Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky o uverejnení konsolidovaného znenia Medzinárodného dohovoru o zriadení medzinárodného fondu na kompenzáciu škôd vzniknutých v dôsledku znečistenia ropnými látkami z roku 1971 v znení Protokolu z roku 1992, ktorým sa mení a dopĺňa Medzinárodný dohovor o zriadení medzinárodného fondu na kompenzáciu škôd vzniknutých v dôsledku znečistenia ropnými látkami, 1971 (FUND PROT 1992) 332/2013 účinný od 29.10.2013

Platnosť od: 29.10.2013
Účinnosť od: 29.10.2013
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky o uverejnení konsolidovaného znenia Medzinárodného dohovoru o zriadení medzinárodného fondu na kompenzáciu škôd vzniknutých v dôsledku znečistenia ropnými látkami z roku 1971 v znení Protokolu z roku 1992, ktorým sa mení a dopĺňa Medzinárodný dohovor o zriadení medzinárodného fondu na kompenzáciu škôd vzniknutých v dôsledku znečistenia ropnými látkami, 1971 (FUND PROT 1992) 332/2013 účinný od 29.10.2013
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 332/2013 s účinnosťou od 29.10.2013
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky oznamuje, že v ...

Prílohy

    MEDZINÁRODNÝ DOHOVOR Z ROKU 1992 O ZRIADENÍ MEDZINÁRODNÉHO FONDU NA KOMPENZÁCIU ŠKÔD VZNIKNUTÝCH V DÔSLEDKU ZNEČISTENIA ROPNÝMI LÁTKAMI

    (konsolidované znenie dohovoru FUND z roku 1971 v znení FUND protokolu 1992)

    Zmluvné štáty tohto Dohovoru,KTORÉ SÚ ZMLUVNÝMI STRANAMI Medzinárodného dohovoru o občianskoprávnej ...

    Všeobecné ustanovenia
    Článok 1

    Na účely tohto dohovoru:

    1.

    „Dohovor o zodpovednosti z roku 1992“ je Medzinárodný dohovor o občianskoprávnej zodpovednosti ...

    1bis.

    „Dohovor o fonde z roku 1971“ je Medzinárodný dohovor o zriadení medzinárodného fondu na kompenzáciu ...

    2.

    pojmy „loď“, „osoba“, „vlastník“, „ropná látka“, „škoda vzniknutá v dôsledku ...

    3.

    pojem „ropná látka, za ktorú sa platia príspevky“ je surová ropa a palivo, tak ako sú definované ...

    (a)

    „surová ropa“ je zmes kvapalných uhľovodíkov, ktorá prirodzene vzniká v zemi bez ohľadu na ...

    (b)

    „palivo“ sú ťažké destiláty alebo rezíduá surovej ropy alebo zmesi týchto materiálov, ktoré ...

    4.

    „zúčtovacia jednotka“ má rovnaký význam ako v článku V, odsek 9 Dohovoru o zodpovednosti ...

    5.

    „priestornosť lode“ má rovnaký význam ako v článku V, odsek 10 Dohovoru o zodpovednosti z ...

    6.

    „tona“ v súvislosti s ropnou látkou znamená metrickú tonu.

    7.

    „ručiteľ“ je každá osoba, ktorá poskytuje poistenie alebo iné finančné zabezpečenie s cieľom ...

    8.

    „zariadenie terminálu“ je miesto používané na uskladnenie ropných látok vo veľkom množstve, ...

    9.

    Ak incident tvorí sled udalostí, bude sa posudzovať tak, akoby vznikol v deň, keď nastala prvá ...

    Článok 2

    1.

    Týmto sa zriaďuje medzinárodný fond pre kompenzáciu škôd vzniknutých v dôsledku znečistenia, ...

    (a)

    poskytnúť kompenzáciu za škody vznikajúce v dôsledku znečistenia v prípade, že ochrana priznaná ...

    (b)

    plniť s tým súvisiace účely, ktoré sú uvedené v tomto dohovore.

