Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Zmluvy medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Štátu Izrael o zamedzení dvojitého zdanenia a zabránení daňovému úniku v odbore daní z príjmov a z majetku 327/2000 účinný od 11.10.2000

Platnosť od: 11.10.2000
Účinnosť od: 11.10.2000
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Dane z príjmu

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 327/2000 s účinnosťou od 11.10.2000
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky

ZMLUVAmedzi vládou Slovenskej republiky a vládou Štátu Izrael o zamedzení dvojitého zdanenia a ...

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 8. septembra 1999 bola v Bratislave ...

Zmluva nadobudla platnosť výmenou nót, t. j. 23. mája 2000 na základe článku 30 ods. 2.

Vláda Slovenskej republiky a vláda Štátu Izrael,

prajúc si uzatvoriť Zmluvu o zamedzení dvojitého zdanenia a zabránení daňovému úniku v odbore ...

dohodli sa takto:

Článok 1 - Osoby, na ktoré sa zmluva vzťahuje

Táto zmluva sa vzťahuje na osoby, ktoré sú rezidentmi jedného alebo oboch zmluvných štátov.

Článok 2 - Dane, na ktoré sa zmluva vzťahuje

1.

Táto zmluva sa vzťahuje na dane z príjmu a z majetku ukladané menom zmluvného štátu alebo jeho ...

2.

Za dane z príjmu a z majetku sa považujú všetky dane vyberané z celkového príjmu, z celkového ...

3.

Súčasné dane, na ktoré sa zmluva vzťahuje, sú najmä

a)

v Slovenskej republike

(i)

daň z príjmov fyzických osôb,

(ii)

daň z príjmov právnických osôb a

(iii)

daň z nehnuteľností,

(ďalej nazývané „slovenská daň“);

b)

v Izraeli

(i)

daň z príjmu (zahŕňajúca daň spoločnosti a daň zo ziskov z majetku),

(ii)

daň vyberaná zo zisku zo scudzenia nehnuteľného majetku podľa zákona o dani z ocenenia pozemku ...

(iii)

daň vyberaná z nehnuteľného majetku podľa zákona o dani z majetku,

(ďalej nazývané „izraelská daň“).

4.

Táto zmluva sa vzťahuje aj na všetky dane rovnakého alebo podobného druhu, ktoré sa budú ukladať ...

Článok 3 - Všeobecné definície

1.

Na účely tejto zmluvy, ak súvislosť nevyžaduje odlišný výklad,

a)

výraz „Slovenská republika“ označuje územie Slovenskej republiky v súlade s medzinárodným ...

b)

výraz „Izrael“ označuje Štát Izrael v súlade s jeho zákonmi, a ak je použitý v zemepisnom ...

c)

výrazy „jeden zmluvný štát“ a „druhý zmluvný štát“ označujú podľa prípadu Slovenskú ...

d)

výraz „osoba“ zahŕňa fyzickú osobu, spoločnosť a všetky iné združenia osôb;

e)

výraz „spoločnosť“ označuje právnickú osobu alebo nositeľa práv považovaného na účely ...

f)

výrazy „podnik jedného zmluvného štátu“ a „podnik druhého zmluvného štátu“ označujú ...

g)

výraz „štátny príslušník“ označuje

(i)

každú fyzickú osobu, ktorá je štátnym občanom niektorého zmluvného štátu,

(ii)

každú právnickú osobu, osobnú obchodnú spoločnosť (partnership) alebo združenie zriadené podľa ...

h)

výraz „medzinárodná doprava“ označuje akúkoľvek dopravu uskutočňovanú loďou, cestným ...

i)

výraz „príslušný úrad“ označuje

(i)

v prípade Slovenskej republiky – ministerstvo financií alebo jeho splnomocneného zástupcu,

(ii)

v prípade Izraela – ministra financií alebo jeho splnomocneného zástupcu.

2.

Každý výraz, ktorý nie je definovaný inak, má pri uplatňovaní tejto zmluvy zmluvným štátom ...

Článok 4 - Daňový domicil

1.

Na účely tejto zmluvy výraz „rezident jedného zmluvného štátu“ označuje každú osobu, ktorá ...

2.

Ak je fyzická osoba podľa ustanovení odseku 1 rezidentom oboch zmluvných štátov, určí sa jej ...

a)

predpokladá sa, že je rezidentom toho štátu, ku ktorému má užšie osobné a hospodárske vzťahy ...

b)

ak nemožno určiť, v ktorom štáte má táto osoba stredisko svojich životne dôležitých záujmov, ...

c)

ak sa obvykle zdržiava v oboch štátoch alebo v žiadnom z nich, predpokladá sa, že je rezidentom ...

d)

ak je štátnym občanom oboch štátov alebo žiadneho z nich, príslušné orgány zmluvných štátov ...

