Oznámenie Federálneho ministerstva zahraničných vecí o dojednaní Dohody medzi Českou a Slovenskou Federatívnou Republikou a Komisiou Európskych spoločenstiev o zriadení Zastúpenia Komisie Európskych spoločenstiev v Českej a Slovenskej Federatívnej Republike a jeho výsadách a imunitách 330/1992 účinný od 30.06.1992
Platnosť od: | 30.06.1992 |
Účinnosť od: | 30.06.1992 |
Autor: | Federálne ministerstvo zahraničných vecí |
Oblasť: | Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Právo EÚ, Diplomatické a konzulárne právo |
Zobraziť iba vybrané paragrafy: | Zobraziť |
UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE!
Federálneho ministerstva zahraničných vecí
Federálne ministerstvo zahraničných vecí oznamuje, že 11. decembra 1991 bola v Bruseli podpísaná ...
S Dohodou vyslovilo súhlas Federálne zhromaždenie Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a ...
Dohoda nadobudla platnosť na základe svojho článku 6 dňom 10. apríla 1992.
České znenie Dohody sa vyhlasuje súčasne.*)
DOHODA
medzi Českou a Slovenskou Federatívnou Republikou a Komisiou Európskych spoločenstiev o zriadení ...
Česká a Slovenská Federatívna Republika a Komisia Európskych spoločenstiev (ďalej len „Komisia“), ...
prajúc si ďalej upevňovať a rozvíjať priateľské vzťahy a spoluprácu medzi Českou a Slovenskou ...
majúc v úmysle určiť podmienky pre zriadenie Zastúpenia Komisie na území Českej a Slovenskej ...
dohodli sa na nasledujúcom:
Článok 1
Česká a Slovenská Federatívna Republika súhlasí so zriadením Zastúpenia Komisie na svojom území. ...
Článok 2
Európske spoločenstvá - Európske spoločenstvo uhlia a ocele, Európske hospodárske spoločenstvo ...
Európske spoločenstvá sú oprávnené uzavierať zmluvy, nadobúdať hnuteľný a nehnuteľný majetok ...
Článok 3
Zastúpenie Komisie, jeho vedúci a členovia, ako aj členovia ich rodín, ktorí sú príslušníkmi ...
Ostatné ustanovenia Viedenského dohovoru o diplomatických stykoch z 18. apríla 1961 sa použijú ...
Uvedené práva, výsady a imunity sa poskytnú za podmienky, že v súlade s ustanoveniami článku ...
Článok 4
Česká a Slovenská Federatívna Republika uznáva laissezpasser vydané európskymi spoločenstvami ...
Článok 5
Spory týkajúce sa výkladu alebo použitia tejto Dohody sa budú riešiť rokovaním medzi oboma stranami ...
Článok 6
Každá zo zmluvných strán oznámi druhej strane, že boli splnené požiadavky podľa príslušných ...
Na dôkaz toho podpísaní, riadne na to splnomocnení, podpísali túto Dohodu.
Dané v Bruseli 11. decembra 1991 v dvojakom vyhotovení v českom a anglickom jazyku, pričom obe znenia ...
Za Českú a Slovenskú
Federatívnu Republiku:
Karel Lukáš v. r.
Za Komisiu
Európskych spoločenstiev:
Horst-Guenter Krenzler v. r.
Poznámky
- *) Tu sa uverejňuje slovenský preklad.