Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o podpísaní Dohody medzi vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a vládou Gréckej republiky o podpore a vzájomnej ochrane investícií 363/2000 účinný od 04.11.2000
Platnosť od: | 04.11.2000 |
Účinnosť od: | 04.11.2000 |
Autor: | Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky |
Oblasť: | Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Investovanie, Zahraničný obchod |
Zobraziť iba vybrané paragrafy: | Zobraziť |
UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE!
Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky
DOHODAmedzi vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a vládou Gréckej republiky o podpore ...
Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 3. júna 1991 bola v Prahe podpísaná ...
V súlade s článkom 13 ods. 1 dohoda nadobudla platnosť 31. decembra 1992.
Vláda Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a vláda Gréckej republiky (ďalej len „zmluvné ...
želajúc si posilniť hospodársku spoluprácu na vzájomný prospech oboch krajín na dlhodobom základe, ...
majúc na zreteli vytvorenie priaznivých podmienok na investície investorov jednej zmluvnej strany ...
uznávajúc, že podpora a ochrana investícií na základe tejto dohody budú prispievať k podnecovaniu ...
dohodli sa takto:
Článok 1 - Definície
Na účely tejto dohody:
Pojem „investícia“ označuje všetky druhy majetkových hodnôt a zahŕňa najmä, ale nie výlučne ...
hnuteľný a nehnuteľný majetok a iné majetkové práva, ako sú hypotéky, záložné práva alebo ...
akcie, cenné papiere, dlhopisy spoločnosti a iné formy účasti na spoločnosti,
pôžičky, peňažné pohľadávky alebo akékoľvek nároky na plnenie v súlade so zmluvou, ktoré ...
práva z oblasti duševného vlastníctva, goodwill, technické procesy a know-how,
podnikateľské oprávnenia vyplývajúce zo zákona alebo zo zmluvy vrátane oprávnení na prieskum, ...
Pojem „výnosy“ označuje sumy plynúce z investície a zahŕňa najmä, ale nie výlučne zisky, ...
Pojem „investor“ označuje vo vzťahu k príslušnej zmluvnej strane
fyzickú osobu, ktorá je štátnym príslušníkom zmluvnej strany v súlade s jej právnym poriadkom, ...
právnickú osobu zriadenú v súlade s právnym poriadkom tejto zmluvnej strany.
Pojem „územie“ označuje vo vzťahu k akejkoľvek zmluvnej strane územie pod jej zvrchovanosťou ...
Článok 2 - Podpora a ochrana investícií
Každá zmluvná strana bude na svojom území podporovať investície investorov druhej zmluvnej strany ...
Možná zmena formy, v ktorej bola investícia uskutočnená, nemá vplyv na jej podstatu ako investície ...
Výnosy z investícií a v prípade reinvestície zisk, ktorý z nej plynie, budú mať rovnakú ochranu ...
Článok 3 - Doložka najvyšších výhod a národné zaobchádzanie
Každá zmluvná strana poskytne na svojom území investíciám, ktoré vlastnia alebo kontrolujú ...
Každá zmluvná strana poskytne na svojom území investorom druhej zmluvnej strany, pokiaľ ide o ...
Takéto zaobchádzanie sa nebude týkať výhod alebo výsad, ktoré môže jedna zmluvná strana poskytovať ...
v súvislosti s ich členstvom alebo pridružením k colnej alebo hospodárskej únii, spoločnému ...
na základe dohody o zamedzení dvojitého zdanenia alebo iných dohôd týkajúcich sa zdanenia.
Článok 4 - Vyvlastnenie
Investície investorov ktorejkoľvek zmluvnej strany budú mať na území druhej zmluvnej strany plnú ...
Investície investorov ktorejkoľvek zmluvnej strany nebudú vyvlastnené, znárodnené ani podrobené ...
opatrenia sú vo verejnom záujme a sú v súlade so zákonom,
opatrenia sú zrozumiteľné a nemajú diskriminačný charakter,
opatrenia sú sprevádzané ustanoveniami o bezodkladnom vyplatení primeranej a účinnej náhrady. ...