3.

Ak osoba iná ako fyzická osoba je podľa ustanovení odseku 1 rezidentom oboch zmluvných štátov, ...

Článok 5 - Stála prevádzkareň

1.

Na účely tejto zmluvy výraz „stála prevádzkareň“ označuje trvalé zariadenie na podnikanie, ...

2.

Výraz „stála prevádzkareň“ zahŕňa najmä

a)

miesto vedenia;

b)

závod;

c)

kanceláriu;

d)

továreň;

e)

dielňu a

f)

baňu, nálezisko ropy alebo plynu, lom alebo iné miesto, kde sa ťažia prírodné zdroje.

3.

Výraz „stála prevádzkareň“ tiež zahŕňa

a)

stavenisko alebo stavbu, inštalačný alebo montážny projekt, ale iba vtedy, ak také stavenisko ...

b)

poskytovanie služieb, vrátane poradenských alebo riadiacich, poskytovaných podnikom prostredníctvom ...

4.

Bez ohľadu na predchádzajúce ustanovenia tohto článku sa predpokladá, že výraz „stála prevádzkareň“ ...

a)

zariadenie, ktoré sa využíva iba na účely uskladnenia, vystavenia alebo dodania tovaru patriaceho ...

b)

zásobu tovaru patriaceho podniku, ktorá sa udržiava iba na účely uskladnenia, vystavenia alebo ...

c)

zásobu tovaru patriaceho podniku, ktorá sa udržiava iba na účely spracovania iným podnikom;

d)

trvalé zariadenie na podnikanie, ktoré sa udržiava iba na účely nákupu tovaru alebo zhromažďovania ...

e)

trvalé zariadenie na podnikanie, ktoré sa udržiava iba na účely reklamy, poskytovania informácií, ...

f)

trvalé zariadenie na podnikanie, ktoré sa udržiava iba na účely vykonávania akýchkoľvek spojených ...

5.

Bez ohľadu na ustanovenia odsekov 1 a 2, ak osoba – iná ako nezávislý zástupca, na ktorého sa ...

6.

Nepredpokladá sa, že podnik má stálu prevádzkareň v zmluvnom štáte iba preto, že v tomto štáte ...

7.

Skutočnosť, že spoločnosť, ktorá je rezidentom v jednom zmluvnom štáte, ovláda spoločnosť ...

Článok 6 - Príjmy z nehnuteľného majetku

1.

Príjmy, ktoré poberá rezident jedného zmluvného štátu z nehnuteľného majetku (vrátane príjmov ...

2.

Výraz „nehnuteľný majetok“ má taký význam, aký má podľa zákonov zmluvného štátu, v ...

3.

Ustanovenia odseku 1 sa použijú na príjmy poberané z priameho užívania, prenájmu alebo každého ...

4.

Ustanovenia odsekov 1 a 3 sa použijú takisto na príjmy z nehnuteľného majetku podniku a na príjmy ...

Článok 7 - Zisky podnikov

1.

Zisky podniku jedného zmluvného štátu podliehajú zdaneniu iba v tomto štáte, ak podnik nevykonáva ...

2.

Ak podnik jedného zmluvného štátu vykonáva svoju činnosť v druhom zmluvnom štáte prostredníctvom ...

3.

Pri určení ziskov stálej prevádzkarne sa povoľuje odpočítať náklady podniku vynaložené na ...

4.

Ak je v niektorom zmluvnom štáte obvyklé určiť zisky, ktoré majú byť pripočítané stálej ...

5.

Stálej prevádzkarni sa nepripočítavajú žiadne zisky len na základe skutočnosti, že iba nakupovala ...

6.

Zisky, ktoré sa majú pripočítať stálej prevádzkarni, sa na účely predchádzajúcich odsekov ...

7.

Ak zisky zahŕňajú príjmy, ktoré sú uvedené osobitne v iných článkoch tejto zmluvy, nebudú ...

Článok 8 - Medzinárodná doprava

1.

Zisky z prevádzkovania lodí, cestných vozidiel alebo lietadiel v medzinárodnej doprave podliehajú ...

2.

Ak je miesto skutočného vedenia podniku lodnej dopravy na palube lode, považuje sa za umiestnené ...

3.

Ustanovenia odseku 1 sa uplatňujú tiež na podiely na zisku z účastí na poole, na spoločnej prevádzke ...

