Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o Dodatkovom protokole k Európskej sociálnej charte 330/1998 účinný od 03.11.1998

Platnosť od: 03.11.1998
Účinnosť od: 03.11.1998
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Oblasť: Právo sociálneho zabezpečenia, Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Právo EÚ

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o Dodatkovom protokole k Európskej sociálnej charte 330/1998 účinný od 03.11.1998
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 330/1998 s účinnosťou od 03.11.1998
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 5. mája 1988 bol v Štrasburgu ...

Prílohy

    DODATKOVÝ PROTOKOL k Európskej sociálnej charte1)

    PreambulaČlenské štáty Rady Európy, ktoré sú signatármi tohto protokolu,súc rozhodnuté prijať ...

    DODATOK K PROTOKOLU

    Rozsah pôsobnosti protokolu na chránené osoby

    1.

    Medzi osoby, na ktoré sa vzťahujú články 1 až 4, patria cudzinci len vtedy, ak sú štátnymi ...

    2.

    Každá strana poskytne utečencom, ako sú definovaní v Dohovore o postavení utečencov podpísanom ...

    3.

    Každá strana poskytne osobám bez štátnej príslušnosti, ako sú definované v Dohovore o postavení ...

    Článok 1

    Vykladá sa, že záležitosti spadajúce do pôsobnosti sociálneho zabezpečenia, ako aj ustanovenia ...

    Článok 1 ods. 4

    Toto ustanovenie sa nevykladá tak, že vyžaduje, aby strany ustanovili zákonom alebo predpismi a ...

    Články 2 a 3

    1.

    Pre potreby uplatňovania týchto článkov termín „zástupcovia pracovníkov“ označuje osoby, ...

    2.

    Termín „vnútroštátne zákonodarstvo a prax“ zahŕňa okrem zákonov a predpisov aj kolektívne ...

    3.

    Na aplikáciu týchto článkov treba termín „podnik“ vykladať ako sústavu hmotných a nehmotných ...

    4.

    Vychádza sa z toho, že cirkevné spoločenstvá a ich inštitúcie sa môžu vylúčiť z aplikácie ...

    5.

    Vychádza sa z toho, že ak práva ustanovené v článkoch 2 a 3 v niektorom štáte vykonávajú viaceré ...

    Článok 3

    Toto ustanovenie sa netýka ani právomocí a záväzkov štátov vo veci prijímania predpisov o bezpečnosti ...

    Článok 4 ods. 1

    Na aplikáciu tohto odseku sa spojenie „podľa možností čo najdlhšie“ vzťahuje na fyzické, ...

    Článok 7

    Vykladá sa tak, že pracovníci vylúčení v súlade s článkom 2 ods. 2 a s článkom 3 ods. 2 sa ...

    Prevziať prílohu - Anglické znenie textu

    Prevziať prílohu - Francúzske znenie textu

Poznámky

  • 1)  V tomto oznámení Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky sa uvádza slovenský preklad ...
  • 2)  Anglický text tohto dodatkového protokolu používa termín „workers“ – „pracovníci“. Francúzsky ...
  • 3)  Mimometropolitné územia sú územia, ktoré v najrozmanitejších formách spravujú štáty a sú ...
  • 4)  Slovenská republika ako jeden z dvoch nástupníckych štátov po dni zániku Českej a Slovenskej ...
Načítavam znenie...
MENU
Hore