    2.

    Fond bude v každom zmluvnom štáte uznaný ako právnická osoba spôsobilá preberať práva a povinnosti ...

    Článok 3

    Tento dohovor sa vzťahuje výhradne:

    (a)

    na škody vzniknuté v dôsledku znečistenia spôsobené:

    (i)

    na území zmluvného štátu vrátane jeho teritoriálnych vôd a

    (ii)

    vo výhradnej hospodárskej zóne zmluvného štátu zriadenej v súlade s medzinárodným právom, ...

    (b)

    na preventívne opatrenia na predchádzanie alebo minimalizáciu takýchto škôd, kdekoľvek boli prijaté. ...

    Kompenzácia
    Článok 4

    1.

    Na účely plnenia svojej funkcie podľa článku 2, odsek 1(a), fond vyplatí kompenzáciu každej ...

    (a)

    pretože z Dohovoru o zodpovednosti z roku 1992 nevyplýva žiadna povinnosť ručenia za škodu;

    (b)

    pretože vlastník ručiaci za škodu podľa Dohovoru o zodpovednosti z roku 1992 je finančne nespôsobilý ...

    (c)

    pretože škoda presahuje ručenie vlastníka podľa podmienok Dohovoru o zodpovednosti z roku 1992, ...

    Oprávnene vzniknuté výdavky alebo odôvodnené straty, ktoré vlastník dobrovoľne prevzal aby zabránil ...

    2.

    Z fondu sa neuhrádzajú žiadne záväzky podľa predchádzajúcich odsekov ak:

    3.

    Ak fond preukáže, že škoda vznikajúca v dôsledku znečistenia celkom alebo čiastočne vyplynula ...

    4.

    (a)

    Pokiaľ nie je v pododsekoch b) a c) tohto odseku stanovené inak, celková suma náhrady škody, ktorú ...

    (b)

    Pokiaľ nie je v pododseku c) tohto odseku stanovené inak, celková suma náhrady platená fondom podľa ...

    (c)

    Maximálna suma náhrady uvedená v pododsekoch a) a b) tohto odseku bude 300.740.000 zúčtovacích ...

    (d)

    Prípadné úroky, ktoré vzniknú fondu zriadenému v súlade s článkom V, ods. 3 Dohovoru o zodpovednosti ...

    (e)

    Sumy uvedené v tomto článku sa prevedú na národnú menu na základe hodnoty tejto meny s odkazom ...

    5.

    Ak suma uznaných nárokov voči fondu presiahne celkovú sumu náhrady platenej podľa odseku 4, disponibilná ...

    6.

    Zhromaždenie fondu môže rozhodnúť, že vo výnimočných prípadoch, náhrada v súlade s týmto ...

    7.

    Fond na žiadosť zmluvného štátu poskytne pomoc tomuto štátu potrebnú na okamžité zabezpečenie ...

    8.

    Fond za podmienok stanovených vnútornými predpismi poskytne úverové možnosti za účelom prijatia ...

    Článok 5

    (ruší sa)

    Článok 6

    Práva na náhradu škody podľa článku 4 zaniknú, pokiaľ príslušná žaloba nebude podaná alebo ...

    Článok 7

    1.

    S výhradou nasledujúcich ustanovení tohto článku, môže byť každá žaloba proti fondu o náhradu ...

    2.

    Každý zmluvný štát zabezpečí, aby jeho súdy mali súdnu právomoc prijímať žaloby voči fondu ...

    3.

    Ak bola vznesená žaloba o náhradu škody vznikajúcu v dôsledku znečistenia voči vlastníkovi ...

    4.

    Každý zmluvný štát zabezpečí, aby fond mal právo zúčastniť sa ako strana každého právneho ...

    5.

    Pokiaľ nie je v odseku 6 ustanovené inak, fond nie je viazaný rozsudkom alebo rozhodnutím prijatým ...

    6.