Článok 9 - Spoločné podniky

1.

Ak

a)

podnik jedného zmluvného štátu sa podieľa priamo alebo nepriamo na riadení, kontrole alebo majetku ...

b)

tie isté osoby sa priamo alebo nepriamo podieľajú na riadení, kontrole alebo majetku podniku jedného ...

potom v týchto prípadoch sú oba podniky vo svojich obchodných alebo finančných vzťahoch viazané ...

2.

Ak jeden zmluvný štát zahrnie do ziskov podniku tohto štátu a následne zdaní zisky, z ktorých ...

3.

Ustanovenia odseku 2 sa neuplatnia v prípade úmyselného podvodu alebo nesplnenia povinnosti.

Článok 10 - Dividendy

1.

Dividendy vyplácané spoločnosťou, ktorá je rezidentom v jednom zmluvnom štáte, osobe, ktorá ...

2.

Tieto dividendy však možno zdaniť v zmluvnom štáte, ktorého je spoločnosť, ktorá ich vypláca, ...

a)

5 % hrubej sumy dividend, ak príjemca vlastní priamo alebo nepriamo najmenej 10 % majetku spoločnosti ...

b)

10 % hrubej sumy dividend vo všetkých ostatných prípadoch.

Tento odsek neovplyvní zdaňovanie ziskov spoločnosti, z ktorých sa dividendy vyplácajú.

3.

Bez ohľadu na ustanovenie odseku 2 písm. a), ak zisky, z ktorých sa dividendy vyplácajú, sú ziskami, ...

4.

Výraz „dividendy“ použitý v tomto článku označuje príjmy z akcií, „jouissance“ akcií ...

5.

Ustanovenia odsekov 1, 2 a 3 sa nepoužijú, ak skutočný vlastník dividend, ktorý je rezidentom ...

6.

Ak spoločnosť, ktorá je rezidentom v jednom zmluvnom štáte, dosahuje zisky alebo príjmy z druhého ...

7.

Napriek ustanoveniam tohto článku alebo článku 25 ods. 2, ak podnik zmluvného štátu vykonáva ...

Článok 11 - Úroky

1.

Úroky, ktoré majú zdroj v jednom zmluvnom štáte a ktoré poberá rezident druhého zmluvného štátu, ...

2.

Úroky možno zdaniť tiež v zmluvnom štáte, v ktorom majú zdroj, a to podľa právnych predpisov ...

a)

2 % hrubej sumy úrokov, ak úroky sú vyplácané z dôvodu

(i)

obligácie, dlhopisu alebo iného podobného záväzku vlády tohto štátu, alebo

(ii)

pôžičky poskytnutej, refinancovanej, ručenej alebo poistenej, alebo úveru poskytnutého, refinancovaného, ...

(A)

v prípade Slovenskej republiky Národnou bankou Slovenska alebo Slovenskou spoločnosťou pre poistenie ...

(B)

v prípade Izraela Bank of Israel alebo Izraelskou spoločnosťou pre poistenie zahraničného obchodu; ...

b)

5 % hrubej sumy úrokov, ak príjemca je finančnou inštitúciou, na ktorú sa neuplatňuje ustanovenie ...

c)

10 % hrubej sumy úrokov vo všetkých ostatných prípadoch.

3.

Výraz „úroky“ použitý v tomto článku označuje príjmy z pohľadávok akéhokoľvek druhu, ...

4.

Ustanovenia odsekov 1 a 2 sa nepoužijú, ak skutočný vlastník úrokov, ktorý je rezidentom jedného ...

5.

Predpokladá sa, že úroky majú zdroj v zmluvnom štáte, ak platiteľom je tento štát sám, jeho ...

6.

Ak suma úrokov, ktoré sa vzťahujú na pohľadávku, z ktorej sa úroky vyplácajú, presahuje v dôsledku ...

Článok 12 - Licenčné poplatky

1.

Licenčné poplatky, ktoré majú zdroj v jednom zmluvnom štáte a sú platené rezidentovi druhého ...

2.

Tieto licenčné poplatky možno zdaniť tiež v zmluvnom štáte, v ktorom je ich zdroj, a to v súlade ...

3.

Výraz „licenčné poplatky“ použitý v tomto článku označuje platby akéhokoľvek druhu platené ...

4.

Ustanovenia odsekov 1 a 2 sa nepoužijú, ak skutočný vlastník licenčných poplatkov, ktorý je ...

5.

Predpokladá sa, že licenčné poplatky majú zdroj v zmluvnom štáte, ak platiteľom je tento štát ...

6.

