Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o podpísaní Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Spolkovej republiky Nemecko o vojnových hroboch 344/2000 účinný od 27.10.2000

Platnosť od: 27.10.2000
Účinnosť od: 27.10.2000
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Obrana, územie a bezpečnostné vzťahy v medzinárodnom práve

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o podpísaní Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Spolkovej republiky Nemecko o vojnových hroboch 344/2000 účinný od 27.10.2000
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 344/2000 s účinnosťou od 27.10.2000
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky

DOHODAmedzi vládou Slovenskej republiky a vládou Spolkovej republiky Nemecko o vojnových hroboch

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 2. marca 1999 bola v Bratislave ...

Dohoda nadobudla platnosť výmenou nót, t. j. 12. augusta 2000, na základe článku 10.

Vláda Slovenskej republiky a vláda Spolkovej republiky Nemecko,

želajúc si vytvoriť pre nemecké vojnové hroby nachádzajúce sa na území Slovenskej republiky ...

v snahe zabezpečiť zachovanie týchto hrobov a starostlivosť o ne dôstojným spôsobom a podľa ...

majúc na zreteli článok 30 Zmluvy medzi Českou a Slovenskou Federatívnou Republikou a Spolkovou ...

dohodli sa takto:

Článok 1 - (1) Na účely tejto dohody

a)

„nemecké vojnové obete“ sú

- príslušníci nemeckých ozbrojených síl,

- osoby podľa nemeckého práva postavené na roveň príslušníkov nemeckých ozbrojených síl,

- ostatné osoby nemeckej štátnej príslušnosti, ktoré zomreli v dôsledku vojnových udalostí ...

b)

„nemecké vojnové hroby“ sú hroby nemeckých vojnových obetí nachádzajúce sa na území Slovenskej ...

c)

„nemecké vojnové pohrebiská“ sú existujúce alebo novozakladané cintoríny alebo časti cintorínov ...

(2)

Na účely tejto dohody

a)

„slovenské vojnové obete“ sú

- slovenskí príslušníci ozbrojených síl,

- Slováci, ktorí zomreli počas nemeckého vojnového zajatia alebo v jeho dôsledku do 31. marca ...

- Slováci, ktorí prišli o život ako obete národnosocialistických násilných opatrení alebo v ...

- Slováci, ktorí v čase od 1. septembra 1939 do 8. mája 1945 zomreli v nemeckých internačných ...

- Slováci, ktorí boli v čase od 1. septembra 1939 do 8. mája 1945 odvlečení na nútené práce ...

- Slováci, o ktorých sa v zberných táboroch starala uznávaná medzinárodná organizácia pre utečencov ...

b)

„slovenské vojnové hroby“ sú hroby slovenských vojnových obetí nachádzajúce sa na území ...

c)

„slovenské vojnové pohrebiská“ sú existujúce alebo novozakladané cintoríny alebo časti cintorínov ...

Článok 2

(1)

Vláda Slovenskej republiky zaručuje, že na území Slovenskej republiky zabezpečí ochranu nemeckých ...

(2)

Vláda Spolkovej republiky Nemecko je oprávnená na vlastné náklady zriaďovať a starať sa o nemecké ...

(3)

Spolková republika Nemecko na svoje náklady zabezpečuje zachovanie slovenských vojnových hrobov ...

Článok 3

(1)

Vláda Slovenskej republiky naďalej bezplatne a na neurčitý čas ponecháva pozemky, na ktorých ...

(2)

Vlastnícke práva nie sú touto dohodou dotknuté. Potrebné zmeny hraníc pozemku, na ktorom je nemecké ...

(3)

Ak by sa pozemok uvedený v odseku 1 mal nevyhnutne použiť vo verejnom záujme na iný účel, vláda ...

Článok 4

(1)

Vláda Slovenskej republiky umožní vláde Spolkovej republiky Nemecko po predložení a odsúhlasení ...

(2)

O každom premiestnení nemeckej vojnovej obete sa vyhotoví protokol, v ktorom sa uvedie staré a nové ...

(3)

Ak v minulosti existujúce vojnové pohrebiská boli pre infraštruktúrne zmeny zrušené a tam pochované ...

(4)

Ak pred konečným pochovaním na nemeckom vojnovom pohrebisku treba nemecké vojnové obete, ktoré ...

Článok 5

(1)

Na prevoz telesných pozostatkov nemeckých vojnových obetí z územia Slovenskej republiky do Spolkovej ...

(2)

Súhlas vlády Spolkovej republiky Nemecko si vyžadujú aj žiadosti adresované vláde Slovenskej ...

(3)

Odseky 1 a 2 sa primerane vzťahujú aj na prevoz telesných pozostatkov slovenských vojnových obetí ...

(4)

Všetky náklady a poplatky za exhumáciu a prevoz telesných pozostatkov vojnových obetí do cudziny ...

(5)

Pri exhumácii telesných pozostatkov vojnových obetí na účely prevozu môžu byť prítomní zástupcovia ...

Článok 6

(1)

Vláda Spolkovej republiky Nemecko poveruje „Volksbund Deutsche Kriegsgräberfursorge e. V“ – ...

(2)

Orgánom príslušným na vykonávanie tejto dohody v Slovenskej republike je Ministerstvo vnútra Slovenskej ...

(3)

Ak sa technickou realizáciou úloh, ktoré vyplývajú z tejto dohody, poverí iná organizácia alebo ...

Článok 7

Zmluvné strany zaručujú inštitúciám alebo organizáciám uvedeným v článku 6 tejto dohody všetku ...

Článok 8

(1)

Na vykonanie svojich úloh môže Národný zväz vyslať do Slovenskej republiky zástupcov, odborníkov ...

(2)

Pri vykonávaní tejto dohody použije Národný zväz na uskutočnenie potrebných prác podľa možnosti ...

(3)

Národný zväz môže zo Spolkovej republiky Nemecko alebo z tretieho štátu doviezť do Slovenskej ...

(4)

Pre colné vybavenie týchto tovarov platí:

a)

prístroje a dopravné prostriedky dovezené do Slovenskej republiky colný úrad prepustí do režimu ...

b)

za materiál a príslušenstvo určené na zriadenie, výzdobu alebo starostlivosť o hroby, pamätníky ...

Článok 9

(1)

Prenechanie pozemkov slúžiacich ako nemecké vojnové pohrebiská dohodnuté podľa článku 3 ods. ...

(2)

Národný zväz sa postará, aby sa pri týchto prácach a pri prevoze telesných pozostatkov dodržiavali ...

Článok 10

Táto dohoda nadobudne platnosť po uplynutí jedného mesiaca odo dňa, keď si zmluvné strany navzájom ...

Dané v Bratislave 2. marca 1999 v dvoch vyhotoveniach, každé v slovenskom a nemeckom jazyku, pričom ...

Za vláduSlovenskej republiky:

Eduard Kukan v. r.

Za vláduSpolkovej republiky Nemecko:

Luttger Buerstedde v. r.

Načítavam znenie...
MENU
Hore