    Bez toho aby boli dotknuté ustanovenia odseku 4, ak bola podľa Dohovoru o zodpovednosti z roku 1992 ...

    Článok 8

    S výhradou rozhodnutia týkajúceho sa rozdelenia uvedeného v článku 4, ods. 5, každý rozsudok ...

    Článok 9

    1.

    Fond vo vzťahu k akejkoľvek sume náhrady škody zaplatenej fondom v súlade s článkom 4, ods. 1 ...

    2.

    Tento dohovor sa nedotýka žiadnych práv na odvolanie alebo prevzatie práv veriteľa fondu voči ...

    3.

    Bez toho aby boli dotknuté akékoľvek iné práva na prevzatie práv veriteľa alebo na odvolanie ...

    Príspevky
    Článok 10

    1.

    Ročné príspevky zaplatí fondu za každý zmluvný štát osoba, ktorá v kalendárnom roku uvedenom ...

    (a)

    v prístavoch alebo zariadeniach terminálov na území tohto štátu ropnú látku, za ktorú sa platia ...

    (b)

    v zariadeniach nachádzajúcich sa na území tohto zmluvného štátu ropnú látku, za ktorú sa platia ...

    2.

    (a)

    Na účely odseku 1, ak množstvo ropnej látky, za ktorú sa platia príspevky, prijaté na území ...

    (b)

    „Pridružená osoba“ znamená akúkoľvek dcérsku spoločnosť alebo spoločne kontrolovaný subjekt. ...

    Článok 11

    (ruší sa)

    Článok 12

    1.

    Zhromaždenie kvôli hodnoteniu výšky splatných ročných príspevkov, ak nejaké existujú, a kvôli ...

    (i)

    Výdavkov

    (a)

    náklady a výdavky na správu fondu v príslušnom roku a akýkoľvek schodok vyplývajúci z operácií ...

    (b)

    platby, ktoré má fond vykonať v príslušnom roku kvôli uspokojeniu pohľadávok vznesených voči ...

    (c)

    platby, ktoré má fond vykonať v príslušnom roku kvôli uspokojeniu pohľadávok uplatnených voči ...

    (ii)

    Príjmov

    (a)

    prebytok finančných prostriedkov pochádzajúci z operácií vykonaných v predchádzajúcich rokoch ...

    (b)

    ročné príspevky, ak sú potrebné na vyváženie rozpočtu;

    (c)

    akékoľvek iné príjmy.

    2.

    Zhromaždenie rozhodne o celkovej výške príspevkov, ktoré je potrebné odviesť. Riaditeľ na základe ...

    (a)

    pokiaľ je tento príspevok určený na pokrytie platieb uvedených v odseku 1 písm. i) bod a) a b) ...

    (b)

    pokiaľ je tento príspevok určený na pokrytie platieb uvedených v odseku 1 písm. i) bod c) tohto ...

    3.

    Sumy uvedené v odseku 2 sa získajú vydelením príslušnej potrebnej celkovej výšky príspevkov ...

    4.

    Ročný príspevok je splatný v termíne, ktorý je stanovený vo vnútorných predpisoch fondu. Zhromaždenie ...

    5.

    Za podmienok stanovených vo vnútorných predpisoch fondu môže zhromaždenie vykonať transfery medzi ...

    Článok 13

    1.

    Suma každého príspevku splatná podľa článku 12, ktorá je nezaplatená, sa úročí sadzbou stanovenou ...

    2.

    Každý zmluvný štát zabezpečí, aby záväzok prispievať do fondu, ktorý vyplýva z tohto dohovoru ...

    3.

    Keď si osoba, ktorá je povinná platiť príspevky v súlade s článkami 10 a 12, neplní povinnosti ...

    Článok 14

    1.

    Každý zmluvný štát môže pri ukladaní nástroja ratifikácie alebo pristúpenia, alebo kedykoľvek ...

    2.

    Ak sa vyhlásenie podľa odseku 1 urobí pred nadobudnutím platnosti tohto dohovoru v súlade s článkom ...

