržiava iba na účely nákupu tovaru alebo zhromažďovania ...

e)

trvalé zariadenie na podnikanie, ktoré sa udržiava iba na účely poskytovania akýchkoľvek iných ...

f)

trvalé zariadenie na podnikanie, ktoré sa udržiava iba na účely vykonávania akýchkoľvek kombinovaných ...

5.

Ak bez ohľadu na ustanovenia odsekov 1 a 2 osoba iná ako nezávislý zástupca v zmysle odseku 6 koná ...

6.

Nepredpokladá sa, že podnik má stálu prevádzkareň v zmluvnom štáte len preto, že v tomto štáte ...

7.

Skutočnosť, že spoločnosť, ktorá je rezidentom jedného zmluvného štátu, ovláda spoločnosť ...

Článok 6 - Príjmy z nehnuteľného majetku

1.

Príjmy, ktoré poberá rezident jedného zmluvného štátu z nehnuteľného majetku (vrátane príjmov ...

2.

Výraz „nehnuteľný majetok“ má taký význam, aký má podľa zákonov zmluvného štátu, v ...

3.

Ustanovenia odseku 1 sa použijú na príjmy z priameho užívania, prenájmu alebo z akéhokoľvek ...

4.

Ustanovenia odsekov 1 a 3 sa použijú aj na príjmy z nehnuteľného majetku podniku a na príjmy z ...

Článok 7 - Zisky podniku

1.

Zisky podniku jedného zmluvného štátu podliehajú zdaneniu len v tomto štáte, ak podnik nevykonáva ...

2.

Ak podnik jedného zmluvného štátu vykonáva svoju činnosť v druhom zmluvnom štáte prostredníctvom ...

3.

Pri určovaní ziskov stálej prevádzkarne sa povoľuje odpočítať náklady vynaložené na ciele ...

4.

Ak je v niektorom zmluvnom štáte obvyklé stanoviť zisky, ktoré sa majú pripočítať stálej prevádzkarni, ...

5.

Stálej prevádzkarni sa nepripočítavajú žiadne zisky na základe skutočnosti, že iba nakupovala ...

6.

Zisky, ktoré sa majú pripočítať stálej prevádzkarni, sa na účely predchádzajúcich odsekov ...

7.

Ak zisky zahŕňajú príjmy uvedené osobitne v iných článkoch tejto zmluvy, nebudú ustanovenia ...

Článok 8 - Lodná a letecká doprava

1.

Zisky podniku niektorého zmluvného štátu z prevádzkovania lodí alebo lietadiel v medzinárodnej ...

2.

Ustanovenia tohto článku platia aj na

a)

zisky poberané z prenájmu lodí alebo lietadiel bez posádky používaných v medzinárodnej doprave, ...

b)

zisky poberané z používania alebo z prenájmu kontajnerov,

ak takéto zisky dopĺňajú zisky, na ktoré sa vzťahujú ustanovenia odseku 1.

3.

Ustanovenia odseku 1 platia aj na zisky z účasti na poole, spoločnej prevádzke alebo medzinárodnej ...

Článok 9 - Spoločné podniky

1.

Ak

a)

podnik jedného zmluvného štátu sa priamo alebo nepriamo podieľa na riadení, kontrole alebo na ...

b)

tie isté osoby sa priamo alebo nepriamo podieľajú na riadení, kontrole alebo majetku podniku jedného ...

a ak v týchto prípadoch sú oba podniky vo svojich obchodných alebo finančných vzťahoch viazané ...

2.

Ak jeden zmluvný štát zahrnie do ziskov podniku tohto štátu a následne zdaní zisky, z ktorých ...

Článok 10 - Dividendy

1.

Dividendy vyplácané spoločnosťou, ktorá je rezidentom jedného zmluvného štátu, osobe, ktorá ...

2.

Tieto dividendy však možno zdaniť aj v zmluvnom štáte, v ktorom je spoločnosť, ktorá ich vypláca, ...

a)

5 % hrubej sumy dividend, ak skutočným vlastníkom je spoločnosť, ktorá priamo vlastní najmenej ...

b)

15 % hrubej sumy dividend vo všetkých ostatných prípadoch.

Príslušné úrady zmluvných štátov upravia vzájomnou dohodou spôsob uplatnenia týchto obmedzení. ...

3.

Výraz „dividendy“ použitý v tomto článku označuje príjmy z akcií alebo z iných práv účasti ...

4.

Ustanovenia odsekov 1 a 2 sa nepoužijú, ak skutočný vlastník dividend, ktorý je rezidentom jedného ...

5.

Ak spoločnosť, ktorá je rezidentom v jednom zmluvnom štáte, dosahuje zisky alebo príjmy z druhého ...