Ak suma licenčných poplatkov, ktoré sa vzťahujú na použitie, právo alebo informáciu, za ktoré ...

Článok 13 - Zisky zo scudzenia majetku

1.

Zisky z majetku plynúce rezidentovi jedného zmluvného štátu zo scudzenia nehnuteľného majetku ...

2.

Zisky zo scudzenia hnuteľného majetku, ktorý je časťou prevádzkového majetku stálej prevádzkarne, ...

3.

Zisky zo scudzenia lodí alebo lietadiel, alebo cestných vozidiel prevádzkovaných v medzinárodnej ...

4.

Zisky zo scudzenia akcií spoločnosti, ktorá je rezidentom zmluvného štátu, možno zdaniť v tomto ...

5.

Zisky zo scudzenia akéhokoľvek majetku iného, ako je uvedený v odsekoch 1, 2, 3 a 4, podliehajú ...

Článok 14 - Nezávislé povolania

1.

Príjmy, ktoré rezident zmluvného štátu poberá zo slobodných povolaní alebo z iných činností ...

a)

ak má obvykle k dispozícii v druhom zmluvnom štáte stálu základňu na účely výkonu svojich ...

b)

ak sa zdržiava v tomto druhom štáte počas obdobia alebo období, ktoré v úhrne presiahnu 183 dní ...

2.

Výraz „slobodné povolania“ zahŕňa najmä nezávislé vedecké, literárne, umelecké, vychovávateľské ...

Článok 15 - Závislé činnosti

1.

Platy, mzdy a iné podobné odmeny, ktoré rezident jedného zmluvného štátu poberá z dôvodu zamestnania, ...

2.

Odmeny, ktoré rezident jedného zmluvného štátu poberá z dôvodu zamestnania vykonávaného v druhom ...

a)

príjemca sa zdržiava v druhom štáte počas jedného alebo viacerých období, ktoré nepresiahnu ...

b)

odmeny sú vyplácané zamestnávateľom alebo v mene zamestnávateľa, ktorý nie je rezidentom v druhom ...

c)

odmeny nemožno pripočítať stálej prevádzkarni alebo stálej základni, ktorú má zamestnávateľ ...

3.

Bez ohľadu na predchádzajúce ustanovenia tohto článku možno odmeny poberané z dôvodu zamestnania ...

Článok 16 - Tantiémy

Tantiémy a iné podobné odmeny, ktoré rezident jedného zmluvného štátu poberá ako člen správnej ...

Článok 17 - Umelci a športovci

1.

Príjmy, ktoré poberá rezident jedného zmluvného štátu vystupujúci na verejnosti ako divadelný, ...

2.

Ak príjmy z činností osobne vykonávaných umelcom alebo športovcom neplynú priamo tomuto umelcovi ...

Článok 18 - Penzie

Penzie a iné podobné odmeny vyplácané z dôvodu predchádzajúceho zamestnania rezidentovi niektorého ...

Článok 19 - Verejné funkcie

1.

a)

Odmeny iné ako penzie vyplácané zmluvným štátom alebo správnym útvarom, alebo miestnym orgánom ...

b)

Takéto odmeny však podliehajú zdaneniu iba v druhom zmluvnom štáte, ak služby sa poskytujú v ...

(i)

je štátnym občanom tohto štátu, alebo

(ii)

sa nestala rezidentom v tomto štáte len z dôvodu poskytovania týchto služieb.

2.

a)

Akékoľvek penzie vyplácané buď priamo, alebo z fondov, ktoré zriadil niektorý zmluvný štát ...

b)

Takéto penzie však podliehajú zdaneniu iba v druhom zmluvnom štáte, ak fyzická osoba je rezidentom ...

3.

Ustanovenia článkov 15, 16 a 18 sa použijú na odmeny a penzie za služby preukázané v súvislosti ...

Článok 20 - Študenti a žiaci stredných odborných učilíšť

Platby, ktoré študent alebo žiak stredného odborného učilišťa, ktorý je alebo bol bezprostredne ...

Článok 21 - Učitelia a výskumní pracovníci

Odmena za výučbu alebo vedecký výskum, ktorú poberá fyzická osoba, ktorá je alebo bola bezprostredne ...

Článok 22 - Iné príjmy

1.

Príjmy osoby, ktorá je rezidentom v jednom zmluvnom štáte, majúce zdroj kdekoľvek, ktoré sa neuvádzajú ...

2.

Ustanovenie odseku 1 sa nepoužije na príjmy iné ako príjmy z nehnuteľného majetku definované ...

Článok 23 - Majetok

1.