    3.

    Vyhlásenie podľa odseku 1, ktoré sa urobí po nadobudnutí platnosti tohto dohovoru, sa uloží u ...

    4.

    Príslušný štát môže stiahnuť vyhlásenie urobené v súlade s týmto článkom prostredníctvom ...

    5.

    Každý štát, ktorý je viazaný vyhlásením podľa tohto článku, sa vzdá akejkoľvek imunity, ...

    Článok 15

    1.

    Každý zmluvný štát zabezpečí, aby každá osoba, ktorá prijme na jeho území množstvá ropných ...

    2.

    Na účely stanovené v odseku 1 každý zmluvný štát oznámi riaditeľovi v lehote a spôsobom predpísaným ...

    3.

    Na účely zistenia osoby, ktorá je v určitom časovom bode povinná platiť príspevky do fondu v ...

    4.

    Keď si zmluvný štát nesplní povinnosť oznámiť riaditeľovi informácie uvedené v odseku 2 a ...

    Organizácia a správa
    Článok 16

    Fond má zhromaždenie a sekretariát vedený riaditeľom.

    Zhromaždenie
    Článok 17

    Zhromaždenie je zložené zo všetkých zmluvných štátov tohto dohovoru.

    Článok 18

    Zhromaždenie má tieto funkcie:

    1.

    zvoliť na každom riadnom zasadnutí svojho predsedu a dvoch podpredsedov, ktorí budú zastávať ...

    2.

    určiť svoj vlastný rokovací poriadok, v rámci ustanovení tohto dohovoru;

    3.

    schváliť vnútorné predpisy potrebné pre riadne fungovanie fondu;

    4.

    menovať riaditeľa a vydať predpisy pre menovanie iného personálu, ktorý môže byť potrebný, ...

    5.

    prijať ročný rozpočet a stanoviť ročné príspevky;

    6.

    menovať audítorov a schváliť účty fondu;

    7.

    schváliť nároky voči fondu, prijať rozhodnutia o rozdelení disponibilnej sumy náhrady medzi poškodených ...

    8.

    (ruší sa);

    9.

    zriadiť dočasný alebo stály pomocný orgán, ktorý môže byť podľa uváženia potrebný na stanovenie ...

    10.

    určiť ktoré štáty, ktoré nie sú zmluvnou stranou tohto dohovoru, a ktoré medzivládne a medzinárodné ...

    11.

    udeľovať pokyny týkajúce sa správy fondu riaditeľovi a pomocným orgánom;

    12.

    (ruší sa);

    13.

    dohliadať na správny výkon tohto dohovoru a jeho vlastných rozhodnutí;

    14.

    vykonávať ďalšie funkcie, ktoré má pridelené podľa toho dohovoru alebo sú inak potrebné pre ...

    Článok 19

    1.

    Riadne zasadnutie zhromaždenia sa uskutoční raz za každý kalendárny rok. Zvoláva ho riaditeľ. ...

    2.

    Mimoriadne zasadnutia zhromaždenia zvoláva riaditeľ na žiadosť najmenej jednej tretiny členov ...

    Článok 20

    Väčšina členov zhromaždenia predstavuje pre tieto zasadnutia uznášaniaschopný počet.

    (názov sa ruší)

    Články 21-27

    (ruší sa)

    Sekretariát
    Článok 28

    1.

    Sekretariát sa skladá z riaditeľa a personálu potrebného na správu fondu.

    2.

    Riaditeľ je právnym zástupcom fondu.

    Článok 29

    1.

    Riaditeľ je najvyšším správnym úradníkom fondu. S výhradou pokynov zo zhromaždenia, riaditeľ ...

    2.

    Riaditeľ má tieto úlohy:

    (a)

    menuje personál potrebný na správu fondu;

    (b)

    prijíma príslušné opatrenia z hľadiska riadnej správy majetku fondu;

    (c)

    zhromažďuje príspevky splatné podľa tohto dohovoru, pričom dodržiava najmä ustanovenia článku ...