Článok 11 - Úroky

1.

Úroky majúce zdroj v jednom zmluvnom štáte a vyplácané rezidentovi druhého zmluvného štátu ...

2.

Výraz „úroky“ použitý v tomto článku označuje príjmy z pohľadávok akéhokoľvek druhu ...

3.

Ustanovenie odseku 1 sa nepoužije, ak skutočný vlastník úrokov, ktorý je rezidentom jedného zmluvného ...

4.

Ak suma úrokov vzťahujúcich sa na pohľadávku, z ktorej sa platia, presahuje v dôsledku osobitných ...

Článok 12 - Licenčné poplatky

1.

Licenčné poplatky majúce zdroj v jednom zmluvnom štáte a vyplácané rezidentovi druhého zmluvného ...

2.

Takéto licenčné poplatky však možno zdaniť aj v zmluvnom štáte, v ktorom majú zdroj, a to podľa ...

3.

Výraz „licenčné poplatky“ použitý v tomto článku označuje platby akéhokoľvek druhu platené ...

4.

Ustanovenia odsekov 1 a 2 sa nepoužijú, ak skutočný vlastník licenčných poplatkov, ktorý je ...

5.

Predpokladá sa, že licenčné poplatky majú zdroj v zmluvnom štáte, ak platiteľom je tento štát ...

6.

Ak suma licenčných poplatkov vzťahujúcich sa na použitie, právo alebo informáciu, za ktoré sa ...

Článok 13 - Nezávislé povolania

1.

Príjmy, ktoré rezident jedného zmluvného štátu poberá z nezávislých činností alebo iných ...

2.

Výraz „nezávislé činnosti“ zahŕňa najmä nezávislé vedecké, literárne, umelecké, vychovávateľské ...

Článok 14 - Závislá činnosť

1.

Platy, mzdy a iné podobné odmeny, ktoré rezident jedného zmluvného štátu poberá z dôvodu zamestnania, ...

2.

Odmeny, ktoré rezident jedného zmluvného štátu poberá z dôvodu zamestnania vykonávaného v druhom ...

a)

príjemca sa zdržiava v druhom štáte počas jedného obdobia alebo viacerých období, ktoré nepresiahnu ...

b)

odmeny vypláca zamestnávateľ alebo sa vyplácajú v mene zamestnávateľa, ktorý nie je rezidentom ...

c)

odmeny nejdú na ťarchu stálej prevádzkarne alebo stálej základne, ktorú má zamestnávateľ v ...

3.

Bez ohľadu na predchádzajúce ustanovenia tohto článku možno odmeny poberané z dôvodu zamestnania ...

Článok 15 - Tantiémy

Tantiémy a iné podobné odmeny, ktoré rezident jedného zmluvného štátu poberá ako člen predstavenstva ...

Článok 16 - Umelci a športovci

1.

Príjmy, ktoré poberá rezident jedného zmluvného štátu ako umelec vystupujúci na verejnosti, ...

2.

Ak príjmy z činností osobne vykonávaných umelcom alebo športovcom neplynú tomuto umelcovi alebo ...

3.

Bez ohľadu na ustanovenia odsekov 1 a 2 príjmy uvedené v tomto článku budú oslobodené od dane ...

Článok 17 - Dôchodky a renty

1.

Dôchodky a iné podobné odmeny a renty, ktoré majú zdroj v jednom zmluvnom štáte a ktoré sú ...

2.

Výraz „renta“ označuje stanovenú sumu vyplácanú opakovane v určených termínoch počas života ...

Článok 18 - Štátna služba

1.

a)

Platy, mzdy a podobné odmeny, iné ako dôchodok, vyplácané jedným zmluvným štátom alebo jeho ...

b)

Takéto platy, mzdy a podobné odmeny však podliehajú zdaneniu iba v druhom zmluvnom štáte, ak sú ...

(i)

je štátnym príslušníkom tohto štátu alebo

(ii)

nestala sa rezidentom v tomto štáte len z dôvodu poskytovania týchto služieb.

2.

a)

Akýkoľvek dôchodok vyplácaný buď priamo, alebo z fondov, ktoré zriadil niektorý zmluvný štát ...

b)

Takýto dôchodok však podlieha zdaneniu len v druhom zmluvnom štáte, ak fyzická osoba je rezidentom ...

3.

Ustanovenia článkov 14, 15, 16 a 17 sa použijú na platy, mzdy a iné podobné odmeny a dôchodky ...

Článok 19 - Učitelia

Bez ohľadu na ustanovenia článku 14 budú odmeny za činnosť učiteľa, ktorý sa dočasne zdržiava ...