Článok 5 - Náhrada strát
Investorom jednej zmluvnej strany, ktorých investície na území druhej zmluvnej strany utrpia škodu ...
Článok 6 - Prevody investícií a výnosov
Každá zmluvná strana zaručí, pokiaľ ide o investície investorov druhej zmluvnej strany, voľný ...
Takéto prevody budú zahŕňať najmä, nie však výlučne
kapitál a dodatočné sumy na udržiavanie alebo zväčšenie investícií,
zisky, úroky, dividendy a iné bežné príjmy,
sumy na splácanie pôžičiek,
licenčné a iné poplatky,
výnosy z úplného alebo čiastočného predaja alebo likvidácie investícií.
Článok 7 - Postúpenie práv
Ak sú investície investora jednej zmluvnej strany poistené v rámci zákonného systému poistenia, ...
Článok 8 - Použiteľnosť dohody
Táto dohoda sa bude vzťahovať aj na investície uskutočnené pred nadobudnutím platnosti tejto ...
Článok 9 - Spory medzi zmluvnými stranami
Akékoľvek spory medzi zmluvnými stranami týkajúce sa výkladu alebo použitia tejto dohody sa budú ...
Ak sa spor nebude dať vyriešiť takto v lehote šiestich mesiacov od začatia rokovania, bude na žiadosť ...
Rozhodcovský súd sa ustanoví ad hoc takto: každá zmluvná strana vymenuje jedného rozhodcu a títo ...
Ak do lehoty uvedenej v odseku 3 tohto článku neprebehne potrebné vymenovanie, môže ktorákoľvek ...
Rozhodcovský súd rozhoduje na základe rešpektovania práva, berúc do úvahy ustanovenia tejto dohody ...
Ak sa zmluvné strany nedohodnú inak, rozhodcovský súd rozhodne o vlastnom postupe.
Rozhodcovský súd prijíma rozhodnutie väčšinou hlasov. Takéto rozhodnutie je konečné a pre zmluvné ...
Každá zmluvná strana hradí náklady spojené s rozhodcom ňou vymenovaným a so svojím zastúpením. ...
Článok 10 - Riešenie sporov medzi investorom a prijímajúcim štátom
Akýkoľvek spor, ktorý vznikne medzi zmluvnou stranou a investorom druhej zmluvnej strany v súvislosti ...
Ak sa spor takýmto spôsobom nevyrieši do šiestich mesiacov odo dňa, keď jedna zo strán požiadala ...
Zmluvná strana, ktorá je stranou v spore, nevznesie počas rozhodcovského konania alebo výkonu rozhodcovského ...
V prípade, že obe zmluvné strany sú stranami Dohovoru o riešení sporov z investícií medzi štátmi ...
Článok 11 - Použitie iných predpisov
Ak právny predpis ktorejkoľvek zo zmluvných strán alebo záväzok existujúci v súčasnosti alebo ...
Článok 12 - Konzultácie
Predstavitelia zmluvných strán pristúpia ku konzultáciám kedykoľvek, keď to bude potrebné, a ...
Článok 13 - Nadobudnutie platnosti dohody, trvanie a skončenie
Táto dohoda nadobudne platnosť jeden mesiac po dni výmeny ratifikačných listín. Zostane v platnosti ...
Platnosť tejto dohody bude predĺžená o ďalších desať rokov, ak ju niektorá zo zmluvných strán ...
Pre investície uskutočnené pred dňom skončenia platnosti tejto dohody zostanú ustanovenia predchádzajúcich ...
Dané v Prahe 3. júna 1991 v českom, gréckom a anglickom jazyku, pričom všetky znenia majú rovnakú ...
Za vláduČeskej a Slovenskej Federatívnej Republiky:
Jiří Dienstbier v. r.
Za vláduGréckej republiky:
Antonis Samaras v. r.
Prevziať prílohu - Anglická verzia textu ...