    (d)

    v rozsahu nevyhnutnom na vybavovanie nárokov voči fondu a na vykonávanie iných funkcií fondu, používa ...

    (e)

    prijíma príslušné opatrenia z hľadiska vybavovania nárokov voči fondu v rámci limitov a za podmienok ...

    (f)

    zostavuje a predkladá zhromaždeniu finančné správy a návrh rozpočtu na každý kalendárny rok; ...

    (g)

    zostavuje po konzultácii s predsedom zhromaždenia a uverejňuje správu o činnosti fondu za predchádzajúci ...

    (h)

    vypracováva, zhromažďuje a dáva do obehu dokumenty, programy, zápisnice a informácie, ktoré môžu ...

    Článok 30

    Pri plnení svojich povinností riaditeľ, personál a experti menovaní riaditeľom nesmú žiadať ...

    Financie
    Článok 31

    1.

    Každý zmluvný štát znáša mzdové, cestovné a iné výdavky svojej delegácie v zhromaždení ...

    2.

    Akékoľvek iné výdavky vyvolané činnosťou fondu znáša fond.

    Hlasovanie
    Článok 32

    Na hlasovanie zhromaždenia sa vzťahujú tieto ustanovenia::

    (a)

    každý člen má jeden hlas;

    (b)

    pokiaľ nie je v článku 33 stanovené inak, rozhodnutia zhromaždenia sa prijímajú väčšinou prítomných ...

    (c)

    rozhodnutia, pri ktorých sa vyžaduje trojštvrtinová alebo dvojtretinová väčšina, si vyžadujú ...

    (d)

    na účely tohto článku výraz „prítomní členovia“ znamená „členov prítomných na zasadnutí ...

    Článok 33

    Nasledovné rozhodnutia si vyžadujú dvojtretinovú väčšinu:

    (a)

    rozhodnutie podľa článku 13, ods. 3, o neprijatí opatrenia alebo nepostupovaní voči prispievateľovi; ...

    (b)

    menovanie riaditeľa podľa článku 18, odsek 4;

    (c)

    zriadenie pomocných orgánov podľa článku 18, odsek 9, a záležitosti týkajúce sa takého zriadenia. ...

    Článok 34

    1.

    Fond, jeho aktíva, príjmy, vrátane príspevkov, a iný majetok sú oslobodené od priamych daní ...

    2.

    Keď robí fond rozsiahle nákupy hnuteľného alebo nehnuteľného majetku, alebo vykoná dôležité ...

    3.

    Žiadne výnimky sa neudeľujú v prípade poplatkov, daní a iných dávok, ktoré predstavujú platby ...

    4.

    Fond má výnimku zo všetkých ciel, daní a iných s tým súvisiacich poplatkov za tovar ním alebo ...

    5.

    Osoby prispievajúce do fondu, ako aj poškodení alebo vlastníci lodí prijímajúci náhradu z fondu ...

    6.

    Informácie týkajúce sa jednotlivých prispievateľov poskytované na účely tohto dohovoru sa môžu ...

    7.

    Bez ohľadu na existujúce alebo budúce predpisy týkajúce sa meny alebo transferov, zmluvné štáty ...

    Prechodné ustanovenia
    Článok 35

    Práva na náhradu škody podľa článku 4, ktoré vzniknú v dôsledku udalostí po dni uzatvorenia ...

    Článok 36

    Prvé zasadnutie zhromaždenia zvolá generálny tajomník. Toto zasadnutie sa koná čo najskôr po ...

    Článok 36 bis

    Nasledujúce prechodné ustanovenia budú platiť v období, ďalej uvádzanom ako prechodné obdobie, ...

    (a)

    Pri uplatňovaní odseku 1 a) článku 2 tohto dohovoru odkaz na Dohovor o zodpovednosti z roku 1992 ...

    (b)

    Ak udalosť spôsobila škodu v dôsledku znečistenia, ktorá spadá do rozsahu tohto dohovoru, fond ...