Článok 20 - Študenti, obchodní praktikanti a žiaci stredných odborných učilíšť

Študent, obchodný praktikant alebo žiak stredného odborného učilišťa, ktorý sa zdržiava v ...

Článok 21 - Iné príjmy

1.

Príjmy osoby, ktorá je rezidentom jedného zmluvného štátu, nech majú zdroj kdekoľvek, ktoré ...

2.

Ustanovenia odseku 1 sa nepoužijú na príjem, ak príjemca takéhoto príjmu, ktorý je rezidentom ...

Článok 22 - Vylúčenie dvojitého zdanenia

Dvojité zdanenie sa vylúči takto:

a)

v prípade Slovenska Slovensko môže pri ukladaní daní svojim rezidentom zahrnúť do daňového ...

b)

v prípade Južnej Afriky slovenská daň zaplatená rezidentmi Južnej Afriky zo zdaniteľných príjmov ...

Článok 23 - Zásada rovnakého zaobchádzania

1.

Štátni príslušníci jedného zmluvného štátu nebudú podliehať v druhom zmluvnom štáte žiadnemu ...

2.

Zdanenie stálej prevádzkarne, ktorú má podnik jedného zmluvného štátu v druhom zmluvnom štáte, ...

3.

Ak sa neuplatnia ustanovenia článku 9, článku 11 ods. 4 alebo článku 12 ods. 6, úroky, licenčné ...

4.

Podniky jedného zmluvného štátu, ktorých majetok úplne alebo čiastočne, priamo alebo nepriamo ...

5.

Ustanovenia tohto článku sa uplatňujú na dane, ktoré sú predmetom tejto zmluvy.

Článok 24 - Riešenie prípadov dohodou

1.

Ak sa osoba domnieva, že opatrenia jedného alebo oboch zmluvných štátov vedú alebo povedú u nej ...

2.

Ak bude príslušný úrad považovať námietku za oprávnenú a ak nebude sám schopný nájsť uspokojivé ...

3.

Príslušné úrady zmluvných štátov sa budú snažiť vyriešiť vzájomnou dohodou akékoľvek ...

4.

Príslušné úrady zmluvných štátov môžu priamo komunikovať, aby sa dosiahla dohoda podľa predchádzajúcich ...

Článok 25 - Výmena informácií

1.

Príslušné úrady zmluvných štátov si budú vymieňať informácie potrebné na uplatnenie ustanovení ...

2.

Príslušné úrady budú rokovaniami vytvárať vhodné podmienky, metódy a techniky týkajúce sa ...

3.

Ustanovenia odseku 1 sa nebudú v žiadnom prípade vykladať tak, že niektorému zmluvnému štátu ...

a)

vykonať správne opatrenia, ktoré by porušovali právne predpisy alebo správnu prax tohto alebo ...

b)

poskytnúť informácie, ktoré by sa nemohli získať na základe právnych predpisov alebo v riadnom ...

c)

poskytnúť informácie, ktoré by odhalili akékoľvek obchodné, hospodárske, priemyselné, komerčné ...

Článok 26 - Členovia diplomatických misií a konzulárnych úradov

Žiadne ustanovenia tejto zmluvy sa nedotýkajú daňových výsad, ktoré prislúchajú členom diplomatických ...

Článok 27 - Nadobudnutie platnosti

1.

Zmluvné štáty si vzájomne oznámia, že boli splnené požadované ústavné postupy na nadobudnutie ...

2.

Táto zmluva nadobudne platnosť dňom neskoršieho doručenia oznámenia podľa odseku 1 a jej ustanovenia ...

a)

ak ide o dane vyberané zrážkou zo zdroja, na sumy vyplácané alebo pripisované prvý deň alebo ...

b)

ak ide o ostatné dane, v daňových rokoch začínajúcich sa prvý deň alebo neskôr tretieho mesiaca ...

Článok 28 - Výpoveď

Táto zmluva zostane v platnosti, ak ju niektorý zmluvný štát nevypovie. Každý zmluvný štát ...

a)

ak ide o dane vyberané zrážkou zo zdroja, na sumy vyplácané alebo pripísané po skončení kalendárneho ...

b)

ak ide o ostatné dane, v daňových rokoch začínajúcich sa po skončení kalendárneho roka, v ktorom ...

Na dôkaz toho podpísaní, na to riadne splnomocnení, podpísali túto zmluvu.

Dané v Kapskom meste 28. mája 1998 v dvoch vyhotoveniach, každé v slovenskom a anglickom jazyku, ...

Za Slovenskú republiku:

Zdenka Kramplová v. r.

Za Juhoafrickú republiku:

Alfred Baphethuxolo Nzo v. r.

Načítavam znenie...
MENU
Hore