Nehnuteľný majetok uvedený v článku 6, ktorý vlastní rezident jedného zmluvného štátu a ktorý ...

2.

Hnuteľný majetok, ktorý je časťou prevádzkového majetku stálej prevádzkarne, ktorú má podnik ...

3.

Lode a lietadlá prevádzkované v medzinárodnej doprave a hnuteľný majetok slúžiaci na prevádzkovanie ...

4.

Všetky ostatné časti majetku rezidenta niektorého zmluvného štátu podliehajú zdaneniu iba v ...

Článok 24 - Vylúčenie dvojitého zdanenia

1.

Dvojité zdanenie bude vylúčené takto:

a)

V Slovenskej republike:Slovenská republika môže pri ukladaní daní svojim rezidentom zahrnúť do ...

b)

V Izraeli:V súlade s právnymi predpismi Izraela, ktoré upravujú zápočet na izraelskú daň zaplatenú ...

Článok 25 - Zásada rovnakého zaobchádzania

1.

Štátni príslušníci jedného zmluvného štátu nebudú podliehať v druhom zmluvnom štáte žiadnemu ...

2.

Zdanenie stálej prevádzkarne, ktorú má podnik jedného zmluvného štátu v druhom zmluvnom štáte, ...

3.

Ak sa nebudú uplatňovať ustanovenia článku 9 ods. 1, článku 11 ods. 6 alebo článku 12 ods. ...

4.

Podnik jedného zmluvného štátu, ktorého majetok úplne alebo čiastočne, priamo alebo nepriamo ...

5.

Ustanovenia tohto článku sa nebudú považovať za záväzok jedného zmluvného štátu priznať ...

Článok 26 - Obmedzenie výhod

Príslušný úrad jedného zmluvného štátu môže na základe vzájomnej dohody s príslušným ...

Článok 27 - Riešenie prípadov vzájomnou dohodou

1.

Ak sa osoba domnieva, že opatrenia jedného alebo oboch zmluvných štátov vedú alebo povedú u nej ...

2.

Ak bude príslušný úrad považovať námietku za oprávnenú a ak nebude sám schopný nájsť uspokojivé ...

3.

Príslušné úrady zmluvných štátov sa budú snažiť vyriešiť vzájomnou dohodou akékoľvek ...

4.

Príslušné úrady zmluvných štátov môžu konzultovať priamo s cieľom dosiahnuť dohody podľa ...

Článok 28 - Výmena informácií

1.

Príslušné úrady zmluvných štátov si budú vymieňať také informácie, ktoré sú potrebné ...

2.

Ustanovenia odseku 1 sa v žiadnom prípade nebudú vykladať tak, že ukladajú niektorému zo zmluvných ...

a)

vykonať správne opatrenia, ktoré by porušovali právne predpisy a správnu prax tohto alebo druhého ...

b)

poskytnúť informácie, ktoré nemožno získať na základe právnych predpisov alebo v riadnom správnom ...

c)

poskytnúť informácie, ktoré by prezradili akékoľvek obchodné, hospodárske, priemyselné, komerčné ...

Článok 29 - Diplomati a konzulárni úradníci

Žiadne ustanovenia tejto zmluvy sa nedotýkajú daňových výsad, ktoré patria diplomatom alebo konzulárnym ...

Článok 30 - Nadobudnutie platnosti

1.

Zmluvné štáty si vzájomne oznámia splnenie ústavných podmienok na nadobudnutie platnosti tejto ...

2.

Táto zmluva nadobudne platnosť dátumom neskoršieho oznámenia podľa odseku 1 a jej ustanovenia ...

a)

ak ide o dane vyberané zrážkou zo zdroja, na príjmy vyplácané 1. januára alebo neskôr v kalendárnom ...

b)

ak ide o ostatné dane z príjmov a dane z majetku, na dane ukladané za každý daňový rok začínajúci ...

Článok 31 - Výpoveď

Táto zmluva zostane v platnosti, pokiaľ ju niektorý zmluvný štát nevypovie. Každý zmluvný štát ...

a)

ak ide o dane vyberané zrážkou zo zdroja, na príjmy vyplácané 1. januára alebo neskôr v kalendárnom ...

b)

ak ide o ostatné dane z príjmov a dane z majetku, na dane ukladané za každý daňový rok začínajúci ...

Dané v Bratislave 8. septembra 1999, ktorý zodpovedá 27. dňu Elul, 5759, Židovského kalendára, ...

Za vláduSlovenskej republiky:

Brigita Schmögnerová v. r.

Za vláduŠtátu Izrael:

Nathan Meron v. r.

Načítavam znenie...
MENU
Hore