    (c)

    Pri uplatňovaní článku 4 tohto dohovoru suma, ktorá sa vezme do úvahy pri stanovení celkovej ...

    (d)

    Odsek 1 článku 9 toto dohovoru sa vzťahuje aj na práva požívané podľa Dohovoru o zodpovednosti ...

    Článok 36 ter

    1.

    S výhradou odseku 4 tohto článku, celková suma ročných príspevkov, ktoré budú zaplatené za ...

    2.

    Ak by uplatnenie ustanovení odsekov 2 a 3 článku 12 spôsobilo, že celková suma príspevkov zaplatených ...

    3.

    Ak príspevky osôb v danom zmluvnom štáte budú znížené v zmysle odseku 2 tohto článku, príspevky ...

    4.

    Ustanovenia v odsekoch 1 až 3 tohto článku budú platiť dovtedy, kým celkové množstvo ropných ...

    Článok 36 quater

    Bez ohľadu na ustanovenia tohto dohovoru, počas obdobia platnosti Dohovoru o fonde z roku 1971 a tohto ...

    (a)

    Sekretariát fondu zriadený Dohovorom o fonde z roku 1971 (ďalej uvádzaný ako „Fond z roku 1971“), ...

    (b)

    Ak sekretariát a riaditeľ fondu z roku 1971 vykonávajú v súlade s pododsekom a) aj funkciu sekretariátu ...

    (c)

    Riaditeľ fondu a zamestnanci a odborníci, ktorých vymenoval riaditeľ fondu a ktorí plnia svoje ...

    (d)

    Zhromaždenie fondu sa snaží neprijímať rozhodnutia, ktoré nie sú zlučiteľné s rozhodnutiami, ...

    (e)

    Fond môže prevziať práva, záväzky a majetok fondu z roku 1971, ak o tom rozhodne zhromaždenie ...

    (f)

    Fond uhrádza fondu z roku 1971 všetky náklady a výdavky vyplývajúce z administratívnych služieb, ...

    Článok 36 quinquies

    Záverečné ustanovenia tohto dohovoru budú články 28 až 39 Protokolu z roku 1992, ktorým sa mení ...

    Záverečné ustanovenia Protokolu z roku 1992, ktorým sa mení a dopĺňa Dohovor o fonde z roku 1971
    Článok 28

    1.

    Tento protokol je k dispozícii na podpis v Londýne od 15. januára 1993 do 14. januára 1994 štátom, ...

    2.

    S výhradou odseku 4 tento protokol bude ratifikovaný, prijatý alebo schválený štátmi, ktoré ...

    3.

    S výhradou odseku 4 tento protokol bude k dispozícii na pristúpenie štátom, ktoré ho nepodpísali. ...

    4.

    Len štáty, ktoré ratifikovali, prijali, schválili Protokol o zodpovednosti z roku 1992 alebo k nemu ...

    5.

    Ratifikácia, prijatie, schválenie alebo pristúpenie sa uskutoční uložením formálneho písomného ...

    6.

    Štát, ktorý je zmluvnou stranou tohto protokolu, ale nie je zmluvnou stranou Dohovoru o fonde z roku ...

    7.

    Každý dokument o ratifikácii, prijatí, schválení alebo pristúpení uložený po nadobudnutí ...

    Článok 29

    1.

    Skôr ako tento protokol nadobudne platnosť pre štát, tento štát pri ukladaní dokumentu uvedeného ...

    2.

    Počas prechodného obdobia riaditeľ v mene zmluvných strán každý rok oznámi generálnemu tajomníkovi ...

    Článok 30

    1.

    Tento protokol nadobúda platnosť dvanásť mesiacov odo dňa, keď budú splnené nasledujúce požiadavky: ...

    (a)

    aspoň osem štátov uložilo dokumenty o ratifikácii, prijatí, schválení alebo pristúpení u generálneho ...

    (b)

    generálny tajomník organizácie prijal v súlade s článkom 29 informácie o tom, že osoby, ktoré ...

    2.

    Tento protokol však nadobudne platnosť až po nadobudnutí platnosti Dohovoru o zodpovednosti z roku ...

    3.

    Pre každý štát, ktorý tento protokol ratifikuje, prijme, schváli alebo k nemu pristúpi po splnení ...

    4.

    Každý štát môže v čase uloženia svojho dokumentu o ratifikácii, prijatí alebo schválení ...

    5.

    Každý štát, ktorý urobil vyhlásenie podľa predchádzajúceho odseku, môže toto vyhlásenie ...

    6.

    Každý štát, ktorý urobil vyhlásenie podľa článku 13, odsek 2 Protokolu z roku 1992, ktorým ...

    Článok 31

    S výhradou článku 30, do šiestich mesiacov odo dňa, keď boli splnené nasledujúce požiadavky: ...

    (a)

    aspoň osem štátov sa stalo zmluvnými stranami tohto protokolu a uložilo dokumenty o ratifikácii, ...

    (b)

    generálny tajomník organizácie prijal v súlade s článkom 29 informácie o tom, že osoby, ktoré ...

    Článok 32

    1.

    Organizácia môže zvolať konferenciu kvôli revízii alebo zmenám a doplnkom Dohovoru o fonde z ...

    2.

    Organizácia zvolá konferenciu zmluvných štátov na účel revízie alebo zmien a doplnkov Dohovoru ...

    Článok 33

    1.

    Na žiadosť najmenej jednej štvrtiny zmluvných štátov rozošle generálny tajomník každý návrh ...

    2.

    Každá zmena a doplnok navrhnuté a rozoslané uvedeným spôsobom sa v lehote najmenej šiestich mesiacov ...

    3.

    Všetky zmluvné štáty Dohovoru o fonde z roku 1971, zmeneného a doplneného týmto protokolom, či ...

    4.

    Zmeny a doplnky sa prijímajú dvojtretinovou väčšinou zmluvných štátov, ktoré sú prítomné ...

    5.

    Keď právny výbor koná na základe návrhu na zmenu alebo doplnok tohto limitu, zohľadňuje skúsenosti ...

    6.

    (a)

    O žiadnych zmenách alebo doplnkoch limitu podľa tohto článku nie je možné uvažovať pred 15. ...

    (b)

    Limit nie je možné zvýšiť natoľko, aby prekročil sumu, ktorá zodpovedá limitu ustanovenému ...

    (c)

    Limit nie je možné zvýšiť natoľko, aby prekročil sumu, ktorá zodpovedá limitu stanovenému ...

    7.

    Organizácia oznámi každú zmenu a doplnok prijaté v súlade s odsekom 4 všetkým zmluvným štátom. ...

    8.

    Zmena a doplnok, ktorý sa považuje za prijatý v súlade s odsekom 7, nadobúda platnosť 18 mesiacov ...

    9.

    Všetky zmluvné štáty sú touto zmenou a doplnkom viazané, pokiaľ najmenej šesť mesiacov pred ...

    10.

    Ak právny výbor prijal zmenu a doplnok, ale ešte neuplynula 18-mesačná lehota na jeho prijatie, ...

    Článok 34

    1.

    Ktorýkoľvek zmluvný štát môže tento protokol vypovedať kedykoľvek po termíne nadobudnutia ...

    2.

    Vypovedanie sa uskutoční formou uloženia písomného dokumentu u generálneho tajomníka organizácie. ...

    3.

    Vypovedanie nadobudne platnosť po uplynutí dvanástich mesiacov alebo dlhšieho obdobia, ktoré môže ...

    4.

    Vypovedanie Dohovoru o zodpovednosti z roku 1992 sa považuje za vypovedanie tohto protokolu. Toto vypovedanie ...

    5.

    Zmluvný štát tohto protokolu, ktorý nevypovedal Dohovor o fonde z roku 1971 a Dohovor o zodpovednosti ...

    6.

    Zmluvné strany tohto protokolu nebudú považovať vypovedanie Dohovoru o fonde z roku 1971 niektorou ...

    7.

    Napriek vypovedaniu tohto protokolu niektorým zmluvným štátom podľa tohto článku naďalej platia ...

    Článok 35

    1.

    Ktorýkoľvek zmluvný štát môže do 90 dní od uloženia písomného dokumentu o vypovedaní, ktorého ...

    2.

    Riaditeľ môže prevziať iniciatívu a zvolať mimoriadne zasadnutie zhromaždenia do šesťdesiatich ...

    3.

    Ak zhromaždenie na mimoriadnom zasadnutí zvolanom v súlade s odsekom 1 alebo 2 rozhodne, že toto ...

    Článok 36

    1.

    Platnosť tohto protokolu sa končí v deň, kedy počet zmluvných štátov klesne pod hodnotu tri.

    2.

    Štáty, ktoré sú viazané týmto protokolom v deň, ktorý predchádza dňu skončenia jeho platnosti, ...

    Článok 37

    1.

    Ak sa skončí platnosť tohto protokolu, fond napriek tomu:

    (a)

    Bude plniť svoje záväzky, pokiaľ ide o akúkoľvek haváriu, ku ktorej prišlo pred skončením ...

    (b)

    bude oprávnený uplatňovať svoje práva na príspevky v takom rozsahu, v akom sú tieto príspevky ...

    2.

    Zhromaždenie prijíma všetky vhodné opatrenia na dokončenie likvidácie fondu vrátane spravodlivého ...

    3.

    Na účely tohto článku zostáva fond právnickou osobou.

    Článok 38

    1.

    Tento protokol a všetky zmeny a doplnky prijaté podľa článku 33 sú uložené u generálneho tajomníka ...

    2.

    Generálny tajomník organizácie:

    (a)

    informuje všetky štáty, ktoré podpísali tento protokol, alebo k nemu pristúpili, o:

    (i)

    každom novom podpise alebo uložení písomného dokumentu spolu s dátumom tohto podpisu alebo uloženia; ...

    (ii)

    každom vyhlásení alebo oznámení podľa článku 30 vrátane vyhlásení a stiahnutí, o ktorých ...

    (iii)

    termíne nadobudnutia platnosti tohto protokolu;

    (iv)

    dni, dokedy musia byť vykonané vypovedania ustanovené v článku 31;

    (v)

    každom návrhu na zmenu a doplnok limitu výšky kompenzácie, ktorý bol predložený v súlade s ...

    (vi)

    každej zmene a doplnku, ktorý bol prijatý v súlade s článkom 33, odsek 4;

    (vii)

    každej zmene a doplnku, ktorý sa považuje za prijatý podľa článku 33 ods. 7, spolu s termínom ...

    (viii)

    uložení písomného dokumentu o vypovedaní tohto protokolu spolu s termínom uloženia a termínom ...

    (ix)

    každom vypovedaní, ktoré bolo vykonané podľa článku 34, odsek 5;

    (x)

    každom oznámení, ktoré vyžaduje ktorýkoľvek článok tohto protokolu;

    (b)

    posiela overené kópie tohto protokolu všetkým signatárskym štátom a všetkým štátom, ktoré ...

    3.

    Ihneď po nadobudnutí platnosti tohto protokolu pošle generálny tajomník jeho znenie sekretariátu ...

    Článok 39

    Tento protokol je vyhotovený v jedinom origináli v arabskom, čínskom, anglickom, francúzskom, ruskom ...

    DANÉ V LONDÝNE dvadsiateho siedmeho novembra roku tisícdeväťstodeväťdesiatdva.

    NA DÔKAZ TOHO zástupcovia, riadne splnomocnení svojimi vládami na tento účel, podpísali tento ...

    Prevziať prílohu - Anglické znenie textu

Načítavam znenie...
MENU
Hore